Mímir - 01.05.1964, Side 49

Mímir - 01.05.1964, Side 49
Böðvar Guðmundsson: Hugleiðing um tvær vísur dróttkvæðar Orðið dróttkvæði er þá haft um þau kvæði, sem á dönsku eru kölluð „skjalde- digte“, á þýzku „Skaldengedichte", ensku „scaldic poems“; orðið dróttkvæði í þess- ari merkingu er komið frá Sigurði Nor- dal; það er kennt við dróttkvæðan hátt, af því að mest af dróttkvæðum er orl undir þeim hætti, en það nær þó yfir miklu meira; það ber „drótt-“ í heiti sínu, af því að mest af þeim kvæðum eru liirð- kvæði, en að vísu hvergi nærri öll. (ís- lenzkar bókmenntir í fornöld I, 100). I V. kapítula Ynglingasögu segir frá því, er Oðinn sendi Gefjuni „norðr yfir sundit í landa- leitan. Þá kom hon til Gylfa, ok gaf hann henni eitt plógsland. Þá fór hon í Jptunheima ok gat þar fjóra sonu við jptni npkkurum. Hon brá þeim í yxnalíki ok fœrði þá fyrir plóginn ok dró landit út á hafit ok vestr gegnt Óðinsey, ok er þat kplluð Selund. Þar byggði hon síðan. Henn- ar fekk skjpldr, sonr Óðins. Þau bjoggu at Hleiðru. Þar er vatn eða sjár eptir. Þat er kallat Lpgrinn. Svá liggja firðir í Leginum sem nes í Selundi. Svá kvað Bragi inn gamli: Gefjon dró frá Gylfa glgð djúprpðul pðla, svát af rennirauknum rauk, Danmarkar auka. Bpru 0xn ok átta ennitungl, þars gingu fyr vineyjar víðri valrauf, fjogur haufuð". (íslenzk fornrit XXVI, 15) Eftir langa og lærða umhugsun, tekst útgef- anda að draga fram eftirfarandi efnisþráð vís- unnar: „Gefjun dró glöð afbragðsland frá Gylfa, svo að rauk af eykjunum, og bætti því við Dan- mörku. Uxarnir höfðu fjögur höfuð og átta augu, þar sem þeir gengu fyrir hinni stóru, grös- ugu eyju, sem var unnin (rænt)." (ÍF XXVI, 16 nm.). Ekki verður því móti mælt, að þeim, sem leggur það á sig að lesa vísuna og síðan þýð- ingu hennar, finnst mörgum hverjum lítið til eftirtekjunnar koma. Eftir slíka meðferð á drótt- kvæðri vísu, virðist slík tegund skáldskapar ein- ungis orðin til fyrir einstöku fræðimenn, svo þeir megi síðarmeir láta ljós sitt skína í skarplegum útskýringum og þýðingum, fyrst einstöku orða og kenninga og síðar vísunnar allrar. En þar sem það virðist liggja í augum uppi, að Bragi Bodda- son hafi ekki ort vísur sínar til þess eins að fá íslenzkum fræðimönnum á 20. öld verðugt við- fangsefni, hlýtur orsökin að vera önnur. Nú er það svo, að þessi vísa, sem Snorri Sturluson hef- ur fellt inn í Ynglingasögu, er álitin úr „Ragn- arsdrápu" og ort um atburði, sem myndskreyt- ing á skildi sýnir. Bragi hefur þá ort vísuna út frá goðsögn, sem síðan hefur varðveitzt í vísunni. Til þess að fá botn í hana er því nauðsynlegt að lesa vísuna með það í huga, hvað orð hennar hafa getað táknað á þeim tíma, sem hún er ort. I fyrsta vísuorði: „Gefjon dró frá Gylfa", 49

x

Mímir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.