Mímir - 01.05.1964, Qupperneq 26

Mímir - 01.05.1964, Qupperneq 26
1 samræmi við þetta er, að orð konunnar skipta miklu meira máli en orð karlmannsins. Ljóðið snýst um konuna, orð karlmannsins eru aðeins tilefni þess, að hún láti tilfinningar sín- ar og hugsanir í l jós. Til þess að menn geri sér ljóst, hvað skilur þetta ljóð frá frumskeiði Minnesangs og Ijóð frá blómaskeiði hans, verða þeir að setja sér fyrir sjónir, hvernig samband karls og konu var síðar sett fram. „Karlmaðurinn er hugsað- ur sem þjónandi riddari. Hann tærist upp í ást sinni til kvenlegrar veru. í krafti þeirrar lmg- myndar, er hann gerir sér um fullkomnun liennar, er hún ,,frouwe“ (drottning, hefðar- frú) hjarta hans. I samræmi við þetta álítur konan sig hafna yfir karlmanninn og heldur honum í fjarlægð. Það gerir hún til að tryggja heiður sinn og hans, svo og fullkomnun sína í augum lians. Þannig hækka karl og kona hvort annað úr fjarlægð í dagdraumum sínum41.1 Kiirenberger kallar einnig konuna „frouwe“_ og í orðinu „getorste“, dirfðist kemur fram lotning riddarans fyrir konunni, sem hann elskar. En þetta liik riddarans við að nálgast konuna, fjarlægðin, sem hann reynir að halda henni í, er nú sett fram sem bein andstæða við taumlausa ástarþrá hennar. Hún hlýtur að hafna sem óeðlilegum hömlum þeim, er ridd- arinn hefur sjálfur lagt á sig og koma í veg fvr- ir, að þrá liennar uppfyllist. Þetta 1 jóð er frá fyrsta skeiði Minnesangs, sem fyrr getur. Eftir hið langa tímabil, er menn höfðu flúið eðlilegt Iíferni og fonnælt því sem syndugu, tímahil, er ástin gat ekki birzt mönnum nema sem ’lux- uria’, hohlsfýsn, snúa menn sér nú aftur að veröldinni og meta hana á nýjan leik. Skyndi- lega er farið að líta á samdrátt karls og konu sem hamingjuríkan viðburð, svo máttugan, að ekkert geti hindrað hann. Þetta reyndu skáld- in að tjá í Ijóði. Þau verðum við að revna að skilja í sambandi við þá undrun og gleði vfir 1 Friedrich Neuman i: Die deutsche Lyrik. Form und Gescliichte. Ed. Benno von Wiese. Diisseldorf 1957, hls. 75. auðlegð hins nýja veruleika, sem menn reyndu nú hikandi, skref fyrir skref, að leggja undir sig. Þess vegna reyndu menn fyrst að nálgast liann í skynjun. Menn byrjuðu á því að lýsa og gefa nafn hlutum þessarar veraldar til að tjá hina endurunnu lífsgleði og hina nýju per- sónulegu tilfinningu fyrir lífinu. I þessum kveðskap er ástin því enn ekki umsköpuð af hugsuninni. Samband karls og konu hefur enn ekki verið takmarkað við gagnkvæma þrá þeirra eina saman, þar sem aðeins má koma fram uppalandi gildi ástarinnar, heldur reyna skáldin að skilja ástina til hlítar, eins og hún birtist í lífinu. Þau fjalla ekki aðeins um þrá til liinnar elskuðu veru, heldur einnig um upp- fyllingu þessarar þrár. Þessi einfaldi skilningur á hinum nýja veru- leika ástarinnar birtist í hreinskilni og raun- sæi, sem greinir þennan fyrsta kveðskap frá kveðskap blómaskeiðsins, en Ijær honum ein- mitt þess vegna töfra hins ferska og uppruna- lega. Það er einna helzt í þessum verkum, þar sem yrkisefnið hefur enn ekki verið gert óhlut- stætt, að renna má grun í mátt þeirrar tilfinn- ingar, er skapaði þau. Riddarinn og hefðarkonan mætast á vel þekktu sviði, í kastalanum, og m. a. s. að nokkru leyti í dyngjunni. Það má álykta af klæðnaði konunnar og ótvíræðum orðum ridd- arans um, að hann hafi staðið við rekkju henn- ar. 1 samræmi við ákafa þrá konunnar eftir uppfylling ástarinnar er nálægð þeirra. Karl og kona standa augliti til auglitis, og upp úr löngunarfullu eintali fyrsta erindis þróast hið ákafa samtal annars erindis. Það eru raunveru- legar samræður, viðtalendur standa jafnfætis. Ivonan hefur ekki enn liafizt hátt yfir mann- inn og hann ekki neyðzt til þess að fjarlægjast hana. Og einmitt þess vegna getur konan látið sókn sína eftir fvdlnæging ástarinnar í Ijós. Konan birtist enn fullkomlega jarðbundin, í henni sameinast hin viðkvæmasta ástarþrá og hohlleg munúð. 1 fyrsta erindi endurspeglast ástarþrá kon- unnar í uppbyggingu og hrynjandi. Hrynjand- 26

x

Mímir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.