Helgarpósturinn - 16.11.1979, Side 20
20
26 íslensk þjóðlög á hljómplötu:
„Á ERINDI TIL ALLRA"
„Þetta er plata fyrir alla lands-
menn, enda eru þjóölögin stór
hluti af menningararfleiö islend
inga. Þá þótti okkur rétt aO láta
enskar þýöingar á textunum
fylgja á piötuumslagi, enda er
þaö algengt aö útlendingar spyrji
um islensku þjóölögin og vilji
eignast þau á hijómplötu”, sagöi
Guörún Tómasdóttir söngkona i
samtali viö Helgarpóstinn, en
fyrir skömmu gaf Fálkinn út
breiöskifu er inniheldur 26 Islensk
þjóölög frá ýmsum timum. Þaö er
einmitt Guörún Tómasdóttir sem
syngur lögin á-^plötunni viö
undirleik Ólafs Vignis Alberts-
sonar pianóleikara.
„Eg er tiltölulega ánægö meö
útkomuna”, sagöi Guörún, „enda
þótt þaö sé ef til ekki mitt aö
dæma. Upptakan er hins vegar
góöogpressuntókst ágætlega. Þá
er platan margbrotin aö gerö og.
á aö minu mati erindi til allra
sannra Islendinga”.
Guörún sagöi aö útsetningar
væru allar einfaldar og stil-
hreinar og lögin væru tekin eins
3slen?fe ^ióbiög
Guðrún Tömasjá&tír .«**>*«
ÓWur V. Alxttttun
FOLK-SONCS OF ICELAND
og þau heföu komiö i gegnum
kynslóöirnar — mann fram af
manni. Þetta eru húsgangar,
þulur og stemmur og lýsa
islensku þjóölifi eins og þaö hefur
gengiö I gegnum aldirnar”.
Upptaka fór fram i útvarps-
salnum. Plötuumslag er til fyrir-
myndar,rikt af upplýsingum, auk
þesssem téxtar eru þar prentaöir
á islensku.ogiþýddir yfir á ensku.'
—GAS.
Guörún: „Anægö meö útkomuna...”
Föstudagur 16. nóvember 1979 helgarpÓstuhnn
Enn einu sinni stendur Galeri
Suöurgata 7 fyrir kynningu á
erlendri list. Aö þessu sinni er
hér á ferö ítalinn Maurizio
Nannucci. Nannucci hefur lengi
fengist viö myndlist og er nú
meöal þekktustu listamanna
Itala. Verkhans hafa veriö sýnd
viöa um heim og m.a. i bienn-
alnum i Feneyjum. Auk þess er
Nannucci tónskáld, semur
electróniska tónlist og vinnur
einnig aö bókagerö. Nannucci er
einnig I tengslum viö Zona
Alternative Art Space I Flórens,
en þangaö hefur listamönnum á
vegum Galleris Suöurgötu 7
veriö boöiö til aö sýna Islenska
nýlist.
Þess skal getiö I upphafi aö
sýningin í Galleri Suöurgötu
gefur aöeins takmarkaöa mynd
afþessum listamanni. Nannucci
varö fyrir þvióhappiá ferö sinni
frá Flórens til Keflavikur, aö
glata tvisvar feröatöskum sem i
ítö/sk nýlist í Suöurgötu
voru verk sem hann ætlaöi aö
sýna hér. Fyrir bragöiö er tóm-
legra I galleriinu.
Þó má ráöa af þvl sem sýnt
er, hver megin viöfangsefni
listamannsins eru. Eru þaö
einkum stúdlur á litum og lit-
brigöum, nokkurs konar flokkun
á mögulegum tilbrigöum sama
litar. Nannucci tekur myndir af
60 mismunandi tegundum
plantna ogrannsakar þá grænu
liti sem I plöntunum finnast.
Hverju hinna grænu litbrigöa er
svo gefiö nafn viökomandi
plöntu. Aöferö Italans er þvl
topografisk, hlutlæg flokkun lita
I náttúrunni. Texti sem fylgir
myndrööinni skýrir svo frekar
niöurstööur þær sem fengist
hafa úr könnuninni. Þetta verk
finnst mér heillegast og best
unniö af þeim sem til sýnis eru.
Annaö verk I þessum anda en
mun ljóörænna, er mynd af
flugvél sem dregur á eftir sér
boröa um háloftin. A boröann er
ritaö: Image du ciel, sem á
isiensku útleggst sem Mynd af
himninum. Ber stafina viö
heiöan himin • 1 tengslum viö
verkiö er stóll viö gluggann,
setan hefur veriö máluö blá meö
pastelkrit. Endurspeglast
þannig himinninn I setunni.
önnur verk á sýningunru eru
bók, sem ekki er hægt aö opna
vegna þess aö kjölur er báöum
megin, tvær ljósmyndir sem
mynda spegilmynd hvor af
aiúiarri og svo myndröö svart-
hvit af fingri sem ritar á vatns-
flöt. 1 siöasta verkinu er spilaö
mjög á skugga sem fellur á
vatnsflötinn og brotnar upp
þegar fingurinn snertir vatniö.
Þótt allt séu þetta ágætlega
unnin verk, fæ ég ekki séö aö
þau séu I samhengi viö þau sem
fyrst eru upp talin. Þótt orö séu
notuö 1 þessum verkum, eru
tengslin viö hin afar óljós eöa
engin. Ég held þvi ekki fram aö
menn veröi aö binda sig viö eitt
þema i verkum sinum, en á
sýningunni eru of fá verk til aö
höfundur þeirra geti leyft sér
svo aöskiljanleg vinnubrögö.
Hér má kannski um kenna þvi
tapi sem listamaöurinn varö
fyrir á leiöinni. Hitt er þó ljóst
aö sýningin gefur enga fullnægj-
andi né tæmandi mynd af
Nannucci. Betra heföi veriö
fyrir listamanninn aö biöa meö
sýninguna, úr þvi svona fór.
Ég veröþvl aö játa aö ég yfir-
gaf galleríiö litlu nær en áöur
um verk þessa manns. Sýningin
er þvi lærdómsrik, þar sem hún
staöfestir þá reynd aö illa undir-
búin sýning er verri en engin og
getur oröiö listamanni dýr-
keypt. Jafn frjáls miöill og
nýlist er, lýtur innri lögmálum,
ogþvi erekkihægt aö berahana
á bo rö hvernlg sem er, f rekar en
aöra list.
SKRAMUR OG GUNNAR
GLAMUR,
GLAMUR OG SKRAMUR :
SJÖUNDA HIMNI.
Hljómplötuútgá fan h/f.
NU þegar jólin nálgast eru
islenskir hljómplötuútgefendur
farnir aö senda frá sér þær
plötur, sem væntanlega fylla
jólapakka landsmanna i ár.
Barnaplötur eru auövitaö
nokkur hluti þessarar útgáfu
enda hentugar ui g jafa, og alltaf
vel þegnar af börnum.
Nýjasta platan af þessu tagi
hefur aö geyma ævintýri meö
þeim Glámi og Skrámi og
nefnist hún 1 sjöunda himni.
Höfundar tónlistar og texta eru
Þórhallur Sigurösson (Laddi)
og Ragnhildur Gisladóttir, sem
einnig sjá um sönginn ásamt
Halla og krökkum úr Vestur-
bæjarskólanum. Andrés
Indriöason samdi hins vegar
handrit, þ.e. söguna sjálfa sem
Róbert Arnfinnsson les á milli
laga. Valinn hópur hljóöfæra-
leikara sér um undirleikinn,
sem yfirleitt er bæöi vandaöur
og góöur.
Sagansjálf erá þá leiö aö þeir
Glámur og Skrámur feröast
meö flughestinum Faxa til
ýmissa ævintýralanda, i
farkostihans.sem er bolli. Þeir
kynnast þar auövitaö mörgu,
geróliku öllu þvi er viö eigum aö
venjast. í Sælgætislandi eru
allir tannlausir vegna sælgætis-
áts, nema litla prinsessan meö
fallegu tennurnar þvl hún
boröar ekki sætindin. Fram-
haldiö er siöan á þá leiö, aö
Ibúarnir veröa aö flytja til
Tannpinulands, en Glámur og
Skrámur halda feröalagi sinu
áfram m.a. til Umferöarlands,
þar sem þeir læra aö fara eftir
umferöareglunum.
Hugmyndin aö baki þessum
ævintýrum er á margan hátt
skemmtileg og eins og áöur-
nefnd dæmi sýna, geta þau bæöi
veriö fróöleg og höföaö til
imyndunaraflsins. Til aö ná
eyrum barnanna og halda
athygli þeirra veröur efnis-
meöferöin hins vegar aö vera
viö þeirra hæfi, þ.e. einfaldir og
skýrirtextarog lögsem helster
hægt aö syngja meö. Þessar
kröfur uppfyllir platan ekki og
þrátt fyrir sögumann veröur
útkoman sem sundurlaus
samtiningur nokkurra ævintýra
og lagstúfa, sem ekki ná aö
skapa eina heild. Þaö er ekki
flutningurinn sjálfur sem
mistekst, lög og textar bjóöa
ekki upp á betri árangur.
Þó aö útsetningar séu
vandaöar, hefur ekki tekist aö
gera lögin skemmtileg; þau eru
hvert: ööru lfk og leiöigjörn til
lengdar. Textarnir einkennast
af málvillum, hugtakaruglingi
oghreinum þvættingi, þannig aö
efnislegt innihald þeirra er oft
óljóst. Gott dæmi er eftirfarandi
hluti úr Kveöjusöng Faxa:
Ég var sendur hingaö
sunnan yfir heiminn
til aö sýna ykkur margan
skritinn staö,
I bollanum viö bárumst
vltt um gei minn
þiö báöuö um aöfá aö megá þaö.
Uppi á regnboganum óskir
margrarætast
já, relluskjóöur eru lika
ibland,
þvi aö karlarnir frá Arabiu
kætast
er ég kem og gef þeim
eyöimerkursand.
Og á Isnum þar sem
eskimóar norpa
sem á útskerjum viö lygnan
bláansjó,
þar ég oft á ári þýt á
milli þorpa
og úr þotu minni hendi
niöur snjó.
Nú ég hermt hef ykkur allt
um hætti mina
þiö hafiö heyrt hvaö mér
ibrjósti býr,
ég hendist milli Kópaskers
ogKIna
þvi hvarvetna min biöa
ævintýr.
Ég treysti mér ekki til aö
segja um hvort skáldskapur
sem þessi hafi áhrif á mál-
þroska barna eöa brageyra;
hann er þeim a.m.k. ekki til
sóma,sem aö honum standa. Nú
ber ekki svo að skilja aö ekki sé
neitt' gott á þessari plötu. Sú
gamansemi sem alltaf ein-
kennir starf Halla og Ladda er
auövitaö til staöar, en nýtur sin
þó ekki nógu vel vegna áöur-
nefndra galla. í heild veröur þvi
aö telja plötuna misheppnaöa og
óliklegt aö hún nái umtals-
veröum vinsældum.
ÞÚ OG ÉG: LJCFA LIF.
Steinar h/f.
Fyrir um þaö bil hálfum
mánuöi kom á markaöinn hin
margumtalaöa diskóplata
Gunnars Þóröarsonar. Um hana
hefúrmargt veriö rætt og ritaö,
enda menn beöiö með óþreyju
eftir aö fá aö heyra fyrstu
islensku diskóplötna. Til aö gera
hana sem best úr garöi fór
Gunnar út til Englands þar sem
hanntók upp hljóðfæraleik meö
hjálp þarlendra tónlistar-
manna. Þetta veröur til þess aö
platan gefur þvi besta erlendis á
þessusviöiekkerteftir, þarsem
um atvinnu diskóspilara er aö
ræöa. Söngur þeirra Jóhanns
Helgasonar og Helgu Möller var
siöan tekinn upp hér á landi og
loks fór Gunnar aftur til London
til aö ganga frá og hljóöblanda.
Ekki þarf aö fjölyröa um
árangurinn, hljóöfæraleikur og
söngur meö þvi albesta sem
heyrst hefur á islenskri hljóm-
plötu, sem öll ber vott
nákvæmra vinnubragða og
kunnáttu.
A plötunni eru niu lög, bar af
þrjú gömul og skapa þau vissa
íummustemmingu. Hliö eitt
hefst á lagi Sigfúsar Halldórs-
sonar Vegir liggja til allra átta,
en næst kemur lag Gunnars Þú
og ég, sem vinsælt var meö
Hljómum um áriö. Siöan komá
tvölög ný eftir Gunnar viö texta
Þorsteins Eggertssonar, bæöi
'dæmigerö diskólög. A hlið tvö
eru tvö lög eftir Jóhann
Helgason, eitt eftir Egil
Eövarösson og tvö eftir Gunnar,
þar af annaö gamalt frá
Hljómaárunum, Astarsæla. Allt
eru þetta kraftmikil diskólög
nema Astarsælan, eina rólega
lag plötunnar, þar sem gdöur
söngur Helgu og Jóhanns nýtur
sin einna best.
Nú vil ég taka þaö fram aö
mér finnst diskótónlist f flestum
tilvikujn bæöi einhæf og þreyt-
andi, og er þessi plata þar ekki
undanskilin. Þaö erlika óllklegt
aö tilgangur hennar miöist. viö
nýjungarsköpun eöa frumleika,
þaö er brauöstritiö sem gildir.
Þetta er sú tegund tónlistar sem
flestir landsmenn hlusta á, að
minnsta kosti þeir sem kaupa
sér plötur.
Niöurstaöan um þessa plötu
getur þvi ekki oröiö nema á einn
veg. Húnhefur allt til aöbera til
aö ná vinsældum og seljast vel,
en þeir sem vænta nýjunga og
tónlistarsköpunar á Islenskum
plötumarkaöi verða aö biöa enn
um sinn.
Aö Iokum vil ég óska Pétri
Halldórssyni til hamingju með
hönnun umslagsins, sem er
einstaklega smekklegt.