Íslenzk tunga - 01.01.1961, Blaðsíða 134

Íslenzk tunga - 01.01.1961, Blaðsíða 134
130 RITFREGNIR Eins og ýmsir aðrir tengir höf. físl. vás ‘erfiði’ og vœstr ‘þreyttur’ við orð, sem merkja ‘væta’, lo. vátr eða fe. wós (< *wans-) eða þá fhþ. wasal, og gerir þannig ráð fyrir, að vás merki í öndverðu ‘votsamt verk’. Ég held, að það orki mjög tvímælis, enda ýmis dæmi úr norrænum málum, sem ekki koma heim við þá skoðun. I n. máll. er t. d. talað um rinda vaasa eða slcjota vaasa ‘blása út, kasta mæðinni (eftir erfitt átakj’; skjota vaasa merkir líka ‘ranka við sér (úr öngviti)’. Orðasamhönd þessi eru fomleg að yfirbragði og geyma efalítið gantla og upphaflega merkingu orðstofnsins, þ. e. ‘erfiði, mæði, þreyta’, sbr. ennfremur nno. vœsast utor ‘örmagnast (á ferðalagi)’ o. fl. Merkingin ‘votsamt verk’ ætla ég, að sé síðar til komin, bæði vegna þess að menn tengdu orðstofn- inn við önnur orð, lík eða samhljóða, sem merktu ‘væta’, t. d. nísl. væsa ({.), og eins af því að erfið útiverk voru oft votsöm. Um ie. ættartengsl þessa orða- fars er allt á huldu, hvort það á t. d. skylt við fi. vöyati, váyate ‘örmagnast’ og þá ef til vill h'ka fi. váti ‘blæs’ og nísl. væsa ‘blása’ og vasi ‘vindhlær, reigs, vastur’. Höf. rekur eldri skýringar á orðunum þæri (n.) og áxarþærur (< *}mhria, sk. þjó; < *þwöria, sk. gr. sörós; < *þwarhia, sk. gr. sárx). Fyrri skýringarn- ar tvær eru við það miðaðar, að œ-ið í þœri sé hljóðvarp af <5. Síðasta skýringin virðist gera ráð fyrir œ < á, en þá gat w-itS ekki horfið (*þwarhia > *þværi), svo að hún stendst ekki hljóðfræðilega. Hjaltl. orðmyndin tori ‘upphengt og þurrt sauðarkrof’ hendir eindregið til þess, að stofnsérhljóð orðsins hafi verið á. Sama er að segja uin rithátt þess í físl. handritum, m. a. í konungsbók Grá- gásar. En færeyskan sker þó úr um þetta. Þar heitir orðið tœri, en ekki *t0ri, og merkir bæði ‘sauðarþæri’ og ‘hald, töggur’. Og þar með eru í rauninni allar ofangreindar skýringartilgátur úr leik, og leita verður annarra úrræða. Mér kemur helzt í hug, að þœri sé úr *þarhia og skylt ísl. þari (m.) < *þarhan-, lat. torqueo ‘sný’, rússn. torok ‘hand, belti’, fpr. tarkue ‘ól, reim’. Upp- haflega merkingin hefði þá átt að vera ‘e-ð samansnúið, strengur, taug’ e. þ. h., sbr. þari. í ísl. merkja þœri og þœrur ‘skammrif, bógur með síðu, rifjabiti, hangin sauðarsíða, mörg rif sundurskorin úr síðu, þykkt kjötstykki’. Rifþœra er rifhein með kjöti á. Ekki er h'klegt, að þœri hafi í öndverðu beinlínis merkt rifin sjálf, sem væri þá líkt við strengi eða belti, en sennilegra, að nafnið lúti að trefjamiklu og seigu kjöti. Merkingin ‘töggur, hald’ í fær. tœri gæti bent til þess, shr. og fær. tœgingur ‘mójörð, mór; hrossakjöt’. Þærur er í ísl. líka notað um þunnildi eða þunnildisnef á fiski, shr. öxarþœrur ‘breiddin milli þunnildis- nefja á flöttum fiski, þunnildi, þunnildisnef’. En naumast er það upphaflegt, heldur er líkingin tekin af húfénu, sbr. að óxarþærur merkir einnig ‘herða- eða bógstykki (af sauðkind eða stórgrip)’. Ekki veit ég gjörla, hvort fyrri liður orðsins er óxi, sem hafi þá verið notuð til að sundra krofinu, eða er í einhverj- um fornum tengslum við öxl og óst, fhþ. uochisa, fe. öxn o. s. frv. Um frekari ættingja orðsins þæri í germ. málum er vant að segja, en vel gæti
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174

x

Íslenzk tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.