Ritmennt - 01.01.1998, Blaðsíða 68

Ritmennt - 01.01.1998, Blaðsíða 68
DICK RINGLER RITMENNT Heimildaskrá Bibliography of modern Icelandic literature in trans- lation. Including works written by Icelanders in other languages. Compiled by P.M. Mitchell and Kenneth H. Ober. Ithaca (N.Y.): Cornell University Press, 1975. (Islandica, 40.) Bibliography of modern Icelandic literature in trans- lation. Supplement, 1971-80. Compiled by Ken- neth H. Ober. Ithaca (N.Y.): Cornell University Press, 1990. (Islandica, 47.) Bright, James Wilson. Bright’s Old English grammar and reader. Edited by Fredcric G. Cassidy and Rich- ard N. Ringler. 3rd ed. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1971. Cowper, William. The letters and prose writings of William Cowper. Edited by James King and Charles Ryskamp. Oxford: Clarendon Press, 1979-86. Denham, John (þýð.). The destruction of Troy. An essay upon the second book of Virgils Æneis. London: H. Moseley, 1656. Icelandic poems and stories. Translations from mod- ern Icelandic literature. Edited by Richard Beck. Princeton (N.Y.): Princeton University Press for the American-Scandinavian Foundation, [1943]. Jón Þorláksson. íslenzk ljódabók fóns l’orlákssonar prests að Bægisá. II. Kaupmannahöfn: Þorsteinn Jónsson, 1843. Jónas Hallgrímsson. Ritverk Jónasar Hallgrímssonar. Ritstjórar Haukur Hannesson, Páll Valsson, Sveinn Yngvi Egilsson. Reykjavík 1989. Jónas Hallgrimsson. Selected poetry and prose. Edited and translated with notes and commentary by Dick Ringler. Developer Peter C. Gorman. Madison (Wisc.): University of Wisconsin-Madison, General Library System, [1997]. Vefslóð: http://www.libr- ary.wisc.edu/etext/Jonas/. Jónas Jónsson og Benedikt Gröndal. Islenzk bygging. Brautryðjandastarf Guðjóns Samúelssonar. Texti og ritstjórn Jónas Jónsson og Benedikt Gröndal. [Reykjavík 1957.] The Poetic Edda. Translated with an introduction and explanatory notes by Lee M. Hollander. 2nd ed. rev. Austin: The University of Texas Press, 1962. Ringler, Dick. Dilemmas of war and peace. A com- panion to studies. Madison (Wisc.): The Annen- berg/CPB Project, 1993. Ringler, Dick (ritstj.). Dilemmas of war and peace. A sourcebook. Madison (Wisc.): The Annenberg/CPB Project, 1993. Ringler, Dick. Indra's net. Madison (Wisc.): The auth- or, 1994. Summary The author of this article has spent a number of years translating a substantial selection of Jónas Hallgrímsson's works into English. Fifty of these translations, accompanied by a biographical sketch and an essay on prosody, were published on thc World Wide Web in 1997 (the URL is http://www.library.wisc.edu/etext/Jonas/). The author hopes to publish the entire selection in book form in the near future. In the present article he explains why he em- barked on the project and describes both the difficulties he encountered and the ways he attempted to overcome them. He maintains that in general his work as a translator was guided by three principles: (1) to convey the essential meaning of Hallgrímsson's poems with tolerable fidelity and as clearly as possible and at the same time (2) to suggest the complexity of their formal features and the virtuosity of the poet's tech- nique and (3) to do all this using a relatively sim- ple and straightforward English poetical lexicon and unforced, idiomatic syntax. The problems of translation methodology addressed in the article are illuminated by nu- merous concrete examples of translation prac- tice. (Sverrir Hólmarsson þýddi greinina úr enslcu.) 64
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170

x

Ritmennt

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Ritmennt
https://timarit.is/publication/859

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.