Morgunblaðið - 01.11.1959, Side 2
2
MORCTJNRLAÐ1Ð
Sunnudagur 1. nóv. 1959
Margar bœkur Gunnars Gunnarssonar
í erlendum útgáfum
NÝLEGA er komin út í sænskri
þýðingu skáldsagan „Jón Ara
son“ eftir Gunnar skáld Gunnars
son hjá forlagi LXs í Stokkhólmi.
>rJón Arason" kom út í Kaup-
mannahöfn 1930 og fjallar um ís-
lenzk málefni á 16. öld, eins og
nafnið ber með sér.
Bókinni hefur verið ágætlega
tekið í 'Svíþjóð, og einn gagnrýn-
andinn taldi hana í flokki með
fremstu skáldverkum Norðui-
landa. Þýðinguna hefur Bertil
Bodér gert, en hann er einkum
kunnur sem ljóðskáld í Svíþjóð.
Þýzkar útgáfur
Af öðrum erlendum útgáfum á
verkum Gunnars Gunnarssonar,
sem Morgunblaðiðinu hafa bor-
Unðer slt nordsjœllandske sommer-
ophold har forfatteren, professor
Cunnar Gunnartton oversat Steen
8teensen Blichers „Prsesten i Vejlby"
tll Uiandsk og udsendt den med illu-
atrationer af sin sennedatter Fran-
tUca Gunnarsdottir i privattryk til
venner under titien .Yadlaklerkur"
Tranztsca Cunnarsdotiir- lllustra-
non tti farfarGunnars Blicher-over-
tœttelse. Den unge debutanttnde er
datter af maleren Gunnar Gunnars-
ton, som har tltustreret den island-
tke billedudgave af sin fart »Kir-
ken paa bfergeV.
Ein af teikningum Franziscu
Gunnarsdóttur í „Vaðlaklerki“
Izt, má nefna tvær myndarlegar
þýzkar útgáfur á skáldsögum
hans.
Önnur er vasaútgáfa á „Sögu
Borgarættarinnar“ í einu bindi,
sem er 229 þéttprentaðar síður á
smáu letri. X>etta er 44. bindið í
vasaútgáfu Herder-Bucherei, sem
er eitt af kunnustu útgáfufyrir-
tækjum Þýzkalands.
„Saga Borgaraættarinnar" kom
fyrst út í Þýzkalandi árið 1927 í
þýðingu J. Sanders, og er hin
nýja útgáfa sama þýðing. Aftan
Hinntvíeini
messías
Jón frá Pálmíholti bregður sér
á miðilsfund í Þjóðviljanum 30.
okt. og freistar þess af öllum
mætti sálar sinnar að ná sam-
bandi við sjálfan sig, en jarð-
sambandinu í Þjóðviljahúsinu
hefur greinilega verið ábótavant,
því sambandstruflana gætir svo
mjög, að hann virðist ekki
þekkja sjálfan sig frá undirrit-
uðum. Slær svo miklu felmtri á
manninn, að hann fer áð efast
um sálarheill sína og óttast jafn
vel að svo kunni að fara, að hanm
muni ekki í iramtíðinni þekkja
ljóð Tómasar Guðmundssonar
frá ljóðum undirritaðs. Er mesta
mildi að ekki skuli verða atóm-
sprenging í litla heila mannsins
við þrýstinginn. Vonandi nun
þó ekki andagift hans — ef nokk
ur er — bíða varanlegt tjón við
kuklið, þar sem hann á enn eftir
að yrkja góð ljóð um ástina og
drauminn. Virðist mál til komið
að yrkja góð ljóð um ástina og
hætti að tala í gegnum sjálfan
sig, ef það mætti verða til þess
að auðga andagift hans. — Læt
ég svo útrætt við messías þenna.
Ingimar Erlendur Sigurðs. am.
á bókinni er mynd af skáldinu
og stutt æviágrip.
Þá hefur forlagið Albert Lang-
en og Georg Muller í Múnchen
gefið út í einu bindi skáldsög-
urnar „Heiðaharm“ og „Sálu-
messu“, en þær hafa áður komið
út í Þýzkalandi hvor í sínu lagi.
Nefnist bókin á þýzku „Die Ein-
dalsaga", en fyrri og seinni hluti
„Brandur auf Bjarg“ og „Die
Seelenmesse". Þessi bók er 535
blaðsíður, prentuð á vandaðan
pappír og vel innbundin.
„Heiðarharmur“ var þýddur úr
dönsku af Helmut de Boor, en
„Sálumessu" þýddi Kurt Schier'
úr íslenzku.
Viðtal í danska útvarpinu
Þess má að lokum geta, að hinn
kunni danski rithöfundur Karl
Barnhof átti langt viðtal við
Gunnar Gunnarsson fyrir danska
útvarpið seinni hluta sumars _
sem leið. Var það i bókmennta-
þætti útvarpsins. Gunnar hefur
dvalizt á Rungstedkyst nálægt
Kaupmannahöfn í sumar sér til
heilsubótar og verður þar senni-
lega fram undir jól, en þá kemur
hann aftur heim til íslands.
„Vaðlaklerkur“ eftir Steensen
Blicher
Meðan Gunnar dvaldist í Dan-
mörku í sumar bjó hann til prent-
unar og gaf út þýðingu sína á
hinni frægu sögu eftir Steen
Steensen Blicher, „Præsten í
Vejlby", sem hann nefnir á ís-
lenzku „Vaðlaklerkur". Hefur
hann látið prenta bókina í 300
eintökum og sent hana vinum sín
um, sem heiðruðu hann og glöddu
á sjötugsafmælinu. Bókin er
Gunnar Gunnarsson
myndskreytt af sonardóttur
Gunnars, Franziscu Gunnarsdótt-
ur, en faðir hennar, Gunnar
Gunnarsson yngri, hefur sem
kunnugt er myndskreytt margar
af bókum föður síns, bæði hér
heima og í Danmörku.
— Verksmiðja S.H.
Framhald af bls. 1.
leiðsla farið vaxandi þar vestra,
að nú er svo komið að um 25%
af öllum þeim fiski, sem fluttur
er út af Sölumiðstöð Hraðfrysti-
húsanna til Bandaríkjanna er nú
unninn f þessari verksmiðju.
Línuritinu sem greininni fylgja,
sýna þróunina. í verksmiðjunni
er fiskurinn ýmist steiktur og
húsmóðurin þarf ekki annað en
hita hann upp til þess að geta
borið hann á borð, eða að fisk-
urinn er fullbúinn undir steik-
ingu. Það er mjög sjaldgæft, að
vestur í Bandaríkjunum sé borð-
aður soðinn fiskur.
Afköst verksmiðjunnar hafa
verið aukin eftir markaðsþörf-
inni og er nú orðin það mikil að
x Nanticoke verksmiðjunni er nú
framleitt 30 tonn af tilbúnum
mat úr fiski á tveimur 8 klst.
vöktum. Möguleikar eru að auka
| afköstin upp í allt að 40 tonn á
116 tímum. í verksmiðjunni vinna
að staðaldri 185 manns. Það hef-
ur tekizt að haga rekstri verk-
smiðjunnar þannig, að hann hef-
ur orðið hagkvæmur, svo ekki
hefur aðeins verið hægt að ráð-
ast í stækkun verksmiðjunnar til
aukinna afkasta og standa
straum af nokkrum auglýsingum
á íslenzkum fiski, heldur hefur
einnig verið hægt vegna þessarar
verksmiðju að gefa íslenzkum
framleiðendum á hraðfrystum
fiski hærra verð fyrir hráefnið,
en þeir hefðu annars getað feng-
ið.
1 verksmiðjunni er nú fram-
leiddar margar mismunandi teg-
undir af mat og eru þær í hinum
fjölbreyttustu umbúðum. Er um
að ræða 10 mismunandi fiskrétti
og er um þá búið í hvorki meira
né minna en 45 mismunandi um-
búðum. Er lagt mikið kapp á að
hafa þær umbúðir sem fallegast-
ar. Þó fullyrða megi að vel hafi
tekizt um val þessara 10 fisk-
réttá, þá verður að þv£ unnið að
auka fjölbreytnina stöðugt. Ein-
mitt ber að leggja áherzlu á fjöl-
breytni í þessum efnum. Það
hefur ætíð háð sölu á íslenzkum
freðfiski, hve framleiðslan er ein-
hliða, aðallega þorskur. En með
því að matreiða úr fiskinum
marga mismunandi fiskrétti er
hægt að bjóða stóraukið úrval
JVlúsagildran*
sýnd í kvöld
„MÚSAGILDRAN“ eftir Agötu
Christie verður sýnd í Kópa-
vogsbíói í kvöld kl: 9,15. Leik-
húsgestum skal bent á að þetta
verður sennilega eina sunnudags-
sýningin á þessu spennandi leik-
riti.
Aðsókn að leiknum er mjög
góð og er því heppilegast að
panta aðgöngumiða í síma og
verða þeir geymdir þangað til
sýning hefst.
- Sjónvarps-
hneyksliö •
Framh. af bls. 1.
stendur yfir umfangsmikil rann-
sókn á svindlinu. Mál þessara
tveggja hefir hins vegar vakið
einna mesta athygli, enda unnu
þeir gífurlegar upphæðir í sjón-
varpsþáttunum — Van Doren
129.000 dali og Bloomgarden
98.500. — Allt til þessa hafa þeir
báðir harðlega neitað því, að
hafa fengið í hendur fyrir fram
nokkrar upplýsingar, sem hefðu
getað hjálpað þeim til þess að
svara spurningunum í getraun-
unum.
Hjálp
um!
I
VIÐ guðsþjónustur í kirkjum
landsins í dag, verður leitað sam-
skota í sjóð þann sem biskup
landsins nú vill efla sem mest,
til hjálpar arabiskum flóttamónn
um í löndunum fyrir botni Mið-
§§ jarðarhafsins. Á undanförnum ár-
^ _s um hefur kirkjan sent þangað
nokkuð af lýsi og skreið. Jafn-
framt þessum hjálparsamskotum
við guðsþjónustur í dag, mun
' skrifstofa biskups og afgr. dag-
blaðanna veita mótttöku fé til
| þessara samskota. Myndirnar hér
p til hliðar eru teknar í búðum ara-
biskra flóttamanna, sem nú eru
Í hartnær ein milljón að tölu.
Neyð þessa fólks er með ólíkind-
um. Margt af því er búið að
vera heilan áratug í slíkum flótta
mannabúðum. Þar fæðast nú ár-
lega um 25.000 börn.
Jóhannes Einarsson
framkvæmdastjóri
Guðni Gunnarsson
fiskiðnfræðingur
og þar með tryggja sér traust-
ari markaði og hærra verð. Það
sem hér hefur verið sagt um
starfsemi Sölumiðstöðar hrað-
frystihúsanna í Bandaríkjunum
er byggt á stuttu samtali er blað-
ið átti við Jón Gunnarsson, fram
kvæmdastjóra, en hann er einnig
forstjóri Coldwater Seafood
Corp. Síðar £ samtalinu sagði Jón
Gunnarsson að enginn minnsti
vafi væri á því að framhald
myndi verða á þessari matvæla-
framleiðslu í Bandaríkjunum og
það sama mun ske j Evrópu sgaði
Jón Gunnarsson, og væri vissu-
lega illt til þess að vita. ef ís-
lendingar yrðu þar á eftir, þrátt
fyrir þá góðu reynslu sem þessi
framleiðsla okkar hefur gefið
vestan hafs.
Línurit þessi skýra sig að öllu leyti sjálf — sýna framleiðslu
og verðmæti fiskframleiðslu verksmiðjunnar á undanförnum
arum. —