Morgunblaðið - 18.12.1988, Page 19

Morgunblaðið - 18.12.1988, Page 19
aaor írPfWW-íM i’ V'í~'l <T' -V\M. "í f71H C ■] f • MORGUNBLAÐIÐ SUNNUDAGUR 18. DESEMBER 1988 ir, sem var að ljúka sl. sunnudag í íslenska sjónvarpinu og sem Taurus Film framleiddi einnig. Af sömu ástæðu voru í þeim þáttum Burt Lancaster, Julie Christie, Bruno Ganz og fleiri, allt þekkt nöfn hvert í sínu landi. Hugmyndin er að gera myndaflokkinn Nonna og Manna aðgengilegan fyrir alþjóðamarkað. „Að mörgu leyti er erfitt að vera með fólk frá svo mörgum þjóðlönd- um, því það hefur svo ólíkar vinnu- aðferðir,“ segir Ágúst. „Auðveldust reyndist mér þó vinnan með leikur- unum. Þetta var þvílíkur skóli að ganga í gegn um að mér finnst ég fullfær í hvað sem er eftir það. Það var mér mjög lærdómsrík reynsla.“ Eftir þessa kynningu kynni ein- hver að undrast að íslenskir dreng- ir skuli vera í aðalhlutverkunum. En Ágúst segir að heppilegast hafi þótt að drengirnir væru íslenskir. Bardaginn við ísbjörninn. Þegar hann fór að leita að drengjum í hlutverkin og auglýsti talaði hann við á annað hundrað drengi og fann í þeim hópi Manna, Einar Örn Ein- arsson. En enginn þeirra féll alveg að hlutverki Nonna, að honum fannst. í samtali við föður hans, Garðar Cortes, kom Ágúst svo auga á Garðar Þór Cortes sem reyndist falla frábærlega að hlutverkinu. Báðir drengirnir tala ensku, Garðar á enska móður og Einar Örn var nýkominn frá Tanzaníu, þar sem faðir hans hafði verið að störfum og hann gengið í enskan skóla. Talar meira að segja líka svahili- mál. Ekki höfðu þeir alveg sama framburð, en Ágúst hafði fengið sérhæfða manneskju til að tryggja að leikarar hefðu allir sama hreim á enskunni. Urðu drengimir miklir mátar og segir Ágúst að hann hafi haft sérstaka ánægju af samstarf- inu við þá: „Strákarnir falla mjög vel að hlutverkunum. Manni var grallari og kímni hans skín út úr bókum séra Jóns. Nonni var greini- lega alvarlegar þenkjandi. Aldurs- munurinn er líka hæfilegur, Manni var fjórum árum yngri en Nonni,“ segir Ágúst. Og ekki þarf að taka fram að bræðumir tala sjálfir íslensku í útgáfunni' sem hér verður sýnd. Að verða þekktar bamastjörnur í Þýskalandi em íslensku dreng- irnir að verða að þekktum barna- stjörnum, enda búið að leggja mik- ið í kynningu á myndinni. Þeir vora kallaðir til Múnchen til að vera á stóram blaðamannafundi. „Þeir stóðu sig mjög vel. Era ekki sérlega ræðnir á blaðamannafundum, en í einkasamtölum við blaðamenn era þeir mjög góðir. Þeir era nú að fara í vikunni til Berlínar í viðtal í sjón- varpsútsendingu. Verða þar bara í einn dag,“ segir Ágúst. Mynda- flokkurinn hefur verið vel kynntur. Komin út bók með söguþræði myndarinnar og skreytt fallegum litmyndum úr kvikmyndinni. Einnig er fyrir nokkra búið að gefa út hljómplötu, sem nefnist Nonni og Manni og er tónlistin úr myndinni. Fyrir kemur eitt sungið lag, en annað er instramental tónlist. En skýringin á plötunni er sú að höf- undur tónlistarinnar, Klaus Dold- inger, er vinsælt og þekkt tónskáld. Byrjaði sem jazzleikari en er nú orðinn frægur fyrir tónlist í kvik- myndum og hans víðfrægasta verk er úr Das Boot. Einnig gerði hann tónlistina við Never Ending Story. Meðan myndin var í klippingu samdi hann tónlistina við hana, eins og venja er. Allar útisenur í Nonna og Manna vora sem kunnugt er teknar á ís- landi sl. sumar. Var leigt skip frá Noregi sem notað var sem hótel fyrir kvikmyndaliðið. Þess vegna var hægt að sigla frá einum töku- stað á annan. Þeir voru ekki valdir af lakara taginu. Heimili drengj- anna var gert í Hraunfirði á Snæ- fellsnesi þar sem reist var hús, og bærinn Ákureyri var í Flatey, þar sem er mikið af gömlum húsum. Sviðsmyndir dreifast svo um Ber- serkjahraun, Álftafjörð, og Vatns- fjörð. Þannig var auðvelt að sigla með allt hafurtaskið þvert yfir Breiðafjörð áð Bijánslæk. Þá var kvikmyndað við Búðir, m.a. notuð kirkjan þar. Helmingur myndarinn- ar var því tekinn á íslandi, en innis- enur og nokkrar vetrarmyndir vora svo teknar í Noregi. íslenskt lands- lag setur því mikinn svip á myndina um drengina Nonna og Manna. Að lokum spyijum við Ágúst Guðmundsson hvað hann ætli næst að taka fyrir. Hann hafði í fyrra fengið 10 millj. kr. úr Kvikmynda- sjóði til að gera víkingakvikmynd- ina Hamarinn og krossinn, sem átti að vera norskt-íslenskt verkefni. En þar sem Norðmönnunum tókst ekki að útvega fé í sinn hlut, skil- aði Ágúst fénu aftur til Kvikmynda- sjóðs. En hefur nú sótt um þangað aftur og nú fyrir alíslenska kvik- mynd, sem hann mundi þá byija að taka í vor. um þar sem Nonni var, töluðu þar við jesúíta og fengu ljósmyndir og alla aðstoð. I Louvin í Belgíu skoð- uðu þeir skólann sem Nonni og Manni vora í og töluðu við fólk sem mundi eftir Jóni. í Þýskalandi fóra þeir m.a. í Herder-útgáfuna í Frei- burg, sem hefur alla tíð gefið út Nonnabækurnar, og er Georg Tele- mann hjá Herder sem stendur að nýjustu útgáfunni að skrifa texta fyrir þá. Þá var haldið til Kölnar og Austur-Þýskalands, en þeir voru jafnframt að elta uppi gamalt efni í kvikmyndasöfnum til að skjóta inn í á viðeigandi stöðum. Og nú eru þeir á leið til Akureyrar til heimilda- söfnunar í Nonnasafni og á Möðra- völlum. „Við höfðum alls staðar mjög gott samband við kaþólsku kirkjuna og jesúítaregluna, sem tók okkur mjög vel,“ segir Helgi. „Kaþólska kvikmyndastofnunin OCIC í Belgíu hjálpaði okkur mikið. Þetta er mik- ið fýrirtæki kaþólskra, sem aðstoð- ar við kvikmyndun, dreifir kvik- myndum og verðlaunar kvikmyndir og mat þeirra miðað við það sem þeir nefna uppbyggjandi hugarfar. Hafa þeir aðstoðað og verðlaunað kvikmyndagerðarmenn eins og Wim Wenders, Tarkofskíj, Herzog o.fl. Þeir aðstoðuðu okkur með upp- lýsingum, við skipulagningu á ferð okkar um Evrópu og að ná sam- böndum, þar á meðal við Vatíkanið. Auk þess vora íslenskir námsmenn hvarvetna boðnir og búnir til að hjálpa okkur.“ Helgi Sverrisson kvaðst hafa þekkt bækur Nonna frá því hann var strákur og það hefði verið ákaf- lega gaman að kynnast nú mannin- um séra Jóni Sveinssyni. „Hann hefur haft stórkostlega frásagnar- hæfileika. Maður heyrði að séra Jón hefði verið mjög skemmtilegur, átt það til að leika töfrabrögð og spila á harmóníku. Dönum og Þjóðveij- um fannst skrýtið með tilliti til þess að hann hafði fengið fálkaorðuna, að hann skyldi segja að harmóníkan væri sinn mesti dýrgripur. Hvernig Jón Sveinsson svo kemur út hjá okkur verður myndin að svara." Hálskragar Varmavettlingar Varmanærfatnaður fyrir konur, karla, unglinga og börn VARMAHLIFAR Medima varmahlífarnar eru áhrífarík hjálp til aö viðhalda nauðsynleg- um hita á veikum líkamshlutum eins og hálsi, öxlum, olnbogum, hnjám, hrygg, fótum, úlnliðum, vöðvum, nýrum, blöðruhálskirtli og blöðru. a Til notkunar í kulda höfum við einnig Medima naerfatnað á böm og fulloröna. Stuttar og síðar buxur. Stutterma og langerma boli. Medima vörurnar eru framleiddar úr blöndu af kaninuull (angóraull) og jambsull. Til að auka á styrk og endingu er Polamyd styrktarþráður. Medima vörurnar eru vestur-þýsk hágæðavara flutt inn af Náttúrulækn- ingabúðinni beint frá verksmiðju og er veröið sambærilegt við verðið út úr búö í Vestur-Þýskalandi. Ná ttúrulækningabúöin, Laugavegi 25, sími 10263. Varmasokkar Varmasokkar Varmasokkar IÐUNNARBÓK E R GÓÐ BÓK BÝR ÍSLENIIIMillR HÉR? Sagan af kaupinaiinssyninum úr Reykjavík seni fullur bjartsýni helilur út í lieiin til að afla sér menntunar en er svikinn í liendur Gestapo og sendur í útrýmingar- búðir nasista í Þýskalandi. Býr fslendingur hér? er óvenju áhrifamikil frásögn af þeim umskiptum sein verða í lífl ungs Reykvíkiiigs, Leifs Muller, sein elst upp í vernduðu umhverfi heima á Stýrimannastíg 15 en lendir síðan í einhverri mestu þolruun sem íslend- ingur hefur lifað. Eftir fjörutíu ára þögn segir liann áhrifamikla siigu síua af hreinskilui og einlægni, sátt- ur við sjálfan sig og án þess að draga nokkuð undan. Brugðið er upp ógleyinnnlegum niyndum af Englend- ingunum í liegningardeildinni, ívani litiu og Óskari Vilhjáhnssyni, gamla munninuin sem gat ekki geugið í takt og ungu drengjununi sem féllu í valinn, einir og yfirgefnir — sviptir trú á miskumi Guðs og nianna. Garðar Sverrisson hefur ritað þessa áhrifamiklu ör- lagasögu og skapað eftirininnilcga og magnaða frá- siign sem á engun sinn líka ineðal íslenskra ævisagiia og snertir djúpt alla sem haua lesa — snertir þá og miniiir á áhyrgðinu sem fyigir því að vera iiiaður. IÐUNN Hru’ílrtibimjnrslíi/ 16 ■ sími 28555

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.