Morgunblaðið - 18.11.1989, Side 34
•M9RGUNBLA©IÐ-í '
ffclk f
fréttum
TÆKI OG TÓL
Japönsk
þýðingartölva
Japanska fyrirtækið Epson hefur hannað hand-
hæga þýðingartölvu, sem getur lesið ensk orð
°S þýtt þau á japönsku á örfáum sekúndum.
Orðaforði þessa galdratækis er um 30.000 orð
og kostar hún 32.000 yen, eða 14.000 ísl. kr.,
í Japan. Á myndinni rennir japönsk stúlka tölv-
unni yfir texta á ensku og viti menn, japanska
þýðingin birtist snimhendis á litlum skjá á tölv-
unni.
KARTGRIPUR SEM
pierre cardin
SAMEIGINLEGA
BJÓÐUM VIÐ MESTA
ÚRVAL LANDSINS
GILBERT URSMIÐUR
LAUGAVEGI 62,
SIMI: 14 100
JON OG OSKAR
LAUGAVEGI 70,
SIMI: 2 49 30
GUÐMUNDUR B.
HANNAH
LAUGAVEGI 55, S: 2 37 10
Morgunblaðið/Sigurður Jónsson
Meðal gesta á frumsýningunni var Lilla Hegga sjálf, Helga Jóna
Ásbjarnardóttir, sem hér er á milli leikaranna Sigurgeirs Hilmars
Friðþjófssonar, sem leikur Sobbegga afa og Esterar Halldórsdóttur
sem leikur Mþmmugöggu. Fyrir framan þau eru telpurnar sem leika
Lillu Heggu, Iris Magnúsdóttir til vinstri og Guðríður Þorgeirsdóttir.
LEIKLIST
Sálmurinn féll
í góðan jarðveg
Góður rómur var gerður að frum-
sýningu Leikfélags Selfoss á
Sálminum um blómið í leikgerð Jóns
Hjartarsonar. Húsfyllir var í leikhúsi
félagsins við Sigtún og ekki annað
að sjá og heyra en fólk skemmti sér
vel.
Augu frumsýningargesta beindust
eðlilega helst að þeim Sobbegga afa
og Lillu Heggu, þar- sem samspil
þeirra er uppistaða verksins. Sigur-
geir Hilmar Friðþjófsson skilaði sínu
hlutverki þannig að fólk hafði á orði
að engu væri líkara en meistarinn
sjálfur væri á sviðinu. Lilla Hegga
er leikin af tveimur stúlkum, Guðríði
Þorgeirsdóttur 7 ára og írisi Magn-
úsdóttur 10 ára.
Telpurnjg skiluðu sínum hlutverk-
um af mikilli prýði og auðséð að þær
höfðu gaman af því að leika. Barna-
leg og hnyttin tilsvör Lillu Heggu í
samtölum við Sobbegga afa hittu
beint í mark, enda glumdu hlátras-
köllin í leikhúsinu. Einlægni telpn-
anna var einstök og augljóst að leik-
stjóranum hefur tekist að laða fram
það besta hjá þeim og reyndar leikur-
unum öllum.
Tónlistin í verkinu er eftir Jóhann
Morávek, en Helgi Kristjánson út-
setti hana og æfði söngvana ásamt
því að útfæra leikhljóð. Söngurinn
skilaði sér vel, enda hefur leikfélagið
á að skipa vönu söngfólki.
Búist er við góðri aðsókn að sýn-
ingunum sem framundan eru og því
er rétt að benda fólki á að verða sér
úti um miða í tíma, því leikhúsið er
ekki stórt. Þessi uppfærsla Jóns
Hjartarsonar á eigin leikgerð hefur
ekki verið sett upp áður, en það gef-
ur sýningum Leikfélags Selfoss mik-
ið gildi. Svo er rétt að benda á að
þegar fólk fer hlæjandi heim af leik-
sýningu þá hefur vel tekist til og því
óhætt að mæla með leikhúsferð við
aðra.
— Sig. Jóns.
Leikarar og leikstjóri við lok frumsýningar.