Morgunblaðið - 09.02.1992, Side 19

Morgunblaðið - 09.02.1992, Side 19
MORGUNBLAÐIÐ SUNNUDAGUR 9. FEBRUAR 1992 19 spreytti sig fyrst á því verki 1843 og gafst ekki upp fyrir fullt og allt fyrr en 1896. Önnur tónskáld höfðu líka samið óperur við leikrit Shakespeares, þótt það væri ekki þá til siðs á ítal- íuskaga að leika Shakespeare á sviði. Óþelló (1816) eftir Rossini var til að mynda vinsælt verk um land- ið þvert og endilangt. Óperutextinn er að vísu svo frábrugðinn fyrir- Ricordi, forleggjari Verdis og vinur. Maurel, sem fyrstur söng Jago. myndinni, að Shakespeare er næst- um óþekkjanlegur í fyrstu þáttun- um tveim. Jago, sem er tenór eins og Óþelló, er hryggbrotinn elskhugi Desdemonu. Vasaklúturinn, sem gegnir lykilhlutverki í leikritinu, kemur hvergi við sögu, og það ger- ir Cassio reyndar ekki heldur. Lengi framan af lætur Óþelló engar til- fínningar í Ijós nema geðvonzku. Einkum og sér í lagi sýnir hann en gin merki þess.'að hann unni Desd- emonu, og hann syngur ekki einu sinni á móti henni, fyrr en hann kyrkir hana í lok þriðja og síðasta þáttar. Þá fyrst birtist Shakespe- are, og þá verður tónlistin óneit- anlega fyrsta flokks. Svo hörmuleg endalok voru mjög óvanaleg á óperusviði á þessum tíma. Það kvisaðist út eftir frum- sýninguna í Napólí, hvaða örlög biðu Desdemonu í leikslok, og á næstu sýningum æptu áhorfendur og blístruðu til að vara hana við, þegar Óþelló nálgaðist rekkju henn- ar óður af afbrýði í lokaþættinum. Af þessu varð svo mikið ónæði í leikhúsinu, að Rossini breytti endin- um á þann veg, að Óþelló hvarf frá fyrirætlan sinni og elskendurnir sættust og féllust í faðma á svið- inu, áður en tjaldið féll, við ósvikinn fögnuð áhorfenda. VI. Kvöldmáltíð í Mílanó Það var fyrir tilstilli Ricordis, forleggjara Verdis í Mílanó, að yerdi fékkst til að takast á við Óþelló (hér er fylgt þeirri venju að nefna leikritið á íslenzku, én óper- una á ítölsku). Ricordi og aðrir vin- ir Verdis vildu fyrir alla muni fá hann til að lyfta pennanum á ný, en gamli maðurinn þráaðist við. Þeim rann það til rifja, að hann skyldi vera hættur að skrifa, þvi að þeim fannst hann vera í fullu §öri. Að vísu var .Verdi ekki alveg aðgerðalaus, þótt hann þættist vera hættur. Hann samdi Sálumessu (1874), en hann fór sér hægt að öðru leyti. Ricordi dó ekki ráðalaus. Þegar Verdi og Giuseppina kona hans buðu honum ásamt hljómsveitar- stjóranum Faccio til kvöldverðar á hóteli hjónanna í Mílanó einu sinni sem oftar, kom Ricordi vel undirbú- inn. Þetta var sumarið 1879. Ric- ordi tókst að fá Verdi til að ljá máls á því að semja óperu eftir Óþelló gegn því, að Boito fengist til að semja textann upp úr leikriti Boito, höfundur textans. Shakespeares. Ricordi og Faccio voru á svipuðu reki og Boito næst- um mannsaldri yngri en Verdi. Ric- ordi var trúlega búinn að fá Boito til verksins, en hann hélt því leyndu. Verdi var tortrygginn. Hann var ekki búinn að gleyma ummælum Boitos um skelluna á veggnum sextán árum áður, þótt Boito hefði reynt að bæta fyrir þau. Boito var kominn í heldri skálda tölu, þegar þetta var, og hann hafði þar að auki vakið athygli fyrir óperuna Mefistofele (1868). Daginn eftir kvöldverðarboðið kom Faccio með Boito til Verdis til frekara skrafs og ráðagerða, og þrem dögum síðar kom Boito aftur til Verdis með ýtar- leg drög að texta. Verdi sá á svip- stundu, að textinn var afbragð. VII. Samvinna við Boito Samstarf þeirra hófst smám saman eftir þennan fund. Boito tók að sér að endurskoða textann við óperu Verdis frá 1857, Simon Bocc- anegra, meðan Verdi lagfærði tón- listina. Nýja gerðin var sett á svið í Mílanó 1881. Þarna mætast gam- all og nýr Verdi líkt og í Aidu. þetta er prýðileg ópera, en hún er sjaldan færð upp nú á dögum af einhveijum ástæðum. Þessu næst hófst Verdi handa við að endurskoða og stytta Don Carlos frá 1867 ásamt Ghisl- anzoni, sem hafði samið textann við Aidu. Ný gerð í fjórum þáttum í stað fimm var frumsýnd 1884, einnig í Scala-leikhúsinu. Allt gekk að óskum. Óþelló sat á hakanum. Einn góðan veðurdag rak Verdi augun í blað frá Napólí, þar sem það var haft eftir Boito, að hann harmaði það að geta ekki samið tónlistina við Óþelló sjálfur. Verdi brá í brún. Hann bauðst umsvifa- laust til að skila Boito handritinu að textanum. Boito skrifaði Verdi þá strax alúðlegt afsökunarbréf og sagðist aldrei hafa sagt eða hugsað neitt þessu líkt. í bréfinu til Verdis stóð þetta meðal annars: „Þú einn getur samið tónlist við Óþelló. Allt sköpunarverk þitt er lifandi sönnun þess.“ Verdi varð rórra, en hann var lengi að jafna sig. Texti Boitos fylgir leikriti Shake- speares í öllum aðalatriðum, stund- um orðrétt eða því sem næst, en hann er hnitmiðaður og miklu styttri. Sumum fínnst hann beinlín- is betri en frumgerðin. Boito kemur efninu til skila í innan við 800 ljóð- línum í stað 3.500 eða þar um bil í frumgerðinni. Styttingin felst meðal annars í því, að fyrsti þáttur leikritsins, sem gerist í Feneyjum, er felldur niður, þannig að sögusvið- ið er Kýpur frá upphafi til enda. Óperutextinn er í fjórum þáttum. Atburðarásin er hröð: Óþelló birtist sigursæll á sviðinu í fyrsta þætti og játar Desdemonu ást sína; legg- ur svo trúnað á lygavef Jagos í öðrum þætti; örvinglast og auðmýk- ir Desdemonu í þriðja þætti; og myrðir hana í afbrýðisæði og drep- ur sjálfan sig í fjórða og síðasta þætti. Trúlega hefur tónskáld sjald- an eða aldrei fengið betri óperu- texta í hendur en Verdi fékk í þetta sinn.. Verdi skildi, að nú var að duga eða drepast. Verdi tók ekki til við tónsmíðam- ar að heita má fyrr en 1884, þá kominn á áttræðisaldur. Hann skrifaðist á við Boito, bað hann að Tamagno, tenórinn mikli, sem fyrstur söng Óþelló. lagfæra textann hér og þar og ráð- færði sig við hann um ýmislegt. Boito brást vel við í hvívetna. þeir hittust annað veifið. Verdi var ánægður með árangurinn og hældi samverkamanni sínum á hvert reipi. Lengi vel ætluðu þeir að skíra óper- una í höfuðið á skíthælnum Jago til aðgreiningar frá óperu Rossinis, sem var enn á allra vörum, en þeir féllu frá því á endanum. Óþelló varð ofan á. Verdi lagði lokahönd á hljómsveitarútsetninguna 1. nóv- ember 1886. Þann dag skrifaði hann Boito bréf, sem byijar svona: „Kæri Boito! Nú er þessu lokið! Gott hjá okkur! (og Honum!!).“ Með „Honum!!“ Átti Verdi líklega við Shakespeare. Það kemur þessu máli að vísu ekki við, en Verdi notaði upphrópunarmerki óspart í bréfum sínum, stundum átta í einni bendu, ef honum var mikið niðri fyrir. VIII. Frumsýning Skömmu síðar hófust æfingar í Scala-leikhúsinu. Verdi fylgdist með þeim, en Faccio vinur hans stjómaði hljómsveitinni. Tamagno (1850-1905), tenórinn mikli, söng Óþelló. Verdi hafði skrifað hlutverkið með hann í huga, enda hafði Tamagno áður sungið titilhlutverkið í Don Carlos og Radames í Aidu. Faccio og Verdi skiptust á um að segja honum til á æfíngum. Verdi hafði svolitlar áhyggjur af honum, því að Tam- agno átti ekki gott með að syngja veikt og halda lagi samtímis, eins og nauðsyn krafði, til dæmis í loka- þættinum, þegar Oþelló syngur yfir líki Desdemonu. Maður öskrar ekki á liðið lík eða hvað? En Tamagno lét sig hafa það. Verdi fékk ekki rönd við reist. Á einni æfingunni hrópaði Verdi „“Nei, nei, nei!“ utan úr sal og rauk upp á svið til að sýna Tamagno, hvernig hann ætti að syngja og svipta sig lífí. Það mun hafa verið tilkomumikil sjón. Maurel (1848-1923), franskur barítónsöngvari, söng Jago. Hann var einn dáðasti söngvari sam- tímans og frábær leikari. Hans beið líka titilhlutverkið í síðustu óperu Verdis, Falstaff, sex árum síðar, 1893. Túlkun hans á óþokkanum þótti óaðfinnanleg í alla staði. Hlutverk Desdemonu söng sópr- ansöngkonan Pantaleoni (1847- 1917). Verdi valdi hana sjálfur, en hann var þó ekki alls kostar ánægð- ur með söng hennar. Hún náði ekki heldur heimsfrægð eins og Tam- agno og Maurel. Henni var samt engan veginn alls varnað. Hún þótti hafa mikið aðdráttarafl á sviði. Hún var þar að auki hjákona hljómsveit- arstjórans. Svo rann frumsýningardagurinn upp, 5. febrúar 1887. Öll Mílanó logaði af eftirvæntingu. Margir þóttust vita, að Verdi hefði áskilið sér rétt til að hætta Við allt saman, ef honum líkaði ekki aðalæfingin. Götur borgarinnar voru krökkar af fóiki frá því eldsnemma um morg- uninn. Um kvöldið voru allir áhorf- endur komnir í sæti sín í leikhúsinu heilum klukkutíma, áður en sýning- in hófst. Sýningin tókst vel. Fagnaðarlæt- in í leikslok voru gríðarleg. Margir grétu. Þegar Verdi og Boito birtust á sviðinu, ætlaði allt um koll að keyra. Verdi var kallaður fram ekki sjaldnar en 20 sinnum. Honum var færð silfurmappa með eiginhand- aráritunum og nafnspjöldum allra (!) Mílanóbúa. Að því loknu voru hestarnir spenntir frá vagni Verdis, svo að aðdáendur hans gætu dregið hann heim á hótel með handafli. Það var ekki um að villast: Verdi hafði tekizt það, sem hann ætlaði sér. IX. Wagiier bak við tjöldin? Var Óþelló saminn undir áhrifum af verkum Wagners? Verdi sjálfum þótti þessi spurning fráleit og bein- línis ósvífin. Samt halda margir áfram að velta þessu fyrir sér. Tónskáld læra hvert af öðru og af sjálfum sér. Það segir sig sjálft, og þannig á það að vera. Tónskáld hljóta að fylgjast með framþróun tónlistarinnar, um leið og þau reyna að leggja eitthvað frumlegt af mörkum. Ungir menn standa á öxl- um eldri manna. Sumir berast með straumnum, aðrir valda straum- hvörfum. Verdi og Wagner lærðu mest af sjálfum sér. Hvor hafði sinn stíl — sterkan og persónulegan stíl, sem tók stöðugum breytingum alla ævi beggja. Óþelló er rammítölsk ópera, bæði tónlist og texti. Tónlistin þjónar textanum. Atburðarás verksins er auðskiljanleg og skýr og svo áhrifa- rík, að sumir áhorfendur telja sig ekki þurfa á tónlistinni að halda til að geta notið óperunnar til fulls. Umgerðin á ekkert skylt við þann germanska hugarheim, sem Wagn- er hrærðist í. Operan er stutt; hún tekur um tvo tíma í flutningi. Allar óperur Wagners eru miklu lengri. Tónlistin í Óþelló er samin í beinu framhaldi af Aidu. Ekki vantar at- riðin, sem voru aðalsmerki Verdis alla ævi: drykkjusöngvarnir og ást- ardúettinn í fyrsta þætti, trúaijátn- ingin og vasaklútskvartettinn í öðr- um þætti, kórinn mikli í þriðja þætti og pílviðarsöngurinn í fjórða þætti bera vitni um það. Þannig rekur hvert atriði annað eins og í fyrri verkum Verdis. Handbragðið leynir sér ekki. Meginmunurinn er sá, að atriðin í Óþelló renna saman í eina sam- fellda, saumlausa heild. Það er þess vegna erfitt að greina nákvæmlega, hvar eitt atriði byijar og annað tek- ur við. Ríkidæmið í tónlistinni er svo mikið, að það er lítið sem ekk- ert um endurtekningar. Hljómsveit og kór gegna mikilvægara hlutverki í Óþelló en í fyrri verkum Verdis. Söngraddimar eru þó alltaf i aðal- hlutverki og hljómsveitin leikur með, en ekki öfugt eins og víða í síðari verkum Wagners. Og Verdi notaði ekki leiðsögustef eins og Wagner, þótt hann endurtæki stef og stef hér og þar, eins og til dæm- is kossastefið, sem auðkennir ástir Óþellós og Desdemonu, upphaf þeirra og endalok. Höfundur er prófessor við viðskiptadeild Háskóla íslands. Við veitum þér: ★ Þitt eigið hár sem vex ævilangt Ókeypis ráðgjöf og skoðun hjá okkur eða heima hjá þér ★ Skriflega lifstíðarábyrgð ★ Framkvæmt af færustu læknum Skanhár Klapparbergi 25,111 Reykjavík. Sími 678030. Simi:. Heimilisfang:. Póstnúmer:. HANDMENNTASKOU ISLANDS BOX14Ó4 121 REYKJAVÍK SÍmI: 91/627644 Handmenntaskóli íslands hefur kennt yfir 1800 íslendingum bæði heima og erlendis á síðastliðnum ellefu árum. Hjáokkurgetur þú lært Teikningu, Lita- meðferö, Skrautskrift, innanhússarkitektúr, Híbýlafræ&i og Garðhusa- gerð - fyrir fullorðna - og Föndur og Teikningu fyrir börn í bréfaskóla- formi. Þú færð send verkefni frá okkur, sendir okkur úriausnir þínar og þær eru sendar leiðréttar til baka. - Biddu um kynningu skólans með þvi að senda nafnog heimilisfangtilokkareðahringdu í sfma 627644 núnastrax.símsvari tekur við pöntun þinni á nóttu sem degi. -Tímalengd námskeiðanna stjómar þú sjálf(ur) og getur því hafið nám þitt, hvenær sem er, og verið viss um fram- haldið. Hér er tækifærið, sem þú hefur beðið eftir til þess að læra þitt áhuga- svið á auðveldan og skemmtilegan hátt. - Nýtt hjá okkur: Listmálun. ÉG ÓSKA EFTIR AÐ FÁ SENT KYNNINGARRIT HMÍ MÉR AÐ KOSTNAÐARLAUSU 7 NAFN. HEIMILISF. J

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.