Dagblaðið Vísir - DV - 22.12.1998, Blaðsíða 25
I
ÞRIÐJUDAGUR 22. DESEMBER 1998
25 <
Andres Indriðason
YHrheyrsía y£ir Veru leíöír í
Ijós raargt óþaigílegt sera he£ur
fylgt henní eíns og skuggínn.
spenmndí unglmgabókí
. Æskan
Aðrar jóíabifekur Æskunnar ___~ ~ ________
spennusaga
úr ísíenskura veruíeíka^
ÍDLBSVEINHRNIR OKKflR
flLíLíR SEM QNN
Fréttir
Til sölu. Toyota Land Cruiser 100 árg. 1998
Dísil sjálfsk., veltist., topplúga, ABS, rafm.
upphalarar, hraðastillir, fjarstýrðar
samlæsingar, tölvufjöðrun, dráttarbeisli,
álfelgur. Litur = vínrauður. Grá innrétting.
ÍGW
smí*.
Sími: 567 4949
Askrifendur fá
o\n mil/i hlm/r,'
aukaafslátt af Smáau0lýsln0ar
smáauglýsingum DV
650 6000
r
Ymsir - Maður lifandi
Gott framlag til góðs
íslenskir hljómlistarmenn leggja
þroskaheftum lið á þessum hljóm-
diski. Umsjónarmenn verkefnisins
voru hljómlistarmennimir André
Backmann, Ámi Scheving og Þorgeir
Ástvaldsson. Flest em þetta erlend lög
sem hlotið hafa íslenska texta. Þó em
tvö sem halda útlendum textum sín-
um. Þau em í flutningi Miiljónamær-
inganna og Casino. Nokkur íslensk
lög em hér líka, þar af tvö eftir fyrr-
nefndan Þorgeir. Annað er popplag
sungið af Sævari Sverrissyni og hitt
er lokalagið og titillagið sem er ein-
göngu leikið. Eins og gerist gjaman
með safnplötur em lögin af ýmsu tagi
og flyfjendur um margt ólíkir. Það er
til dæmis skrýtið að heyra Móeiði
Júníusdóttur með eigið lag á mifli
Álftagerðisbræðra og André Back-
manns. Björgvin Halldórsson syngur
hið kunna lag Magnúsar Blöndal,
Sveitin milli sanda, sem hefur hér
fengið texta eftir Ómar Ragnarsson.
Guðrún Gunnarsdóttir flytur hið fal-
lega lag Man ég þinn koss (Little
Things Mean a Lot), listavel. Tillegg
Heimflistóna er svona heimilislegt og
haflærislegt (af ráðnum hug) jukk.
Hljómplötur
Ingvi Þór Kormáksson
Nýr liðsmaður Gfldrunnar, Sigurgeir
Sigmundsson gítarleikari, virðist hafa
aukið sveitinni kraft því að lag þeirra
hér er með því skásta frá þeirri hljóm-
sveit í langan tíma.
í viðbót við framantalið má nefna
samsöng Ragnars Bjamasonar, Pét-
urs W. Kristjánssonar og Stefáns
Hflmarssonar annars vegar og sam-
söng Rúnars Júlíussonar og KK hins
vegar sem vel heppnað framlag og
söng Diddúar og Ómars Ragnarssonar
Ýmsir - Jólasveinarnir okkar
Alíslensk jólasveinatónlist
málstaðar
í Ást, ást, ást sem undarlegra framlag
sem þó venst.
Útsetjari í þeim lögum sem sér-
staklega vom tekin upp af þessu til-
efni er Þórir Baldursson og verður að
segjast að öll hans vinna er með ein-
dæmum smekkleg. Hljóðfæraleikarar
þeir sem hann hefúr kvatt tfl liðs við
sig skila líka afbragðs verki.
Ýmsir söngvarar bregða sér í hlut-
verk jólasveinanna. Auk Amar em
það þeir Halldór Gylfason, Magnús Þór
Sigmundsson, sem líkir ágætlega eftir
Megasi, Ómar Ragnarsson, Eggert
Pálsson, Guðlaugur Viktorsson, Sævar
Sverrisson, Rúnar Öm Friðriksson og
Jóhann Sigurðarson, sem er jóla-
sveinalegastur aflra. Kertasníkir er
svo merkflegur með sig að hann syng-
ur ekki sjálfúr heldur fær Snörumar
til að syngja sinn söng. Kemur þá enn
einn amerískur sveitasöngur. Hljóð-
færaleik sjá lagahöfundamir um og
hafa einvalalið kollega sér tfl aðstoðar
og að auki kemur lítill bamakór fram.
Ugglaust munu íslensk böm á ofan-
verðri tuttugustu öld kunna vel að
meta þessa viðbót við eldri jólasveina-
kveðskap og jólasveinatónlist.
Á geislaplötunni Jólasveinamir
okkar er að finna nýjar vísur um ís-
lensku jólasveinana eftir Kristján
Hreinsson við lög eftir Rafn Jónsson
og Rúnar Þórisson. Kristján hefúr
margoft sýnt að hann á ekki í erfiðleik-
um með að yrkja enda er það svo hér
að flest ef ekki allt er bærilega vel
kveðið. Rímið á hann ekki í vandræð-
um með og oftast era höfuðstafir fyrir
hendi og yfirleitt á réttum stöðum en
ekki alltaf stuðlar. Ég hef grun um að
textamir séu yfirleitt gerðir eftir á og
era lögin þá þannig í forminu að erfitt
er að koma við stuðlum alls staðar.
Lög þeirra Rafns og Rúnars era af
ýmsum toga. Eitt og eitt er með þjóð-
legum íslenskum blæ (Pottasleikir,
Skyrgámur), önnur með þjóðlegum
írskum blæ (Stekkjastaur, Þvörusleik-
ir) og eitt með „Megasarblæ"!
(Giljagaur). Svo era lögin um Bjúgna-
kræki, Gluggagægi og Gáttaþef en þau
era hreinlega í amerískum sveita-
söngvastfl. Það má kannski deila um
hversu gáfulegt það er. Það var eins og
Hallbjöm sjálfúr væri mættur í upp-
hafi söngsins um Gáttaþef. Það reynd-
ist þó vera Öm Ámason þegar betur
Hljómplötur
Ingvi Þór Kormáksson
var að gáð. Lagið um Hurðaskelli er
eldfjöragt eins og hæfa þykir og er sem
sá sveinn komi frá Austur-Evrópu. í
söngvum Stúfs og Askasleikis mætast
fleiri en ein áhrif. Því má segja að
músíkin í hefld sé einn allsherjar al-
þjóðlegur kokteill sem á að sumu leyti
betur við þann rauðklædda Santakláus
en íslenska sveinsstaula. Yrkisefnið er
og verður þó ætíð alíslenskt.
Jpn Aðalsteinn Þorgeirsson/
Kristinn Örn Kristinsson - Klarinett - Píanó
Hágæði
Einn er sá diskur, útgefmn á þessu
ári, sem ratað hefur í spilarann oftar
nokkrum öðrum síðan undirrituð
fékk hann í hendur. Þetta er hljóm-
diskur þar sem saman leika þeir Jón
Aðalsteinn Þorgeirsson klarinettleik-
ari og Kristinn Öm Kristinsson pí-
anóleikari.
Hljómdiskurinn ber einfaldlega yf-
irskriftina Klarinett - Píanó. Þar er
að finna verk eftir þekkt sem flest
störfúðu á þessari öld en 19. öldin á þó
verðugan fulltrúa í -------
tónskáldahópi þar
sem er Robert
Schumann. Önnur
tónskáld era þeir
Witold Lutos-
lawski, Arthur Ho-
negger, Igor Stravinsky og Paul
Hindemith.
Það sem setur þennan disk í há-
gæðaflokk er hversu eftiisval og hljóð-
færaleikur og stíll spilar vel saman og
skapar sterka og áhugaveröa hefld.
Stfll í efnisvali skiptir alltaf máli og
fyrir þann sem hlustar á hljómdiska
skiptir jaftivel niðurröðunin mjög
miklu. Állt er þama vahð og sett sam-
an af ótrúlegu næmi fýrir framvindu
verka og samspili þeirra á milli. Ekk-
ert yrði þó úr neinu ef hljóðfæraleik-
urinn stæðist ekki kröfúr. Þeir Jón
Aðalsteinn og Kristinn ná mjög vel
saman og ættj engan að fúrða sem
heyrt hefúr þá spila. Báðir sýna þeir
alltaf klassíska fágun og ögun í leik
sinum. Báðir virðast þeir alltaf kafa
Hljómplötur
Sigfríður Bjömsdóttir
djúpt í við-
fangsefni
sín. Þeir
hafa báðir
til að bera
einlægni
þess vand-
aða lista-
manns
sem leggur
til hliðar
sitt eigið sjálf um stund og leitar
kjamans í listinni í listaverkinu
sjálfu. Þegar hann er fúndinn lita þeir
báðir flutning sinn með persónuleg-
um krafti án þess þó nokkum tfma að
yfirkeyra eða skyggja á þennan
kjama með ýkjum eða væmni eins og
--------------- því miður má alltof
oft heyra.
Afspflunarhæfni
hljómdiska er ótrú-
lega mismunandi. í
mörgum tilfellum
kemur samsetning
i veg fyrir þægilega afspflun heildar-
innar. í ekki færri tilfellum krefjast
verk af ákveðnum tegundum mikilla
hljómgæða tækjanna til að eitthvað
fáist út úr verkunum. Svo era það
hljómdiskar sem hægt er að spila
alltaf og alls staðar. Ræður gerð verka
þar miklu um. Hver hefúr ekki hlust-
að á verk eftir gamla Bach í pínulitla,
óhreina fjósagluggaútvarpinu sfnu
eða sumarbústaðatækinu og glaðst i
hverri strófu. Það er eitthvað við
verkin, röðunina og hljóðfæraleikinn
á umræddum hljómdiski sem gerir
hann með afbrigðum afspflunarhæf-
an. Með honum er mælt i tölvuna, bíl-
inn eða hvar þar sem menn hafa
minnstu möguleika á því að prýða
umhverfi sitt góðri tónlist.