Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1983, Síða 28

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1983, Síða 28
Bréf Willards Fiskes til íslendinga Nanna Ólafsdóttir bjó til prentunar og ritaði inngang. Finnbogi Guðmundsson þýddi ensku bréfin. „Það er nokkuð, þótt lítið sé, sem einstakur maður getur komið til leiðar, og ef Guð gefur mér heilbrigði og styrkleik, ætla ég að vinna framvegis fyrir framför íslands, að svo miklu leyti sem á mínu valdi er. Úr minni mínu líður aldrei ísland og íslenzka þjóðin.“ Daniel Willard Fiske fæddist 11. nóvember 1831 í Ellisburgh í New York ríki í Bandaríkjum Norður-Ameríku. Hann fékk snemma áhuga á málfræði og norrænum fræðum sem varð til þess að hann hélt til Norðurlanda. Hann var þá á 19. ári og stundaði síðan nám í norrænum fræðum í Uppsölum og Kaupmannahöfn. Gísli Brynjúlfs- son dósent kenndi honum íslenzku. Hann kynnti sér rækilega helztu Evrópumál og einnig nokkur Austurlandamál. Síðar á ævinni dvaldist hann nokkra vetur á Egyptalandi, og varð það til þess, að hann samdi kennslubók í arabísku. Hann var vel að sér um almenn stjórnmál, landafræði og sagnfræði. Arið 1868 varð Fiske prófessor við Cornell háskóla í Ithaca í New York ríki í norrænum málum og þýzku og samtímis yfirbókavörður við bókasafn háskólans. Þessum störfum gegndi hann til 1883, að hann sagði þeim lausum. Hann hafði misst konu sína eftir stutta sambúð. Hún var auðug og hafði aríleitt Cornell háskóla að hlut eigna sinna, en málaferli risu út af þessari ráðstöfun, og mun það hafa átt sinn þátt í, að Fiske hætti störfum við háskólann. Við langdvalir á Norðurlöndum kynntist Fiske ýmsum íslending- um, þ. á m. Jóni Sigurðssyni. Aður hafði hann kynnzt landi og þjóð af lestri bóka. Þau kynni urðu honum hvatning til að safna íslenzkum bókum og bókum um íslenzk efni, og hélt hann því áfram til dauðadags. Varð þetta safn að lokum nálægt 9000 bindi. Til íslands kom hann ekki fyrr en 1879 og gerði þá víðreist um landið og kynntist mörgum. Hann talaði íslenzku og átti því greiðan aðgang að fólki almennt og var hvarvetna vel tekið. „Hann hafði tekið svo vel eftir því, sem fyrir hann bar, og fleiru en útlendingar annars fá auga á eða
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88

x

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur
https://timarit.is/publication/280

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.