Fréttablaðið


Fréttablaðið - 08.11.2003, Qupperneq 20

Fréttablaðið - 08.11.2003, Qupperneq 20
■ Maður að mínu skapi 20 8. nóvember 2003 LAUGARDAGUR Ég bíð lestar á stöðvarpalli neð-anjarðar í miðborg Madrídar. Það tínist að fleira fólk ofanúr síð- kvöldinu. En ég tek varla eftir því, er stórborgarbúi, stari inní mig. Annað fólk verður bara uppfylling- ardæmi, óskýr form sem fylla rýmið, þvælast fyrir, sem sveigja þarf framhjá, horfa gegnum. Mér lengist biðin. Held áfram að láta hugskotssjónir hvarfla um gráa innveggi heilans. Lít þó andartak út þegar göngin taka að ymja dimmt, einsog hljóðið sé litað svartmyrkrinu í þeim. Svo hleypur eftirvæntingarfullur taugatitring- ur um raflín- urnar yfir tein- unum. Og göng- in varpa skarpt öndinni, blása frá sér loftgusu sem lyktar af innilokun, líkt- og þau hafi haldið andan- um niðrí sér of lengi. Drunurn- ar hækka. Tvö ljós birtast. Jarðlestin skrönglast inná stöðina. Og stansar með ískri, rennir hvisshurðum frá dyrum vagnanna, og út vellur fólk. Ég snara mér inn eftirtektarlaust, aft- ur innilokaður í heilabúinu/heila- búrinu, og sest milli tveggja grárra uppfyllingardæma. Lestin pípir, lokar dyrum, rennur af stað. Alltíeinu er ég þó hættur að stara á eigin innveggi. Kannski ég hafi hrokkið uppúr sjálfum mér við að heyra kínverskuna. Tveir kínverjalegir náungar stíga inn á næstu stöð, tala hátt, grípa í hald- slár og taka sér stöðu við hlið ann- ars kumpána sem situr á ská á móti mér. Hann er líka kínverja- legur, tek ég nú eftir, og les dag- blað með kínverskulegum tákn- um. Og annar hinna nýkomnu fer að rýna í blaðið í laumi. Það er lík- lega bara prentað í Madríd. Hér er farið að gefa út dagblöð á kín- versku. Kínverjum hefur fjölgað svo á Spáni síðustu ár. Afkomendur Inkakvenna Við hlið lesandans situr kona, niðursokkin í bók, kannski um þrí- tugt, lítil og þybbin og rétt nær að tylla tám á gólfið. Hárið er gljá- svart og bundið í tagl, andlitið breitt og dökkleitt, nefið flatt, augun skásett. Samt er hún ekki kínverjaleg heldur indjánaleg – sjálfsagt afkomandi spænskra landvinningamanna og Inka- kvenna – það voru aðeins kyn- blendingar sem lifðu af sjúk- dómana sem hvíti maðurinn færði Vesturheimi – áreiðanlega frá Perú eða Ekvador; fólki frá þeim löndum hefur einnig fjölgað mjög hérlendis uppá síðkastið. En nú bærir annað uppfylling- ardæmið við hlið mér á sér, vinstramegin. Ég lít á það og það breytist í unglingsstúlku sem líka hefur indjánskan svip. Og hún hrekkur við, einsog ég, þegar endadyrnar á vagninum eru rifn- ar upp og inn stígur ungur blakk- ur maður. Hann hefur auðsæilega stokkið milli vagna. Er hann kom- inn til að ræna okkur? flýgur mér smásálar- og smáborgaralega í hug. En hann sest bara við hlið þeirrar inkversku: gerðarlegur drengur sem strýkur hugsi svart hökuskegg í dökkbrúnu andliti undir hefilspænalokkum. Kyn- blendingur úr Karíbahafi? Gæti verið. Sáð til nýs þjóðfélags Og þá legg ég við hlustir: það er einhver kona að tala kínversku framar í vagninum. Og er þetta ekki arabíska sem heyrist undir; kannski marokkósk mállýska? Og pólska innámilli? Eða er það rúss- neska? Og þessi tvö sem nú koma inn eru með greinilegan argent- ínskan hreim á spænskunni. Hér er auðséð og auðheyrt hve Spánn er orðinn mikið innflytjendaland: bara hver kjaftur útlenskur. Og þó. Ég gjói augum að konu mér á hægri hlið. Hún hlýtur að vera Spánverji, einhverstaðar á fer- tugsaldri, mjög dæmigerð snyrti- stofuljóska: flestar spænskar kon- ur vilja norrænar virðast og lýsa því höfuðhár. Samt fær hún ekki leynt uppruna sínum. En skyldi hún leiða hugann að þeirri blóð- blöndu sem rennur um æðar henni eftir allar þær ótalmörgu þjóðir og þjóðarbrot sem komið hafa við sögu á Spáni í aldanna rás: homo antecessor löngu áður en sögur hófust, Íberar, Keltar, Keltíberar, Baskar, Kantabrar, Fönikíumenn, Forngrikkir, Rómverjar, Púnverj- ar, Býsansmenn, Vandalar, Vest- gotar, Gyðingar, Márar...?Hvað skal lengi talið? Skyldi hún nokkuð hugsa útí það og allt þetta fjöl- breytta – fjölþjóða – blóð hér í jarð- lestinni í kvöld? Hinir nýju conquistadores birt- ast flestir pappírslausir; eru jafn- ólöglegir innflytjendur og Spán- verjar forðum fyrir vestan. Og munu sá til nýs þjóðfélags. ■ Ef ég væri enn á Alþingi hefðiég örugglega byrjað á því að segja: ‘Þegar stórt er spurt, verð- ur oft lítið um svör’ og síðan nefnt stjórnmálaskörunga eins og William Churchill, John F. Kennedy, Martin Luther King eða Jónas frá Hriflu. En nú er ég varaþingmaður eins og Ingibjörg Sólrún og fleira gott fólk og þá læt ég bara gamminn geisa, því fólk er mikið umburðarlyndara við varaþingmenn en þingmenn og maður þarf ekki að svara eins gáfulega. Ég nefni því hinn nýja seðlabankastjóra Jón Sigurðs- son,“ segir Ísólfur Gylfi Pálma- son, sem datt út af þingi eftir síð- ustu kosningar og er nú að taka við sem sveitarstjóri á Flúðum, aðspurður um hver sé maður að hans skapi. Margir kallaðir Þessi spurning, að nefna hetj- una sína, þvældist reyndar nokkuð fyrir Ísólfi Gylfa – sennilega að vonum, því hann bendir á að þetta sé mjög háð því á hvaða æviskeiði menn eru. „Sem ungur maður var ég auðvitað miklu áhrifagjarnari en ég er í dag. Þegar ég var ung- lingur hafði ég óskaplega mikinn áhuga fyrir dægurtónlist og þá voru margir popparar í sérstöku dálæti hjá mér, bæði innlendir og erlendir. Af innlendum má nefna trommarana Pétur Östlund, Gunn- ar Jökul Hákonarson og Ragnar Sigurjónsson, sem oftast var kall- aður Gösli. Af erlendum poppur- um dáði ég Bítlana og seinna með- limi hljómsveitarinnar Chicago. Enn er gert grín að mér fyrir að eiga nánast allar plötur sem þeir hafa gefið út en það gladdi mitt gamla hjarta þegar ég sá að dóttir mín, sem er býsna seigur klar- inettleikari, var búin að taka plöt- urnar með Chicago og hengja albúmin upp á vegg,“ segir Ísólfur Gylfi. Hann nefnir einnig til sög- unnar ýmsa frækna íþróttamenn og hann gengst fúslega við því að hafa óhikað brugðið sér í hlutverk goða sinna hvort heldur voru popparar eða íþróttamenn. „Þá voru í fyrstu bankarar notaðir stað gítars og makkintosdósir og pottar í stað trommusetts. Ég held að það sé dyggð að varðveita sem lengst barnið í sjálfum sér.“ Hávær húmoristi Að þessu sögðu er rétt að snúa sér að þeim sem varð fyrir valinu. „Já, Ingibjörg Sólrún varaþing- maður hefur verið að efast um ágæti nýja seðlabankastjórans Jóns Sigurðssonar meðan ég aftur á móti verð að viðurkenna að hann er í sérstöku dálæti hjá mér. Hvers vegna? Jú, vegna þess að hann fer ekki troðnar slóðir og er skemmtilega gáfaður og geggjað- ur í jákvæðri merkingu þess orðs. Húmorískur, hávaðasamur og ag- aður í vinnubrögðum.“ Ísólfur Gylfi segir svo frá að hann hafi kennt hjá Jóni í gamla daga uppi á Bifröst, þar sem hann stjórnaði skólanum. Jón er að sögn Ísólfs upphafsmaður að þeirri jákvæðu þróun sem þar hefur orðið. „Ég verð að viður- kenna að ég lærði mjög margt af samvinnunni við Jón, öguð og ákveðin vinnubrögð og að fresta því ekki sem hægt er að gera í dag til morguns. Fara ekki úr vinn- unni fyrr en skrifborðið er hreint. Þegar þú spyrð hvort ég hafi lagt lykkju á leið mína til þess að hitta hann hef ég ekki heimsótt hann enn í Seðlabankann en við hjónin hittum hann og Sigrúnu konu hans í sumar í bústað þeirra í Bifröst ásamt fleira góðu samstarfsfólki frá Bifrastarárunum.“ jakob@frettabladid.is KRISTINN R. ÓLAFSSON skrifar frá Madríd. ■ Skámánifrá Spáni Blóðið í jarðlestinni... „Er hann kominn til að ræna okkur? flýgur mér smásálar- og smáborgara- lega í hug. NEÐANJARÐARLEST Í MADRÍD „Ég bíð lestar á stöðvarpalli neðanjarðar í miðborg Madrídar. Það tínist að fleira fólk ofanúr síðkvöldinu. En ég tek varla eftir því, er stórborgarbúi, stari inní mig.“ Jón Sigurðsson seðlabankastjóri er maður að skapi Ísólfs Gylfa Pálmasonar varaþing- manns. Ísólfur segist margt hafa lært af samvinnu við Jón á Bifröst á árum áður. Gáfaður og geggjaður JÓN SIGURÐSSON OG ÍSÓLFUR GYLFI Seðlabankastjóri fær bestu einkunn hjá Ísólfi Gylfa. Ísólfur segir Jón skemmtilega gáfaðan, geggjaðan í jákvæðri merkingu, húmórískan, hávaðasaman og agaðan í vinnubrögðum. FRÉTTAB LAÐ IÐ /VILH ELM

x

Fréttablaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.