Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 31.01.1957, Blaðsíða 20

Atuagagdliutit - 31.01.1957, Blaðsíða 20
umiarssuaR KernertoR nugt. S. Kaspersen ( nangitaK) kap. 6-iat. anorerssuaK — unuame KaumassoK. „King“ kimukåinardlune autdlarpoK inuinit tamanit anguniagkap angu- nigsså neriutigineKardlune. uvaligå nuna ersseramiko tårseriångitsoK Ka- nigdlivåt, tåssåuputdlo KeKertarpag- ssuit Galapagos-øgruppit ilait, Keicer- tat amerdlanerssait ivnåinavigssuar- nik sinigdlit. nålagåt isumaKarpoK keKertat tåu- ko misigssortariaKaritik. kisiånigoK angnerussune navssårnigssåt Kular- narpoK, tamåko inoKarsinaungmata, mingneritdligoK kisimik inungnik ujagkamingnik nanissivfiginigssanut ilimanarsinåuput. løjtnant Travers isumaKarpoK Ke- Kertat tamåko akorne umiarssuarmik angatdlavigisavdlugit navianartoKar- patdlåsassut, taimåitumigdlo pitsau- nerusassoK umiatsiåinarmik nangmi- neK angatdlaviglnarunigit. nålagåta akuerå oKardlunilo, aKago uvdlåkut autdlarsinåusassut. løjtnant Travers tauva oKarpoK, pitsaunerusassoK er- ninaK autdlarunik aKagumut pivfig- ssaK asiutingitsuatsiåusagamlko. nåla- gåt nangågaluarpoK uvalivatdlårérmat åmalume silap årdlerinarsinera pissu- tigalugo, taiméitorme piumåinarpat autdlåinarKuvå, nangmingneroK Ka- nigtunguamisagamik sumigdlunit pi- ssoKalisagaluarpat arajutsiungnångi- namik. kinguningua såkutut nålagåråt nå- lagagssamutdlo iliniartoK kivfanik si- samanik anguarserdlutik autdlarput KeKertap ivnårssuinaup tungånut mi- sigssuiartordlutik. umiarssuarmik a- ngatdlavigssausoringinamiko erKorsi- mavåt, tamåko ivnårssuit erKåt ikar- dluligssungmat sigssardlo Kårtartor- ssuvdlune. nauk KingutdluaraluaKalu- tik najugarineKarsinaussumik pasi- nartorsiaKångitdlat. KeKertaK angi- ngingmat erninaK kaujatdlagkaluar- påt tulagfigssarsingitdluinardlutigdle. såkutut nålagåråta tamatuma tai- måinera suatdlangnångineraraluarpå saniatigutdle åma ujajainianit najuga- rineKarnigsså ilimanarsinaunerardlu- go. sule oKautsine nångikai anoråsua- vok nasait terKartuinångordlugit; tå- ssalo påsivåt årdlerinarsissorujug- ssuaK nuiapigdlerdlune imardlo Kaug- dluarpalugtorssuångordlune. umiarssuarmiut sapingisamingnik ipuseraluarput sigssamutdle tipussau- galugtuinardlutik. anorerssualiuteKai imeraleKalugitdlo. Kilak nuiardlugtor- ssuångorpoK anorerssuardlo igtungå- rame sumigdlunit tusarfiujungnaivig- poK. tamaungåinarssuaK såvitåuput tårsissussauvdlutigdlo, tåssalo „King“ ungasigdligalugtuinardlugo. orKorpåu- ssaugalugtuinarput, tårssuaK malig- ssuit akornåne taKuånguaKaratik imi- gagssaKaratigdlo Kaumaniminingua- migdlunit umiarssuarmingnit pissu- mik issigissaKaratik. unuarssuaK umiatsiaup nancane eKiterusimauarput ilåtigut malingmit ilåtigutdlo Kiaerserniarnermit ing- mingnut aportåutardlutik. anorivme nigdlernera Kianarivigpåt angivigdlu- tik masagsimagamik. imerartinermit. kisa umiatsiåt KiterKutivigdlune imag- poK inuisalo tamåkiutdlugo natsa- mingnik KalussariaKalerpåt. uvdloK akisugungmat anorerssuaK atorssaunerulerpoK kisiåne sule mag- dlersorssuvdlune. uvdlångorålo putsi- leKaoK sumik erssitsutånguérutivig- dlune. kångnermit imerusungnermit- dlo sapilivigput, pingårtumik imeru- sungneK någdliungnareKalugo. uvdloKerKata migssåne pujoK Kut- dlartileriånguardlune atorssarulerpoK manigsinerulerdlunilo. ipusersorKig- put iputdlo atauseic nåparusiutdlugo. atissat uliatigkat mardlug unuame iluaKutigisimaKissatik tingerdlausia- rait. tauva avangnamut autdlarput løjtnant Travers isumaKarmat anorer- ssup kujavåusimåsaKigåtik. ingerdla- ncrtik tamåt ilartik atauseK alautsi- nåutoriuarpåt umiarssuaK takuniara- luardlugo, sumigdle pujunguamigdlu- nit takussaKångitdluinarput. åma tåssa unuarupai avångunarsi- vigdlune. seKineK tarringikatdlarmat neriugtuarsimagaluarput minutinguit tamaisa umiarssuarmik ånåussissig- ssamingnik nunamigdlunit takussag- ssamingnik nåmagtorsiumårsoralutik. kisiåne seKineK tarrilermat tårsiga- lugtuinarmatdlo kisa imap kujaseKi- ssup uvdloriai nuiarssuit arritsumik ingerdlaortut akornisigut tåkutalerma- ta angutit tåuko arfinigdlit misigiler- simåput toKO kisiat ilimagissariaKa- lerdlugo, imåitoK: Kilagdlune toKuneK någdliungnaKissoK. kivfaic Cook sigssuertugaluartoK ar- KarKuinarpåt, tåunalo nikatdloKalune arréKalunilo umiatsiaup narKanut nat- dlåinartariaKarpoK imaK asule ussigi- nartoK takorKingniarungnaerdlugo; taiméitorme isumaKatigigput sule uv- dlune mardlungne någdliungnartunut akiuterussårsinaugunardlutik, taimåi- sagpatdlo imaKa umiarssuarmik Ke- Kertamigdlunit nåmagtorsinigssartik neriutigisinåusagigtik. nålagartik uja- jainiatdlo erKaivait, Kularnångitsumik ingminermingnit atugarigsårnerussut, avdlatutdlo ajornarpat piniagkamik pårdlagtuanik ujajainiat ånangniarfi- ginartariaKåsagaluaritik. nålagagssa- mut iliniartoK nangmineK sigssuertu- jumavoK nålagårardlo oKarfigalugo si- nilårniarKuvdlugo. løjtnant Travers taima perKuneKarnine maligdlugo umiatsiaup narKanut Kasuerserniar- dlune inariarame Kasusimanermit er- ninaK sinilerpoK, aitsåtdlo iterpoK nå- lagångorniardlune iliniartup tatdlimi- gut nusutsiardlune oKarfigingmane: „løjtnant Travers, Kaeriarit, issigi- ssåka sunersut påsingitdluinarpåka." OKarfigisså arritsumik makipoK kiv- fatdlo sisamat erKigsisimårdlutik u- miatsiaup narKane nalavdlutik sinig- tut nåkuterKårdlugit. tauva Weldon ornigpå tikuartugåtalo tungå nåkuti- lerdlugo. tauva oKarasuarpoK: „tåssa Kauma- ssoK, naoralårtitsivik ikumatitardlu- nit.“ tauva Weldon nangångeKalune OKa- lulerpoK: „taimåiporme, Kujanar- ssuaK, tagpitdliungilagut, Kangalime ilisarerérpara imaK manigsiminiariar- toK magdlit Karssutdlugit KingortoK takugavko. sujoravaungale sungitsu- kasiusoralugo asule angalaornivtinut taimåitumut nalautsorsautåinaussoK.“ kap. 7-at. KeKertaK issertortuvik. kivfat itersarneKarput, angutitdlo tåuko nukigdlångassut Kingornimini- ngup akisugsimårtup — énagfigssari- ssussågkamik — tungånut nåkussiler- put. patdligkiartuinaramiko erninaK u- miarssup nåparutå påsisinångorpåt KåumarKumik nivingassoKartoK. kisa Kanigdlivdluinaramiko ersserKigsumik takusinångorpåt néparut imåinarmit nuisassoK umiarssuartånigdle nuisa- ssoKarane. løjtnantile suaorpoK: „umi- arneK! — uvagut kisivta anorerssuar- mit nåmagtorneKarsimångilagut.“ tai- mailivdlunilo uparuardlune OKarpoK: „takusiuk, nunasivugut sivisumik a- nersårulutigissavtinik. takusigik orpit nuisa ersserKissusé!" nålagagssamut iliniartoK ilagissailo tårnerinarmut nåkussiput. tåssamiuko orpit nue Kilangmut uvdlorialingmut nalerKiutdlutik ersserKivigsut. erni- nardle nåparut Kaumassulik uvåssoK alapernåitariaKarpåt. pileriatdlaråt tagpavane inuk aulajangerssugaK å- nauterKussutut itdlune nåkussissoK, kisiåne issikua avdlanaKalune. ersserKigsumik issigisinångorpåt. KernertuvoK, unuap tårneranut ilag- ssutdlune atissaKångingajagdlunilo. agssangme igdluanik aulajangivigdlu- ne agdlunaussaK tigumivå igdluanig- dlo naneruarssuaK ikumassoK tigumi- ardlugo Kaumarnganik kine augpalug- tOK Kingorfigisimavdlugo. såkutut nålagåråt OKarpoK ilunger- sornåsagaluarpatdlunit ånåuniartaria- Karigtik. kivfatdle sisamåt angut u- miarnerusorissartik issikordlorujug- ssuarsinardlugo ilane aperai ilumut pissariaKåsanersoK angut tåuna taima pasinapilugtigissoK ånåuniåsavdlugo. åma såkutut nålagåråt pasitsapiluler- poK, umiarneK taima Kanganisaugu- nartigissoK uma naneruå taima iku- marigtigingmat pasitsapilutigalugo. saniorKutilerdlugo suangavåt pigser- Kuvdlugo imånutdlo nanerusse nuta- råtdlagteKalugo pigsingmat arfiniliuv- dlutik nusugdlugo umiatsiåmut KaKi- påt. såkutut nålagåråta KeKertap umiar- ssup ikardlivfigissåta erKå navianaKi- ssok misigssorsinardlugo alapernaeKa- lune KeKertarmio tåuna, ikiuissine issigalugitdlo sanimut Kigsimigårtoru- jugssuaK nåkuserpå. tupingnartumik pinitdlunilo inugsiarnipoK, kisiåne ne- geriunane. nujai Kernertut takivdlutik nakersuput indiånertutdlo Katingårtu- mik KingaKardlune. amiata Kalipautå Kernerane KernaluinarpoK kångusaup Kalipautå åssigineruvdlugo. kivfap Cookip pasitsapiloncårtup nålagarissartik Kanigdlimivdlugo pi- lerpå: (nangitagssan). ★ U.S.A. - TOBAK tupaliai avdlamik akoitångitsut 50 - 100 - 250 g ready cut 50 g sliced SOLE AGENT: ERIK STOKKFRYc J^BENHAVN c. 1855 - ODENSE 109 KRAFT VELSMAG tilfryde oy pande Læger beviser at Palmolive kan give Dem smukkere hud på 14 dage! ai ■ ■ ■ ■ nakorsat ugper- narsarpåt Palmolivep uvdlut 14-t ingerdla- neråne ameringne- rulersisinaugåtit ^ færre hudorme’ fø Klarere og mcl Ikke kun el løfte, men en kendsger- ningI De skal blot gøre sådan: Vask ansigtet med Pal- molive sæbe. Masser derefter i 60 sekunder Deres ansigt med Pal- molives bløde og milde skum. Gør dette to gan- ge om dagen i 14 dage. Denne rensende mas- sage vil give Dem hele Palmolive’s skønheds- virkning. neriorssutainau- ngilaK, ilumorpor- dle! imailiuinasautit: KaKorsaut Palmolive atordlugo ermigit. tau- va Palmolivep Kapua ameringnartoK sekunti- ne 60-ine klnangnut ta- giuguk. uvdlune 14-ine uvdlormut mardloriar- dlutit taimailiortåsau- tit. taima tagihssissa- ruvit Palmolivep pi- nersinarnera malqgisa- vat. l$& Qe kan kon- atore følBende <rorr1" trldtp4^da8° Friskere og renere temu Mindre fedtet hud' 1 Blodcrc og glattete hud. .n^rre urenheder-og neK! ngneru,er émi ø nera l o^aer- ‘erdTunlltUnSPoru- . ^uJerner^Jan«- ^nKineruierneK, 21

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.