Atuagagdliutit - 04.08.1966, Blaðsíða 31
r
— Luk munden, Henrik, og ro til — nej, den anden vej, du
kan da nok se, at der kommer et mægtigt skiv i fuld fart!
— Henrik, nipangerit, ipungniarit, igdluatungånut, takusinau-
vat umiarssuarssuaK siikaKalune aggersoK.
— Hep, jeg kan vist lige nå rattet, inden der — Ah, nej, det er forfærdeligt —
sker noget. Pelle og Pingo tilgiver mig nok, hvilken vej skal jeg dreje rattet?
at jeg kom til at vælte dem. Åh, de små fjolser!
— hep, aporneKartinatå ipiterut angusinau- — ila, ajordluinarpoK. ipiterut su-
gunarpara. Pellep Pingovdlo isumåkérfigisa- mut kaujatdlagtisavara? sianitsuarar-
gunarpånga ordlutitoravkit. ssuit-å!
— Hjælp!!! Stop maskinen, Pingo, kald
på Pelle og væk Skæg og — nej — nu
sker det!
— ikiortigut!!! Pingo maskina unigtiguk,
Pelle KaerKujuk, Skæg itersaruk — arrå
taralugtuaK!
— Der er sket noget ganske forfærdeligt, men
jeg kunne ikke forhindre det — nu får vi nok
en skrækkelig ballade!
— ajordluinartumik pissoKarpoK, kisiåne akor-
nuserneK saperpara.. nuånitdliortorujugssusau-
gut!
— Der kunne rigtignok nemt være sket noget slemt
med det store skiv, sikke et sving det slog — blev
du forskrækket, Henrik?
— umiarssuaK tåuna ajuvigsorssuarmik kinguneKar-
sinaugaluarpoK, kåkak sangoriatårame. Henrik, åni-
lårpit?
— Goddag og velkommen, kom
indenfor, nå, her er ingen, tænk jeg
synes bestemt, at det bankede på
døren.
— goddag tikitdluaritsilo, isemia-
ritse, å, sunauvfauna inoKångitsoK. i-
sumaKavigkaluarpunga mato kasug-
tomeKartoK.
— Goddag og velkommen, kom
indenfor, nå, der er heller ingen
ved denne dør, jamen, så må jeg
udenfor og titte.
— goddag tikitdluaritsilo, isernia-
ritse, arrå, mato tåuna åma inoKå-
ngilaK, anissariaKarpunga Kineriar-
tordlunga.
— Goddag og velkommen, kom indenfor, nå, I er næsten indenfor, ih,
hvor var det pænt af jer at aflægge mig en visit! Jeg er ved at bage
pandekager.
— goddag tikitdluaritsilo, iserniaritse, arrå, isingajalerérpuse. Kujana-
KaoK pulaoravsinga, pånakåliulerpunga.
— Et øjeblik, kære Julius, jeg skal lige ned
og aflevere en undskyldning, men jeg er straks
tilbage!
— Julius asassara, utai’Kilårit, atilåratdlåsaunga
utoricatsiartordlunga, erninardle utendsaunga!
— Davs, små venner, I må meget undskylde,
at jeg kom til at ødelægge jeres båd, men
Knalle havde lige smurt maskinen, så farten
var stor.
— Davs, ikingutinguit, agsut utorKatsivfigåvse
umiatsiarse aseroravko, kisiåniuna Knallep ma-
skina uliaterKåmerå, taimaingmat-una sukavat-
dlårtoK.
— Kom op på det tørre, så skal vi snart få
ordnet den bagatel, I tog vel nok påsejlingen
pænt og roligt.
— maunga panertumut icaKiniaritse. tåunami-
nikasik erninaK iluarsautisavarput. aporneKar-
nerse atordluavigparse.
Uundværlig
i hus-\
holdningen
- og til kogebrug. Flere og flere fore-
trækker de ny, fabriksaftappede halv-
literflasker 93% denatureret sprit - en
daglig hjælp i huset. Til rengøring, dena-
tureret sprit gør det hele rent og blankt.
AKTIESELSKABET DANISCO,
8. K R 1 S T I A N I A G A D E, KØBENHAVN 0.
X±f
Forlang
Kød
Flæsk
Pølser
Leverpostej
piniarniåkit
ncKit
pulukimernit
pølset
tinguliat
fra
uvanga
Hillerød Andelsslagteri
Leverandør til Den Kongelige Grønlandske Hande'
Den kongelige grønlandske Handelimut pilersuissussoii
HER ER DEN! tåuna auna
SIMRAD’s
NYE RADIOTELEFON
SIMRADip radiofelefoniutå
nutåK
portussusia = 46 cm
silissusia = 36 cm
tukimomera = 24 cm
60 w. (12 v.) krystalit 4 ilångut-
dlugit ............... kr. 7600,-
80 w. (24 v.) krystalit 4 ilångut-
dlugit .............. kr. 8650,-
Højde = 46 cm
Bredde = 36 cm
Dybde = 24 cm
60 w. (12 v.) incl. 4 krystaller
Kr. 7600,-
80 w. (24 v.) incl. 4 krystaller
Kr. 8650,-
tamarme atautsimut pugax
(sitsiuitsumik silumin-imik)
angatdlatinut mikissunut ama
piukunartoK.
modulatore sarfalersutdlo a-
ngatdlåtagkat.
sarfatornikitsut.
atoruminartut.
ALT i EET KABINET!
(Af søvandsbestandigt silumin).
Velegnet også i mindre både.
Transistoriseret modulator og
strømforsyning.
Lavt strømforbrug.
Let at betjene.
aufdlakåtitsissui:
1605—3800 kc/s 12-inik kanalilik
Kagdlerautinardlune oxalussisi-
naussoK.
malungnarnera 100 pet.-imit 10
pet.-imut nikerartoK.
kalerrisårutinik nangminérdlu-
ne tigusissartoK.
SENDER:
1605—3800 kc/s i 12 kanaler.
Simplex og duplex.
Omskifter mellem 100 pct. og
10 pct. udgangseffekt.
Automatisk alarmsignalgiver.
nålaorul:
4-nik båndilik = 150- 370 kc/s
525- 1600 „
1600- 4400 „
4400-13200 „
150—370 kc/s sumissusersiniar-
nerme atorneKarsinauvoK.
ujardliutå ersserxigsoK malug-
ssarigsorujugssuvoK.
nålaorutip malugtarissusiata
nangminértungordlugulo suliari-
nerata kalerrisårutit såkukitsut
såkortutdlo åssigingmik tigu-
ssarpai.
højttalere angisoK nipigigsox 4
wattiussoK.
MODTAGER:
4 bånd = 150- 370 kc/s
525- 1600 „
1600- 4400 „
4400-13200 „
150—370 kc/s kan anvendes til
consolpejling.
Den tydelige lineal-skala har
stor indstillingsnøj agtighed.
Modtagerens følsomhed og auto-
matik er valgt, så den klarer
såvel svage som kraftige sig-
naler godt.
4 watt lydeffekt i stor højttaler.
Importør:
tikisitsissartoK:
Ewald Steensen
HJØRRING — DANMARK
RADIO SERVICE
H. Rasmussen
Julianehåb
RADIO SERVICE
Ole Winstedt
Godthåb
Radiotekniker Burnæs
Egedesminde
31