Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 06.03.1969, Blaðsíða 11

Atuagagdliutit - 06.03.1969, Blaðsíða 11
G R ØN LANDSPOSTEM Postbox 39. 3900 Godthåb Tlf. 1083 . Postgiro 6 85 70 akissugss. årKigss. Ansvarshavende: Jørgen Fleischer Annonceekspedition: Bladforlagene, Dronningens Tværgade 30, København K. Telefon Minerva 8666 Årsabonnement + porto, Godthåb .................... kr. 43,40 Årsabonnement + porto, Danmark og øvrige Grønland .. kr. 61,30 Løssalgspris ........................................... kr. 1,50 uk. pissartagaKarneK + nagsiunera, Nungme .............. kr. 43,40 uk. pissartagaKarneK + nagsiunera, Danmarkime Kal.-nunåtalo sivnerane ............................... kr. 61,30 pisiarineKarnerane ...................................... kr. 1,50 TRYKT I SYDGRØNLANDS BOGTRYKKERI . GODTHÅB Nungme sinerissap kujatdliup naKiteriviane naKitigkat Stillingen er ledig ■ men allerede besat J P. Nu er den ledige stilling som radiofonichef offentliggjort i Grøn- land et stykke tid efter, at vi gennem radioavisen var gjort bekendt med, at stillingen var opslået ledig i Danmark. Det er den fremgangsmåde, man ple- jer at anvende, når vigtige stillinger i Grønland skal besættes. Og det skyl- des formentlig, at man i Grønland sjældent kan finde ansøgere med så gode kvalifikationer, at de kan kom- me i betragtning. Det er anden gang siden 1965, stil- lingen som radiofonichef er opslået ledig. For fire år siden var der en halv snes ansøgere, men der blev ikke ud- nævnt en ny radiofonichef. Man an- modede Frederik Nielsen om at fort- sætte endnu et par år. Forlydender sagde, at det skyldtes, at favoritten, folketingsmand Nikolaj Rosing ikke var med blandt ansøgerne. Også denne gang synes spændingen °m den kommende radiofonichef at være udløst før fristen udløber, oven- ikøbet i det øjeblik stillingen blev op- slået ledig i Grønland. Samtidig med opslaget blev offentliggjort i Godthåb- bladet „SermitsiaK" skrev bladet i en kommentar, at „meget i annoncens tekst, tidspunktet for dens fremkomst °g måden, hvorpå den er offentlig- gjort, tyder på, at man har en ganske bestemt person i sigte". Og bladet fortsætter: „Det er en person, som ikke er grønlænder, som er bosat i Danmark, som fra tidligere ophold i Grønland er bekendt med stillingens vilkår, og hvis kvalifikationer er ra- diostyrelsen bekendt". Vi er et lille samfund, hvor det er meget svært at holde på en hemme- lighed. Samme dag som opslaget blev offentliggjort i „SermitsiaK" vidste hele Godthåb, hvem der bliver den nye radiofonichef. „SermitsiaK" har ønsket radiostyrelsen tillykke med fremgangsmetoden. De eventuelle an- søgere i Grønland kan lige så godt pakke sammen. Stillingen som radiofonichef i Grøn- land er en meget vigtig post, når det gælder det grønlandske sprog, kultur og oplysning i det hele taget. Vi har intet imod, at en dansksproget bliver foretrukket, selv om mange i Grøn- land vil betragte det som et tilbage- slag, at radiofonien ikke mere skal have en grønlandsk chef. Men vi sy- nes slet ikke om fremgangsmåden ved stillingens besættelse. Der er tale om grov tilsidesættelse af grønlandske an- søgere. atorfik inugtagssarsiugaK — inugtagssarserérsordle ,J ■ P- radiup pissortåtut atorfiup i- nugtagssarsiuneKarnera måna nunav- line tamanut nalunaerutigineKarpoK, radioavlsikut tusardlerneKarérsimat- siaKissugut inugtagssarsiussinerup lamatuma Danmarkime tamanut na- lunaerutigineKarsimaneranik. taima- lume pissoKartåinarpoK nunavtlne a- torfit angnerussut inugtagssarsiorne- Karångata. nunavtlne kingugdliutdlu- §Jt tusardliuneKartarmata pissutaugu- narpoK måne KaKutigut sujumugag- ssaKartarnera piukunarsinaussunik, namagtumik pikorigsarsimassunik. radiup pissortåtut atorfik 1965-ip kingorna åipagssånik måna inugtag- ssarsiuneKarpoK. ukiut sisamat Kångi- uput, taimane atorfinigkumavdlutik Kinutenartut Kulit migssåimsimang- rPata. radiuvdle pissortånik nutåmik atorfinigtitsissoKångilaK. Frederik Nielsen taimane KinuvigineKarpoK u- kiut mardlugsuit nangikatdlarKuvdlu- gp- tusatsiagkat maligdlugit tamåna PissuteKarsimavoroK piukuneKartuga- luaK folketingimut ilaussortaK Nikolaj Rosing atorfinigkumavdlutik Kinute- Kartunut ilausimångingmat. tamatumunåkutaoK radiup pissor- iartårnigssånik pisanganerugaluaK oraungåinalinguatsiarpoK nalunaerfig- ssatut kigdligerKussa« sule nagdliuti- ngitsoK agdlåme atorfigssarsiussiner- mik nalunaerut nunavtlne tusardliu- PeKåinariartoK. atorfigssarsiussiner- mik nalunaerutip Nup avisiane „Ser- antsiaK“me ilånguneKarnera peKatiga- *ugo avisime tåssane agdlautigineKar- P°k annoncip oKausiliorneKarnerata, KanoK ilinikut sarKumiuneKarnerata sarKumiuneKarneranilo periautsip er- ssersimissåréråt inuk aulajangersi- mavdluinartoK piniarneKartoK. ag- dlautigissardlo nangigpoK: „tamatu- rnane erKarsautigineKartoK kalåliu- ngilaK. Danmarkime najuganarpoK, ounavtinérérsimanermigutdle atorfiup Pinenartup suliagssartai nalungerlsa- Vai> inuvdlo tåussuma piginåussuse- Karnera radiostyrelsip ilisimarérsimå- savå." uvagununa inoKatigit ikigtuinau- gavta sunigdlunit issertussiniarneK a- JornakusortartoK. uvdlordlume tåuna atorfigssarsiussinermik nalunaerut „SermitsiaK“me tamanut tusardliune- Karmat, nungmiut tamarmik ilisima- lerérpåt kina radiup pissortartårisagå. „SermitsiaK" radiostyrelsimik pivdlu- arKUSsivoK taima iliuseKarsimanera pivdlugo. taimaingmat kalåtdlit ator- finigkumavdlutik KinuteKartugssau- galuit sungitdluåinarpata ajungineru- lerpoK. radiup pissortåtut atorfik nunavti- ne pingåruteKaKaoK, kalåtdlit OKausé, kulturiat Kåumarsainerdlo erKarsauti- galugit. akerdliuvfigingilarput Kav- dlunåK sagdliutineKåsagpat, nauk nu- navtine inuit amerdlaKissut kinguari- arnertut issigisagaluaråt radiup ka- låtdlimik pissortaKarungnaernigsså. atorfiuvdle inugtagssarsiuneKarnera- ne periausiumassoK ilalernartingit- dluinarparput. taimailiornerme kalåt- dlinik KinuteKartugssanik angisumik sumiginaineruvoK. uran ilimagissamit angnertunerussoroK Kalåtdlit-nunavtlne ujaragsiortut a- tomivdlo nukingata iluaKutigineKar- nigsså pivdlugo ingmikut atautsiml- tartut aussaK måna Narssap erKåne Kuånerssuarne uranisiortitsivdlutik misigssuisitserKisåput. — månamut nautsorssutigårput u- jarak uranimik akulik tre mili. tonsit migssiliordlugit angnertussusilik tå- ssane pigssarsiarineKarsinåusassoK, ilimagilerparputdle mardloriautånik angnertussuseKarsoralugo, ujaragsior- tut pissortåt K. Ellitsgaard-Rasmus- sen Kristeligt Dagbladimut oKarpoK. aussaro KivdlerissoKandsaoK uranip pigssarsiarineKarsinaussup KanorpiaK agtiginera påsineKarsinauniåsangmat. tamåna tungavigalugo aulajangisso- KarsinaulerumårpoK uranisiorfingmik autdlarnissoKåsanerssoK. Grønlands fødselsdagsgave Grønlands fødselsdagsgave til Hans Majestæt kongens 70-års fødselsdag er helt igennem grønlandsk håndar- bejde. Da kong Frederik er en gam- mel sportsmand, har man fra Grøn- land valgt at give ham en fedtstens- figur, forestillende gammel, grøn- landsk boldspil, fremstillet af Simon Kristoffersen, Godthåb. Kassen, der er af teaktræ, er håndlavet, fremstillet af Nikolaj Heilmann, Godthåb. Den er foret med rødt fløjl. Der medfølger et kalåtdlit tumssutåt smukt lille hæfte, der fortæller både på dansk og grønlandsk om det gamle, eskimoiske boldspil. Indledningen er af Radiofonichef Fr. Nielsen, Godt- håb, og teksten af Johan Nielsen, Ja- kobshavn. Hæftet er trykt i Sydgrøn- lands Bogtrykkeri, Godthåb. Kongens grønlandske gæst kommer med anorak på Til Hans Majestæt kong Frederiks 70-års fødselsdag kommer landsrådets formand Erling Høegh med frue og landshøvding N. O. Christensen med frue som gæster fra Grønland. Lands- rådets formand Erling Høegh har fået en særlig tilladelse til at møde i åno- råu til middag, hvor kjole og hvidt er obligatorisk påklædning. — At jeg har fået tilladelse til at møde i anordn, er en af de detaljer, der beviser, hvor nært kongen føler sig knyttet til os grønlændere, siger landsrådets for- mand. 1 anledning af kongens 70-års fød- selsdag udtaler landsrådsformanden på grønlændernes vegne følgende gen- nem „Grønlandsposten": — Kongen er meget populær i Grønland i kraft af sin menneskelighed. Dette kan vi be- vise med følgende ord af hans navne- bror Fr. Høegh: ■— Kongen er nu om- stunder ikke længere en helt uopnåe- lig person, men et menneske, et med- menneske. — Kongen har besøgt vort land flere gange end sine forgængere, og under besøgene har Hans Majestæt kongen stiftet mange bekendtskaber, fordi han er glad for at have gæster. Gen- nem disse kontakter blev kongen knyttet til os med meget stærke bånd. — Vor konge Frederik IX var den første af vore konger, der overvæ- rede et landsrådsmøde. En sådan be- givenhed var medvirkende til, at han er elsket af os grønlændere. Og vi er glade for, at grønlændernes repræsen- tant har fået lov til at deltage hver gang, der blev holdt festligheder hos kongefamilien, siden landsrådet fik en valgt formand. Vi betragter dette som et af beviserne for, at kongefamilien føler sig tilknyttet os grønlændere, siger Erling Høegh til slut. atandnartorssup kungip 70-inik u- kioKalernerane Kalåtdlit-nunavta tu- nissutå kalåtdlit agssagssordlutik suli- aråt. klinge Frederik timerssortartuto- Kaungmat nunavta tunissutigssåtut KinerneKarsimavoK uvkusigssamit i- nussaliaK kalåtdlit Kanga arssitarne- rånik takussutigssaK nungmiumit Si- mon Kristoffersenimit KiperorneKar- simassoK. igdlerfiussartå teaktræussoK nungmiup Nikolaj Heilmannip sanå- rå, ilua merKujorKamik augpalugtu- mik nipititsiviusimassoK. tunissut a- tuagånguartaKartineKarpoK, tåssane Kavdlunåtut kalåtdlisutdlo OKalugtu- arineKardlune kalåtdlit Kanga arssi- tarnerat. autdlancausiut nungmiup ra- diup pissortåta Fr. Nielsenip agdla- garå, OKalugtuartålo iluliarmiumit Jo- han Nielsenimit OKalugtuarineKarsi- mavoK. atuagånguaK Sinerissap Ku- jatdliup naKiteriviane, Nungmttume naKiterneKarsimavoK. kalåleK kungip Kaericusså kisime ånoråkartugssaussoK atarvAnartorssup kungip Frederiup 70-inik ukioKolerdlune inuvigsiornera- ne Kalåtdlit-nunavtinit Kaernussau- ssut tåssåuput landsrådip sujuligtai- ssua Erling Høegh nulialo åmalo landshøvding N. O. Christensen nulia- lo. KaerKussarpagssuarnit ingmikut a- kuerineicardlune ånoråKartugssatuau- vok landsrådip sujuligtaissua Erling Høegh. ånorånarsinautitaunerminik a- kuerineicarsimanine landsrådip suju- ligtaissuata erssiutaunerarpå kungip uvavtinut kalåtdlinut atavdluinarne- ranik. kungip 70-inik ukioKalemera piv- dlugo landsrådip sujuligtaissua kalåt- dlit sivnerdlugit Atuagagdliutitigut i- ma OKarpon: — nunavtlne kunge nuå- narineKarpoK inugpalårnine p issuti- galugo. tamåna ersserKigsarsinauvar- put atiata Fr. Høeghip OKausisigut u- kununa: — kunge måna imaigungnae- rame inomartorssuaic inugdle inoKa- terput. — kunge kungerisimassavtinit av- dlanit tamanit nunavtinut tikerå t- dlagtårnerpausimavoK, tikerårtamer- minilo KaerKussaKartarnermigut kalå- lerpagssuit ilagsissarsimavai; taimalo nunavtinut atassuteuarnera angnerto- rujugssuångorsimavoK. — kungerput Frederik Kulingiluåt kungivtinit sujugdlerpauvdlune lands- rådip atautsiminerane najusimavoK; tamånalo kalåtdlinit uvavtinit nuåna- rinenameranut ilalerutauvoK. nudnå- rutigårputdlo landsråde ninigkamik sujuligtaissoKalermatdle ilatcutaring- ne kungikormiune nagdliutorsiorto- Karnerit tamaisa kalåtdlit uinigåt i- lautineKartarmat. tamåna kalåtdlinut atanerdnut erssiutitut issigårput, Er- ling Høegh naggatågut oKarpou. Grønlandsfly får endnu en helikopter Grønlandsfly har fået tilladelse til at bestille en ny helikopter. På et møde i Ministeriet for Grønland for- nylig gav Grønlandsminister A. C. Normann sin tilslutning til, at selska- bet afgav bestilling på en fjerde heli- kopter. De otte miil. kr., som helikopteren koster, anskaffes dels ved egen kapi- tal, dels ved optagelse af lån enten i Danmark eller i udlandet. Baggrunden for ministerens beslut- ning er bl. a. det stadig stigende pas- sager-antal. Foreløbige beregninger går ud på, at passager-tallet vil stige fra 24.000 til 30.000 i den kommende sæson, oplyser Radio-avisen. tuberkulose akiorniardlugo suliniartut tapersersukit ☆ ☆ ☆ RADIUKUT FESTBLANKETIT ATORDLUGIT BENYT TELEGRAFENS FESTBLANKETTER ☆ ☆ ☆ derved støtter De tuberkulosebekæmpelsen i Grønland FOSS SYSTEMSKRIFT til alle skilte Gør det selv! Selv et barn kan gøre det OTTO LANG Inspektørbakken 802 . Tlf. 1494 . Postboks 92 11

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.