Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 08.10.1970, Blaðsíða 2

Atuagagdliutit - 08.10.1970, Blaðsíða 2
xmmmmwm - - G RØN LAN DS POSTEN Postbox 39, 3900 Godthåb Tlf. 1083 . Postgiro 6 85 70 akissugss. årKigss. Ansvarshavende: Jørgen Fleischer Annonceekspedition: Bladforlagene, Dronningens Tværgade 30, København K. Telefon Minerva 8666 Årsabonnement + porto, Godthåb Årsabonnement + porto, Danmark .. kr. 56,90 og øvrige Grønland .. kr. 74,80 Løssalgspris .. kr. 2,00 uk. pissartagaKarneK + nagsiunera, Nungme uk. pissartagaKarneK + nagsiunera, Danmarkime .. kr. 56,90 Kal.-nunåtalo sivnerane . . kr. 74,80 pisiarineKarnerane .. kr. 2,00 Trykt i off-set på Sydgrønlands Bogtrykkeri . Godthåb NGngme sinerissap kujatdliup naKiteriviane off-set- — imik naKitat méraussiarissaunerup kingunera nuånitsoK J. F. nunavtine agdlåt unang- missutauginalerpoK akiligagssag- dlit Kimarratigingningnerat. aki- lingitsugkat amerdliartuinarput ukiut tamaisa. inuit isumakulu- teKångivigdlutik pissugssauvfisik Kimarratigait. OKauserissat tai- måitut landsrådime anineicarput uverssagagdlit landskassimut a- kitsugaisa oicaluserineKarneråne. anånat kisermåt ikiorserniardlu- git landsrådip ukiut mardluk Kå- ngiutut akuerå kommunit suju- mut tuniussisinaulernigssåt uver- ssagkanut akiliutigssanik. uvdlu- mikut uverssagautigdlit lands- kasse akitsugaKarfigåt l'/a mili. kruninik, akitsugkatdlo ukiune aggersune amerdliartortugssåu- put. tamåna nunavtine pissutsinik erssersitsivdluarpoK. Kavdlunåt tungånit ikiorneKarnermit ima sungiussinartigaugut pissusigssa- misortutut issigilerdlugo nåla- gauvfiup åmalume landskassip pi- ssugssauvfivtinik isumagingning- nigsså. tamåna méraussiaring- ningnerup kingunerå. Kavdlunåt aningaussalersuissuput, tåuko ig- dluliupåtigut tamatigutdlo ikior- dluta. tupigissariaKarnerpa isumaku- luteKångivigdluta pissugssauvfi- vut Kimarratigigavtigik? avdlatut ilimagissariaKamerpat inuit ukiut 250 ingerdlaneråne mérKatut po- Kitsutut issigineKarsimassut, ta- matigut ikiortariaKartutut igdler- sortariaKartututdlo? landsrådip aulajangernera aki- lingitsortut sukanganerussumik pineKartalernigssånik nuånåruti- gissariaKarpoK. tåunale kisime ajornartorsiumik årKisinåungilaK. ajortup mångua politikime ku- kussumipoK, Danmarkip ajungi- nerpåmik isumaKaraluardlune nunavta inuinut tungatitdlugo i- ngerdlåsimassåne. pissutsit av- dlausimåsagaluarput pivfigssau- gatdlartitdlugo tunineKarsimassu- guvta pissugssauvfingnik tåuku- ssunik isumangnaernigssånutdlo såriarfigssanik. taimailissoKarsimångilaK. sule ukiorpagssuarne misigigatdlåsa- vavut politikip kukussup kingu- nere. ingminut ikiulernigssaK a- nguneKarsinåungilaK påsingikåi- ne inoKatigit peKatauvfigissat pi- ssugssauvfeKarfigineKartut. pi- ssugssauvfit tåuko erKortisinåu- ngikåine tauva tamåna misigi- ssariaKarpoK. tåssauna tamåna landsrådip påsigå. tamåna ajungitsumik i- ngerdlåneKåsagune angmåussisi- nauvoK kalåtdlit „tungåligtiteri- sinaulernigssånik inersimalersut ingerdlanerånik". Udslag at barnepigepolitikken J. F. Der er ligefrem gået sport i at unddrage sig gæld i Grøn- land. Restancerne vokser år for år. Folk løber uden skrupler fra deres forpligtelser. For at hjælpe enlige mødre vedtog landsrådet for to år siden, at kommunerne kan udbetale alimentationsbidrag forskudsvis. I dag skylder de bi- dragspligtige halvanden miil. kr. til landskassen, og det skyldte beløb vil vokse i de kommende år. Det er typisk for situationen i Grønland. Man er efterhånden så forvænt med hjælp fra dansk side, at man finder det naturligt, at staten og så landskassen klarer den enkeltes forpligtelser. Det er et udslag af barnepigepolitikken. Det er danskerne, der betaler. Det er danskerne, der bygger huse. Det er danskerne, der klarer alt. Undrer det nogen, at man uden skrupler løber fra sine forpligtel- ser? Hvad kan man ellers for- vente af et folk, der gennem 250 år har været betragtet som mindrebegavede børn, der nød- vendigvis måtte hjælpes og be- skyttes på alle tænkelige måder? Landsrådets beslutning om at fare hårdere til frem over for restanter må hilses med glæde. Men det alene løser ikke proble- met! Ondets rod ligger i den for- kerte politik, Danmark i den bed- ste hensigt har ført over for den grønlandske befolkning. Situatio- nen havde været anderledes, hvis man i tide havde givet grønlæn- derne de samme forpligtelser og samme mulighed for at klare for- pligtelserne, som man kender det i Danmark. Det er ikke sket. Endnu i mange år må vi lide under følgerne af den forkerte politik. Selvhjælp kan ikke udøves uden erkendelse af forpligtelserne over for det samfund, man er medlem af. Hvis man ikke kan overholde disse, så må man bøde for det. Det er det, landsrådet har fun- det ud af. Rigtig administreret kan det betyde, at Grønland en dag kan opnå fuldgyldig status i „de voksnes rækker". Ingen dobbeltforsikring Præmien for ulykkesforsikring betales som et forskud og eventuelt for meget betalt præmiebeløb fratrækkes forskudspræmien for det næste forsikringsår. Der er ikke tale om dobbeltulykkesforsikring i Grønland, og der stil- les samme krav med hensyn til tegning af ulykkesforsikring til en bådejer i fangerdistriktet som til en fisker i Sydgrønland. Præmien er for en helårsbeskæftiget person 180 kr., hvoraf staten yder tilskud på 40 pct. Den forsikrede skal således betale 108 kr., og præmien be- tales som et forskud i begyndelsen af året. Det fremgår af en redegørelse fra formanden for det grønland- ske nævn for ulykkesforsikring, Asger Olsen. Landsrådet har an- modet Asger Olsen om en rede- gørelse i anledning af Knud Kri- stiansens forslag om drøftelse af præmierne til ulykkesforsikring. Det er den almindelige opfat- telse blandt bådejerne, at når en fanger, der er besætningsmedlem i forvejen, har tegnet forsikring, skulle denne dække for ulykkes- tilfælde, som sker under arbejde hos bådejeren. Men en sådan hjemmel findes ikke i anordnin- gen for Grønland om forsikring mod følger af ulykkestilfælde. Ifølge ulykkesforsikringsanord- ningens paragraf 2, skal alle, der beskæftiger medhjælp fast eller lejlighedsvis, lønnet eller ulønnet, tegne lovpligtig ulykkesforsikring for den medhjælp, han beskæf- tiger. Derudover skal ifølge an- ordningens paragraf 58 selvstæn- dige fiskere og fangere, som mindst en trediedel af året har erhverv som fisker og fanger teg- ne en forsikring for sig selv. Kommunalbestyrelserne skal hvert år inden 1. november ud- færdige lister over dem, der efter denne bestemmelse har pligt til at tegne forsikring. Listerne skal i tiden fra 1. november til 15. de- cember fremlægges til eftersyn på det sted, hvor pågældende bor. Enhver, der med urette er op- ført eller forbigået på listerne skal inden udgangen af december måned gøre indsigelse over for kommunalbestyrelsen. Listerne videresendes af kommunalbesty- relsen til nævnet for ulykkesfor- sikring. Ligeledes skal enhver, der i årets løb påbegynder virksom- hed som fanger eller fisker an- melde dette til kommunalbesty- relsen. Når året er gået fremsendes der en opgørelse over, i hvor stor del af året den pågældende har været beskæftiget, og præmien beregnes derefter. Et eventuelt for meget betalt præmiebeløb fratrækkes forskudspræmien for det næste forsikringsår. Knud Kristiansen takkede for redegørelsen, som han fandt klar og fyldestgørende. Hvis den var udsendt tidligere, havde hans for- slag ikke været nødvendigt, sag- de han. Formanden gav Knud Kristian- sen ret i, at man savner sådanne redegørelser. Og det er for at dække et sådant behov, man har planer om at lave et kommunalt tidsskrift. Julut. Grønlandske maskinarbejdere og skibstømrere til Danmark På foranledning af Grønlands tekniske Organisation føres der nu forhandlinger om efteruddan- nelse af grønlandske maskinar- bejdere og skibstømrere i Dan- mark, for således at gøre disse arbejdere endnu bedre skikkede til fremtidens opgaver i Grøn- land. Planen er at sende maskinar- bejdere til efteruddannelse på de motorfabrikker i Danmark, som leverer motorer til Grønland, så de vil kunne få mulighed for ef- teruddannelse ved at være be- skæftiget på disse virksomheder fra et halvt til et helt år. Det er meningen, at de i denne tid skal lønnes på linie med danske arbej- dere, ligesom der skal sørges for indkvartering. På samme måde skal grønland- ske skibstømrere kunne sendes på danske træskibsværfter. Der har, såvel på motorfabrik- kerne som på en række af de fø- rende træskibsværfter, vist sig stor interesse og velvilje for en sådan efteruddannelse af unge faglærte grønlændere. Der skal nu føres en række afsluttende forhandlinger, før ordningen kan føres ud i livet. Dødsfald Forhenværende handelsforvalter Frederik H ø e g h, NarssaK, er efter nogen tids sygdom død 2. okto—ber på Dronning Ingrids Hospital, 75 dr gammel. Frederik Høegh var uddannet som bogtrykker i Danmark. Efter flere års ansættelse på Sydgrøn- lands Bogtrykkeri i Godthåb blev han ansat som formand i KGH, Godthåb. Herfra blev han forflyt- tet til bygden, Sletten, som ud- stedsb estyr er. Før den anden ver- denskrig kom han til NarssaK og virkede der som handelsforval- ter, indtil Narssau fik status som en by. Sin uddannelse som bogtrykker fik han rig lejlighed til at ud- nytte, da han fik et lille bogtryk- keri. I Sletten startede han bladet „Sujumut", der fik en stor betyd- ning for den sydligste del af Vestkysten. Fr. Høegh har været medlem af kommunerådet, i Sydgrønlands Landsråd og sysselrådet. Under sit ophold i Godthåb virkede han en periode som formand for kom- munerådet. Han var dekoreret med beløn- ningsmedaljen af 1. grad. Under behandling af dagsordenen for indeværende landsrådssam- ling udtrykte et af medlemmerne fra Godthåb, Peter Heilmann, utilfredshed med, at spørgsmålet om direkte beskatning ikke var på dagsordenen. Peter Heilmann sagde: — Vi fik i foråret den besked, at et lovudkast om direkte skat- ter fra ministeriet blev forelagt landsrådet i efterårssamlingen eller senere. Jeg mener, det er nødvendigt, at dette udkast ud- arbejdes så hurtigt som muligt. Jeg håber, landsrådet vil støtte mig i denne mening og fremsende en udtalelse til ministeriet om vort ønske. Landsrådsform. Erling Høegh erklærede sig enig med Peter Heilmann, og oplyste, at ministe- riet havde svaret på spørgsmål om sagen, at man ikke rådede over tilstrækkelig arbejdskraft til at færdigudarbejde et lovud- kast. Landsrådet vedtog en udtalelse til ministeriet, hvori man bekla- ger, man ikke er i stand til at forelægge lovudkast om direkte skatter i Grønland til behandling. Landsrådet bemærkede i udtalel- sen, at det er vigtigt at få mate- riale om dette emne frem til be- handling. tOKUSSOK niuvertorusiusimassoK Frederik Høegh, Narssame najugalik, sivi- sujåmik ndparsimarérdlune okto- berip åipåne Dronning Ingridip nåparsimaviane toKuvoK 75-inik ukioKardlune. Fr. Høegh naKiterissutut Dan- markime iliniarnikuvoK. ukiune ardlalingne Nungme sinerissap kujatdliup naKiteriviane sulerér- dlune Nungme KGH-me nåla- gaussatut atorfinigpoK. tåssångå- nit Angmagssivingmut nugtitau- vok niuvertorusingortitauvdlune. sorssungnerssup kingugdliup su- jornagut Narssamut pivoK Nar- ssavdlo igdloKarfingornerata tu- ngånut niuvertorutsitut sulivdlu- ne. naKiterissutut iliniarsimanine atordluarpå naKiterivérånguamik ingerdlataKalerame. Angmagssi- vingmititdlune atuagagssiaK „Su- jumut“ Kitåta kujasingnerussor- tåne pingåruteKarsimaKissoK aut- dlarnerpå. Fr. Høegh kommunerådime, Kujatåta landsrådiane sysselrå- dimilo ilaussortausimavoK. Nung- mititdlune kommunerådime su- juligtaissusimavoK. Belønningsmedaljemik 1. gradi- mik sarKarmioKarpoK. 2

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.