Tíminn - 04.01.1976, Qupperneq 4
4
TÍMINN
Sunnudagur 4. janúar 1976.
Brotlending. Hann féll niður úr
himninum og lenti í hjónabandinu
Hvernig á ég að fara að því að hugaði Nafiz flaug steypiflug, i
segja stúlku, að ég elski hana? slaufum og beygjum, og á
— Ungur Tyrki datt niður á hvolfi, — i stuttu máli sagt, þá
lausnina. Hún varð honum dýr- ^ /ar þetta frækileg sýning.
keypt, en árangursrik.
Fyrr meir var lif ástfanginna
ungra manna auðveldara. Þeir
gripu mandólinið sitt og skeiö-
uðu með það að heimkynnum
sinnar heittelskuðu og kyrjuðu
við mánaskinið undurblið ljóð.
Ef stúlkan henti rós niður til
Rómeósins sins, vissi hann að
honum yrði tekið. En nú á dög-
um þegar ástarljóð óma úr
hverju útvarpstæki, gengur
þetta ekki lengur. Frammi fyrir
þessari staðreynd stóð Tyrkinn
Nafiz frá Ankara ráðþrota.
Hvað gat hann gert til að
heilla sina heittelskuðu? Loks-
ins datt þessum áhugaflug-
manni gott ráö i hug. Hann
leigði sér litla flugvél af Cup
Piper-gerð. Yfir húsi stúlkunnar
lék hann alls konar listir, hinn
En Adam var ekki lengi i
paradis. Nafiz gerðist of djarf-
i.r, — hann missti stjórn á vél-
irini og hún hrapaði. Piperinn
lcnti á þaki hússins, sem kær-
aitan bjó i. Þaðan féll flakið
niður á svalirnar á fjórðu hæð
og siðan koll af kolli þar til hún
■itöðvaöist á svölum fyrstu hæð-
ar, einmitt þar sem stúlkan
r.afði staðið stuttu áður. Þetta
var lán i óláni, — hvorugt þeirra
slasaðist. Að visu fékk flugmað-
urinn fáeinar skrámur en ekk-
ert sem orð er á gerandi. Nokkr-
um dögum eftir óhappið fóru
þau til dómarans i ákveðnum
erindagjörðum. Unga frúin
sagði hlæjandi. — Það er miklu
auðveldara fyrir tvo en einn að
borga skemmdirnar á flugvél-
inni.
Endir flugrómantikinnar. — i
stað þess að arka af stað með
mandólinið sitt undir hendi að
svölum sinnar heittelskuðu, á-
kvað Nafiz að reyna að heilla
hana með flugkúnstum. Ilinn
galvaski ofurhugi lenti vél sinni
á svölum vinkonu sinnar, — án
þess að slys hiytist af.
Góður endir eftir brotlendingu.
Þetta djarfa flug borgaði sig
fyrir Nafiz. Stuttu cftir hrapið
fór kærastan hans meö honum
til dómarans.
„Adenauer-kletturinn"
Eduard Adorno ráðherra, talaði
um „Roccia di Adenauer” þeg-
ar hann ávarpaði þýzka og
italska gesti i tilefni af Adenau-
er-árinu, sem er að hefjast, en
hundraðasti fæðingardagur
hans er 5. janúar nk. Þessi
Adenauer-klettur er hjá italska
smábænum Positano og hafði
útgefandi nokkur frá Þýzka-
landi komið auga á að hann likt-
ist hinum látna stjórnmála-
manni. Hann benti stjórnvöld-
um borgarinnar á þetta og þeir
skirðu klettinn eftir Adenauer.
Gefur siðan að lita myndir i
ferðamannabæklingum til að
laða Þjöðverja til Positano.
Kletturinn hefur reyndar áður
verið látinn heita ýmsum nöfn-
um, en borgarstjórinn i Posi-
tano lét satt kyrrt liggja, þegar
Adorno ráðherra afhenti italska
sendiherranum fagurlega inn-
rammaða mynd viö fyrrgreint
tækifæri, að fyrir skömmu hét
kletturinn „Testa del Duce” eöa
„Höfuð Mussolinis”!
— Enginn að koma, nú getur þú
farið yfir.
o,--------------------------—
o e t- t, o o • Ö t' v f O Í» oto
— Ungfrú Sigurblið, öryggisskáp-
ur i banka er ekki sérlega hcntug-
ur til að skipa um föt i... oooo, af-
sakiö bankastjóri...
DENNI
DÆMALAUSI
■ Þeir hljóta að eiga annað fugla-
I bað þarna suður frá, þar sem þeir
eru á veturna, þvi ekki komast
þeir hjá þvi að baða sig.