Fálkinn - 15.12.1928, Blaðsíða 24
24
F Á L K I N N
Makaskifti.
— X-'rú Baranfie? Látið |)jer Irana
koma inn!
Louis Fourcronoy, seni sat yfir
kaffiboílanum í besta hægindastóln-
um sínum stóð upp til að taka á móti
gestinum. — Frú Barange — alein —
Ung, fríð og ljóshærð kona kom
inn. Hún var i ákafri geðshræring.
— Kæra frú hvað kemur til að
þjer------?
— Paul er farinn frá mjer — Paul
er horfinn — skildi eftir brjef.
Klæðaskápurinn hans tómur — svo
datt mjer í hug að fara til yðar —
besta vinar hans. — Æ, það er hræði-
legt — jeg elska liann — ómögulegt
að liann sje hættur að elska mig —
en lesið ])jer brjefið. Æ, nú hefi jcg
gleymt þvi, jeg er viti mínu fjær. En
— það stóð í brjefinu að hann elsk-
aði aðra — æ, jeg verð brjáluð.
Hún njeri hendurnar alt í einu og
fór að kjökra. Fourcronoy horfði
undrandi á liana. Þetta fór henni ekki
vel, hún var sköpuð til að brosa og
vera glöð og nú var hún að skæla.
Eftir að hann hafði kynst frá Bar-
ange liafði ást til hennar vaknað i
brjósti lians, en vitanlega hafði hann
altaf leynt tilfinningum sínum. Hún
var glöð og ánægð eiginkona vinar
hans. Nei, aldrei hafði hann ætlað sjer
að verða hjónadjöfull. Og nú var hans
fyrsta hugsun sú, að hugga og hjálpa.
Trygðarof Paul Barange hrygðu
hann en komu honum ekki á óvart.
Hann þekti ljettúð vinar sins. Þetta
var sannarlega ekki i fyrsta sinn, sem
hjónabandið hafði fengið ágjöf.
En átti hann að segja henni þetta?
Og að ást hennar ætti annað og betra
skilið en binda trúss við Paul? Ilann
hætti fljótt við það og fór i staðinn
að kumra nokkur huggunarorð yfir
licnni — augnabliks veiklciki —
skyndileg hughrif — hann mundi
bráðum sjá að sjer — kæmi bráðum
aftur.
Ó, að hann gcrði það! sagði hún
mcð grátstafinn í kverkunum — jeg
get ekki lifað án hans — en hann
kemur áreiðanlega til yðar, því liann
sagði í brjefinu, að þjer ættuð að vera
milligöngumaður okkar i þessu máli
— alveg eins og alt væri úti á milli
okkar. Það er óttalegt!
Nú snökti hún átakanlega. Hann
huggaði þvi meir, og loks mannaði
hún sig upp og sagði:
— Þakka yður lijartanlega fyrir —
já, við skulum vona að hann komi
aftur. Þjer talið við hann og svo lcem
jeg til yðar á cftir. Mjer er svo rótt
þegar jeg er hjá yður — það er nærri
því eins og jeg væri hjá honum. Jeg
er að tcfja yður. Jeg sjc að þjer ætl-
ið út. •
Daginn eftir kom Paul. Hann var i
æsing er liann talaði um flóttann og
ástina til þeirrar nýju. Hún var svart-
hærð, andrik og gáfuð — þau tilbáðu
livórt annað.
Um kvöldið kom frú Barange. Hún
grjet skelfingar ósköp, hún ællaði að
biða trygðarofans alt fram að bana-
beðinum, og hún þakkaði Fourcronoyr
fyrir að hann ætlaði að hjálpa henni.
Fourcronoy var altaf að hjálpa, dag
eftir dag, viku eftir viku og mánuð
eftir mánuð. Hann var einka athvarf
og huggari einstæðingsins.
Hún heimsótti hann i raunum sín-
um, þau fóru saman á fámenn kaffi-
hús og göfgandi hljómleika og þau
töluðust stundum við tímunum sam-
an — altaf um Barange.
Frúin fór að sætta sig við örlögin
en vildi þó ekki sleppa allri von. Og
Fourcronoy varð ástfanginn af licnni
með hverjum degi, ekki sist eftir að
hann gat farið að liugga hana með því
að ást Paul til þeirrar svarthærðu væri
farin að kólna.
Svona leið hjerumbil ár. Þá koin
Barange einn morgun til Fourcronoy
og sat fram undir hádegi og borðaði
morgunverð. Loksins fór Fourcronoy
í símann og þegar hann kom aftur
þaðan sagði hann:
— Hún kemur klukkan þrjú?
Fourcronoy opnaði sjálfur dyrnar
fyrir frúnni. — Hann iðrast, hvlslaði
hann að henni, — og jeg hefi sagt
honum, að þjer munuð fyrirgefa hon-
um.
— Æ, hamingjan lijálpi mjer, stundi
frúin og var rjett liðið yfir hana.
Þau gengu saman inn í stofuna.
Barange kom brosandi á móti henni.
— Genevióve, jeg er kominn aftur.
Jeg veit að þú héfir liðið mikið, en
Fourcronoy vinur minn hefir sagt
mjer, að þú munir fyrirgefa mjer. Og
svo laut hann fram og ætlaði að kyssa
hana. En þá kiptist liún við og þaut
— beina leið í faðminn á Fourcronoy.
— Nei, láttu mig vcra, æpti liún.
Jeg kæri mig ekkert um þig — - það er
hann sem jeg ............ Og hún
þrýsti sjer upp að „milligöngumann-
inum“.
Barange ætlaði í fyrstu að fara að
skakka leikinn. En svo hætti hann við
það. Hann ypti öxlum — og fór út.
Storkurinn og börnin.
A Norðurlöndum er börnunum talin
trú um, að það sje storkurinn ‘ sem
keraur með þau í þennan hoim. Hjer
á landi hafa storkar aldrei verið til,
og því má það vera nágrannaþjóðum
vorum ráðgáta, eða rjettara sagt
börnunum þar, hvernig i ósköpunum
börnin skuli fara að þvi að fæðast á
íslandi.
Nú hefir danskur dýrafræðingur
sýnt fram á, hvernig á þessari kenn-
ingu standi, um storkinn og ungbörn-
in. Storkurinn lifir m. a. á froskum,
veiðir þá og flýgur með þá i nefinu i
hreiðrið sitt. Til að sjá eru froskarn-
ir ekkert ólikir smábörnum. Þaðan
hafa hugvitssamir menn fengið hug-
myndina um storkinn og börnin, sem
fæðast inn í þennan heim, segir dýra-
fræðingurinn. Það hefir rnargt verið
fullyrt lýgilegra.
Breskur vísindamaður þykist geta
sannað ]>að, að Kínverjar hafi iðkað
knattspyrnu um 300 árum fyrir Krists
burð. Það á að hafa verið Cseng Ti
keisari sein fyrstur kom á knatt-
spyrnu. En engar sannanir liefir breski
vísindamaðurinn gert kunnar þcssu
viðvikjandi.
Yngsti sonur Bretakonungs, Gcorge,
var nýlega á bresku herskipi við
vesturströnd Ameríku. Meðan skipið
lá i Los Angelos stalst pilturinn burt
og brá sjer til Hollywood. Kvikmynda-
leikkonurnar urðu himinlifandi glaðar
yfir heimsókninni. Douglas Fairbank
og Mary Pickford slógu upp dansleik
fyrir prinsinn. Á þeim dansleik var
hann svo óheppinn að rifa buxurnar
sínar svo að annað lærið var nærri
nakið. En leikkonurnar hlógu dátt.
m
IJM
í
eífts
0
f
0
a) «2* <p
1
0
<5'<Aíd
1,
Hentugar Jólagjafir
fáið þjer í ritfangadeild V. D. K. svo sem:
CONKLIN lindarpennar og blýantar, hafa 15 ára
reynslu hjer á landi, varahlutar venjulega fyrirliggjandl.
Brjefsefnakassar, Brjefsefni í veskjum.
Peningabuddur, Brjefaveski, Spilapeningar, SPIL,
Teiknigerðar, Peningakassar,
Lausablaðabækur, Pappírskörfur,
Gjafa-umbúðapappír og kort.
Verslunin Ðjörn Kristjánsson.
0
m
i
®
SUUc)
f
M
0
«
f
0
f
0
m karla og kvenna eru kærkomnar Jólagjafir og vil jeg
minna á mitt fjölbreytta úrval og hagkvæmu borgunar-
skilmála. — Einnig mikið úrval af hringum, armböndum, armhringum,
menum, festum, nálum o. fl. o. fl. handa ungu stúlkunum. — Silfurvörur
og plettvörur eru líka öllum kærkomnar ti! jólanna. — Komið því meðan
MT nógu er úr að velja hjá mjer. "08
GUÐNl í AUSTURSTRÆTl 1.
□
□
Hattaverslun
e
□
□
□ Margrjetar Leví □
LJ O
□ hefir mjög mikið og fallegt úrval af dömu- og ung- 0
O lingahöttum nú fvrir jólin. — Verð við allra hæfi. □
□ o
(
(•
(
(
(
(
(
(
Skrautiegt úrval af Bro Cade
skóm. Lakkskór og allskonar
Skinnskór, kven, karlm., ung-
linga og barna, í afarfjölbr. úrvali.
Stefán Gunnarsson.
Skóverslun.
Austurstræti 12.
>
)
)
>
)
)
^ ocPo0o0°0000°.°o°ooo.°°o°°ooooooooooooooooooooooooooOOO Oo°00000"o
í Látið blómin bera jólakveðjur
yfir hafið.
Sendið pantanir yðar strax, á blómaskeytum til útlanda.
°To o
§o° (
°o°
o
o
o
o
°oo0o°°:ó
o
o
o
o
o
O
o
Q
Þjer eigið marga fjarstadda vini, sem þjer hugsið til, og sem yður
langar til að gleðja, ekki síst fyrir jólin. Þeir mundu verða hissa og glaðir,
ef þeir fengu blómvönd með nafnspjaldinu yðar heim til sín á jólakvöld.
Við afgreiðum blóm um allan heim.
Sendið pantanir yðar sem fyrst.
o
Blómaverslunin „Sóley".
Bankastræti 14. Sími 587.
o
O
o
o
“o
0°o0°oO
'At°°0 O0O°OOOO OOO.OOOÚOO..ODOOO.O.ODOOOO.SOOOO
o0°°o°
>0OOO00OO°°