Vikan


Vikan - 02.03.1961, Blaðsíða 15

Vikan - 02.03.1961, Blaðsíða 15
„Hvaða sakleysingi er þetta, sem Alain hefur grafið upp,“ spurði hún og leit snögglega á Bob. „Ég hef ekki hugmynd um það, veit bar a að hann heitir Bob ... „Hefur þú komizt yfir peninga, Nicole? Því trúi ég ekki!“ „Clo lánar mér,“ malaði Nicole og sneri sér að vinstúlku sinni eins og blíð kisulóra. „Ég nota númer þrjátíu og átta, Pétur, gleymdu þvi nú ekki.“ Pétur kinkaði kolli og skildi við þær, en Clo leit yfir að borðinu, þar sem þeir félagar sátu. Þegar hún virti þá fyrir sér, var sem stór, star- andi augu hennar yrðu enn stærri. En svo varp- aði hún af sér viðjum íhyglinnar, sneri sér að Nicole og spurði án þess að lækka nokkuð rödd- ina: „Segðu mér eitt, hefurðu nokkurntíma sofið hjá Alain?“ Sú ljóshærða virtist undrandi. „Nei . .. það hef ég auðvitað aldrei gert. Skrítið, er það ekki? Ég geri ráð fyrir að þú hafir reynt það?“ „Nei, það hef ég ekki gert,“ svaraði Clo, dreypti á glasinu og setti það frá sér á borðið. Hendur hennar voru hvikandi og eirðarlausar. „Nei, hann hefur aldrei farið þess á leit við mig, og sjálfri hefur mér aldrei dottið það i hug." ,;Það er einkennilegt. Þig virðist þó ekki skorta þessháttar hugdettur, svona yfirleitt," mælti Nic- ole og hló við. „Hann talar of mikið. . . Þar að auki hef ég heldur slæma reynslu. . ." „Segðu mér söguna, amma. . .“ „Gáfaðir menn eru heldur lélegir rekkju- nautar." Hún stóð upp frá borðinu. „Ég hef ekki minnst á kvöldið við hann enn, eða hvað? „Nei, það held ég hreint frá, gamla mín.“ Alain masaði án afláts, og Bob hlustaði á hann með öðru eyranu. Hann starði hálfluktum augum í tómt glasið. Alain dró djúpt að sér sigarettu- reykinn á milli þess er hinar spöku setningar streymdu af munni hans. „Veiztu hverskonar ungt fólk það er, sem yfir- leitt sækir þennan veitingastað?" spurði hann." Það er einmitt það æskufólk, sem almenningur hefur ýmugust á. Ungt fólk, sem hefur það fram yfir fjöldann, að það hefur átt sál, enda þótt það hafi glatað henni. Þetta unga fólk, sem ekki sam- rvmist draumi Guðs. Draumsins, sem Guð dreymdi áður en hann var allur. Nú lætur hann allt af- skiptalaust, og það er enn lakara." „Má ég trufla ykkur? spurði Clo og beitti radd- töfrum sínum til hins ýtrasta. Bob varð litið upp. Friðleiki Clo hreif hann ekki líkt því eins og hinn ytri vöxtur hennar, þótt sum- ir kynnu að hafa talið hana helzt til holdskarpa... Minnir í senn á unga skógarhind og ópíumneyt- anda, hugsaði hann. „Foreldrar mínir brugðu sér upp 5 sveit," sagði hún með nokkurri áherzlu. eins og hún áliti það ekki ómerkilega frétt. „Gleðin byrjar klukkan tíu heima hiá mér. Allt í lagi?" „Ég er nú hræddur um það!" svaraði Alain. „Þú ert líka velkominn," mælti hún og sneri sér að Bob. „Ég tek því með þökkum," svaraði Bob af ein- lægni. Hún leit til hans djörfum augum. Brosti litið eitt og hélt á brott, sveiflaði m.iúklega grönnum mjöðmunum, sem nutu sín betur fyrir það hve gallabuxurnar voru nærskornar. Svo leit hún um öxl, horfði til þeirra hálfluktum augum um leið og hún mælti sinni ljúfustu röddu og brosti við: „Þið skuluð fá að sanna, að ég er góð heim að sækja." Þetta hlýtur að vera einskonar prófraun sem á að leiða í ljós hvort ég sé úthverfabúi í verunni. Geri ráð fyrir að ég hafi verið lokkaður i gildru, hugsaði Bob, og leit út undan sér á Alain, eins og hann vildi sjá það á honum, hvort þau hefðu hann að fífli. En Alain sýndi þess ekki nein merki. „Hver er hún?" spurði Bob og reyndi að láta sem honum kæmi ekkert á óvart. „Skrítin táta? Hvað finnst þér?" Alain hvíldi olnbogana á borðinu og lagði hnúa að vöngum sér. Svo hermdi hann eftir rödd farar- stjóra, sem þylur upp úr leiðarvísi: „Clo er komin af hinum göfugustu krossferða- riddurum. Kynþorsti hennar er með ólikindum. Hún er dóttir de Vaudrémont greifa. Einn af frændum hennar hefur hlotið legstað í Pantheon. Sómafólk allt það fólk.“ Bob skellihló og reis úr sæti. Hann kvaddi þennan nýja kunningja sinn með handabadi. „Jæja — ég verð að fara. Félagi minn bíður heima “ Alain sleppti hendi hans ekki þegar. „Getur þú . . . lánað mér tvö hundruð franka mælti hann og lækkaði röddina. „Vitanlega." Bob fór í vasa sinn og náði í pen- ingana, sem hann rétti Alain. Og Alain stakk peningunum í vasa sinn, tautaði einhver þakkar- yrði, en hækkaði síðan röddina: „Jæja, þá er þetta úr sögunni. Hittumst. að Tbac du Trocadéro klukkan níu." „Skal ekki bregðast," svaraði Bob glaðlega. Þegar Alain sat einn eftir, teygði hann langar bífurnar inn undir borðið og kallaði til þjónsins hárri röddu: „Étienne, færðu mér sunnudags-sam- lokurnar mínar." ÞRIÐJI KAFLI. Stundarkorni eftir að Bob kom heim bar Bern- ard að garði, og innan skamms voru þeir félagar farnir að glíma við námsefni sitt. íbúðarhús Letelliers var íburðarmikið á allan hátt og húsgögnin af eldri gerðinni. Herbergi Bobs var hinsvegar I algerri mótsetningu hvað það snerti — bjart og stílhreint og allir litir þess skærir. Hann kunni vel við sig þar og öðru hvoru bauð hann kunningjum sínum heim; þeir voru ekki margir, hann valdi sér þá að vinum sem hann áleit greinda og alvörugefna, eins og Bern- ard. Bernard var bezti drengur; ákjósanlegasti lestrarfélagi, þegar próf var á næstu grösum. Frú Letellier leit inn til þeirra, þar sem þeir sátu önnum kafnir við lesturinn. Hún var ungleg og mesta glæsikona, leit ekki út fyrir að vera degi eldri en þrjátíu og fimm. Bob unni henni og var stoltur af henni. „Látið mig ekki trufla ykkur," sagði hún við Bernard. „Mig langaði bara til að spyrja hvort ég mætti gera ráð fyrir þér við kvöldverðarborðið." „Það er mér sönn ánægja, ef það veldur yður ekki ofmikilli fyrirhöfn," svaraði Bernard hæ- verskulega. „Eruð þið að hlusta á tónlist?" spurði hún um leið og henni varð litið til radíógrammófónsins og brosti við. „Þetta", svaraði Bob,“ er uppáhaldshljómplatan min. Mulligan — Söngur Bernise. Ég á auðveldara með að einbeita mér, þegar ég hlusta á hana.“ „Einkennilegt. Þegar ég var ung, gafst manni þögnin bezt til Þess. En hvað ég ætlaði að segja — er það satt, að þið af ykkar kynslóð séuð að endurvekja Charleston á danssamkomum ykkar?" „Það kemur fyrir að við dönsum'hann", svaraði Bernard og brosti. „Dansaðir þú hann í gamla daga, mamma?" spurði Bob. „Ég ■— hamingjan sanna. . . Ég var þá í vöggu. Hvernig þú getur spurt, drengur. Jæja, svo þið hafið þá ekki fundið upp á neinum nýjungum?" Bob sá Alain, holdskarpan og úttentan, fyrir hugskotssjónum sínum. Hann brosti, ekki að orð- um móður sinnar, heldur að þessari mynd, og um leið gat hann ekki annað en furðað sig á því hve gerólikt bros Alains var brosi Bernards. „Ó-jú, mamma", svaraði hann hógværlega. „En ég veit ekki hvað hægt er að kalla það. . . Við höfum fundið upp á einskonar örvæntingu . . . dulfræðilegri örvæntingu." Móðir hans hló, tindrandi björtum hlátri; skildi auðheyranlega ekki neitt og gerði ekki heldur neina tilraun til að skilja. Sagði við son sinn: „En ógurlega skrítið", og um leið og hún hvarf á brott, sagði hún: „Ég segi þjónustustúlkunni þá að gera ráð fyrir gesti til borðs." „Hvað þykistu eiginlega vera?" Bernard leit til félaga sins. „Hvað þykist þú vera?" svaraði Bob. Um leið voru þeir komnir saman í áflog til að fá hreyfingu á blóðið. Þegar Bernard fannst nóg komið, strauk hEinn hárið aftur með báðum lóf- um sinum. Hann var eldrauður i framan og stóð á öndinni eftir átökin, og Bob var bæði rjóður og móður. Bernard varp þungt öndinni og hló. Allar hreyfingar hans og viðbrögð báru vitni því að hann væri vel upp alinn, hraustur og ætti ekki við nein vandamál að stríða. „Jæja, eigum við ekki að líta eitthvað I bæk- urnar áður en við förum niður að borða?" spurði Bernard. „Jú, við skulum taka dálítinn sprett við lesturinn." „Fyrir eða eftir?" spurði Bob og yppti öxlum. „Hvaða máli skiptir það, þegar öllu er á botninn hvolft?" Bernard starði á hann með undrunarsvip; drap löngutöng á nef sér og hermdi eftir sirkusfífli. „Ég skil; þér hefur orðið það á að fara að hugsa á meðan þú rakaðir þig. Lengi lifi gjaldþrot sið- gæðisins, örvænting og allt það! Sartre og Kirkegaard, það eru okkar menn! Þú ættir að fara í steypibað, karl minn ...“ „Áttu aldrei í innri átökum?" spurði Bob. „Stöðugt." Bob furðaði sig á svari hans og virti hann fyrir sér af meiri athygli en áður. Bernard hafði lokið við að lagfæra hár sitt og bindi, og tónlist Mulligans var þögnuð ,og Bob veitti því nú fjrrst athygli að lokatónninn í laginu var þungur og langdreginn. „Það eru átökin, sem knýja mig áfram við námið. Annars væri ég fyrir löngu kominn fram á gjárbarminn. Þessaar myrku, botnlausu gjár — þú skilur ...“ „En það er hugleysi?" „Hvað er hugleysi?" „Að keppast við námið eingöngu til þess að forðast átökin! Til þess að sleppa við að hugsa .. _„Að hvaða gegni kemur það að hugsa? Þekkir Þú einhver lyf, sem að gagni mega koma; ein- hverja lausn?“ Framhald 1 næsta blaBL vikau 15

x

Vikan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.