Vikan - 09.03.1967, Blaðsíða 53
Maureen kom í ljós í dyrun-
um, með hraðritunarblokk í
hendinni. Eftir langa þögn hafði
hlerunin í íbúð Glendennings
frá nokkru að skýra.
— Gregory er í 22, sagði Mau-
reen. — Hann kom fyrir um það
bil hálftíma.
— Eruð þið örugg?
— Ég rnyndi halda það. Mað-
ur, sem Brock og Peralda kalla
Elmo, var rétt í þessu að koma
í íbúð Glendennings frá 22. Hann
kom með hringinn frá Gregory.
Broock setti hann á sig og er nú
með hann.
— Þessi Elmo er ekki farinn?
— Nei.
Segið strákunum að gefa
strákunum á götunni merki, ef
Elmo skyldi fara. Nokkuð fleira?
— Já, svolítið, sagði Maureen.
— En það getur verið tímasóun
fyrir þig.
— Hvað er það?
— Það er slitrótt, vegna þess
að það kom frá einum af dauðu
stöðunum í böggvuninni. Það lít-
ur út fyrir, að annaðhvort Brook
eða Peralda hafi spurt einhvers,
við heyrðum ekki hvað það er,
en Elmo svaraði með dagsetn-
ingu. — Átjándi júlí.
Trask gretti sig. — Átjánda
næsta mánaðar.
— Getur verið að þeir hafi í
hyggju að myrða Ferraz, þegar
hann kemur aftur til Panama?
spurði Maureen. — Þann átjánda
júlí?
— Nei, ég held að þeir hugsi
ekki lengra en til dagsins á
morgun, sagði Trask, — en þýddu
þetta og vélritaðu fyrir mig af-
ganginn.
— Skal gert, sagði Maureen.
Hún fór aftur inn í svefnher-
bergið og þeir heyrðu hana tala
í símann og eftir það tók hún að
vélrita, hratt og fimlega. í setu-
stofunni var ekkert að gera ann-
að en bíða. Gregory hafði kom-
izt framhjá útsendurum Trasks
og náð óséður til 22. Nú höfðu
þau misst af einni leiðinni til að
hafa upp á aðalstöðvunum í
Calle de Molino. Maureen kom
með bunka af vélrituðum blöð-
um til þeirra, þýðingu af
spænsku yfir á ensku og bætti
því við staflann, sem fyrir var á
borði Trasks. Hann tók upp
bunkann og rétti Hank.
— Farðu í gegnum þetta, sagði
hann. — Það getur verið, að þú
rekist á eitthvað, sem mér hefur
yfirsézt. — Þú veizt, að ég geri
það ekki, sagði Hank. — En
þakka þér fyiúr að leyfa mér
að gera eitthvað.
Tuttugu mínútum fyrir eitt
kom skýrslan frá Calle del Mol-
ino. íbúðin yfir kránni á núm-
er 22 hafði verið böggvuð heilu
og höldnu, síminn líka. Það höfðu
engar hringingar komið, hvorki
að né frá. Staðurinn var þögull,
en ekki auður. Þeir höfðu heyrt
fótatak berast frá herbergi til
herbergis, en engar raddir. Það
DOM ESTOS
Drepur sykla!
Domestos er sterkt, fjölvirkt, sýklaeyðandi
hreinsiefni. Notkun þess tryggir hreinlæti.
Tvær flöskur af Domestos ættu ávalt að
vera til á hverju heimili. Ein í eldhúsinu—
önnur í baðherberginu.
Domestos
DREPUR ALLA þEKKTA SYKLA
X DOMl/lCE 71S2
var ógerningur að segja til um,
hvort það voru fleiri en einn í
íbúðinni.
Kay gat verið þarna, hugsaði
Hank. Ef aðeins væri einn vörð-
ur yfir henni, maður á borð við
Gregory, var ólíklegt að þau
myndu spjalla saman. Þar að
auki var líklegast, að yfirheyrzl-
unum yfir Kay væri lokið.
Maureen tók aftur til máls, um
leið og hún kom inn um dyrnar.
— Það er svolítið meira frá íbúð
Glendennings. Þeir halda, að það
sé tóbaksverzlun hinum megin
við götuna, gegnt 22 .
— Hvað eru þeir vissir?
— Alveg vissir. Það lítur út
fyrir að Peralda sé mikill reyk-
ingamaður. Hann er orðinn síga-
rettulaus og hefur verið að
grandskoða íbúðina í leit að
sígarettum, en engar fundið.
Hann er reiður við Elmo fyrir að
hann skyldi ekki koma með
sígarettur. Hún leit á blöðin sín
og þýddi af þeim í senn úr hrað-
ritunartáknum og af spönsku
yfir á ensku. — Það er engin af-
sökun, sagði Peralda. Það er
tóbaksverzlun hinum megin við
götuna, móti 22 .
— Getið þið haft samband við
del Molino í gegnum símann?
spurði Hank.
— Nei, sagði Trask.
— Ef það er ekki tóbaksverzl-
un hinum megin við götuna,
sagði Hank, -— erum við að sóa
tíma og mönnum.
— Ég veit, sagði Trask. —
Andskotinn er þetta, af hverju
getum við ekki haft fleiri menn?
Maureen, hringdu í lögregluna
og segðu þeim þetta. Tóbaks-
verzlun hinum megin við götuna,
gegnt kránni á 22. Það ætti að
þrengja hringinn. Hank, þú tek-
ur við eftirlitinu hér. Ég ætla að
athuga með del Molino.
— Sjálfsagt, sagði Hank.
Trask stökk til dyra í þrem-
ur hröðum, löngum skrefum,
svo hægði hann á sér og tók upp
10. tbi. VIKAN 53