Vikan


Vikan - 11.01.1968, Qupperneq 9

Vikan - 11.01.1968, Qupperneq 9
stúlku kemur ekki í veg fyrir að hún geri eitt og annaO, lieldur aOeins aO hún hafi gaman af því, EOa: Þeir sem búa í glerhúsum ættu ekki aO gera þaö. Eöa: Tónlistarunnandi er sá, sem leggur eyraö aö skráargatinu, þegar hann heyrir stúlku syngja í baöi. af þeim, sem okkur eru sagöar fyrir innlendar, mmm er um rjúpnaskytturnar, sem fóru meö konur sín- ar á rjúpnaveiöar. Þaö kvaö annars vera heldur fátítt, hvernig sem nú á því stendur. Þessir menn vissu hvorugur um feröir liins, og öörum brá því heldur en ekki í brún, þegar hinn kom lilaupandi upp lágan olduhrygg, veifaöi byssunni óskaplega og öskraöi: — Gættu aö, á hvaö þú skýtur, maöur! Þú haföir nœrri því hitt kon- una mína! Sá fyrri var þó jljótur aö átta sig og kallaöi svo aö segja um hæl: —■ FyrirgefÖu vœni. Viö skulum bara jafna þetta. Vittu hvort þú hittir mína, í rauöu úlpunni þarna yfir frá! ■yirSMUNUR þjóöanna hefur löngum veriö skýröur meö ®smellnum dæmisögum. Svo er þaö um Englending- inn, frann og Skotann, sem veöjuöu um þaö, hvaöa þjóö af þess- um þremur þyldi lengst aö vera á kafi í vatni. Og Skotinn er ekki enn kominn upp á yfirboröiö aftur. SvipuÖ er sagan um glaum- gosana þrá — enskan, arabískan og amerískan, — sem um kvöld mcettu undra-lost-dáfagurri austrasnni stúlku á götu í Kasablanka. Englendingurinn hrópaöi: Jesús! Arabinn muldraöi: Allah! en Ameríkaninn hvíslaöi: 100 $! sú sern hér fer á eftir kvaö liafa gerzt á Skál- anum. Tvœr sjálegar píur sátu yfir kaffi og rjóma- vöfflum og önmir sagöi: — Eg fœ höfuöverk af honum. Og hin svaraöi: — Uss, ég lief miklu lœgri hugmyndir um hann! Þessi er aftur á móti auöheyrilega innflutt: EiginmaÖurinn kom óvænt heim og fann konuna og bezta vininn í Vieitum faörnlögum. Kon- an féll á kné viö fcetur eiginmannsins og sagöi: Þaö er alveg satt, ég elska hann af öllu hjarta. En vinurinn sagöi: ViÖ skulum haga okkur eins of fullorönir menn og spila um hana. Eiginmaöurinn koklcálaöi leit á þau á víxl, og loks mælti hann: — Ölcei, en viö skulum leggja 1000 kall undir líka, til aö gera þetta spennandi. ^kNNAR eiginmaöur var á feröálagi fyrir noröan vegria starfsins, en varö degi fljótari en hann haföi æ\l- aö sér. Hann sendi konunni skeyti um, aö hann kœmi fyrr heim en hann haföi búizt viö; engu aö síöur var liún ekki ein í bólinu þegar hann bar aö garöi. Hann varö ofsalega reiöur og snaraöist út aftur af bragöi. Þar mætti liann tengdamóöur sinni og sagö'i henni hvernig allt var í pottinn búiö. Hún baö hann fyrir livem mun að gera ekkert vanhugsaö og bauöst til að gefa honum viö- hlítandi skýringu strax og hún heföi rœtt viö dóttur sina. Hann gaf henni kluklcutíma frest og kvaöst myndu veröa á skrifstofunni sinni. Eftir hálftíma hringdi tengdamamma heldur en ekki kampa- kát og sagöi sigri hrósandi: Eg vissi, aö hún gæti skýrt þetta auö- BjJBflÆ Kefur álltaf fundizt illa fariö meö gœludýrin, sem eru lokiö inni, jafnvel í búi'um, állt sitt líf og fá ekki aö lifa á eölilegan hátt. ÞaÖ er varla hægt aö heimfœra upp á þau bókartitilinn fræga: LifÖu lífinu lifandi. Þess vegna finnst mér ævinlega mjög rökrétt sagan um páfagaukana. Það var roskin piparmær, sem átti páfagauk. Hún kállaöi hann Nonna. Nonni var aö ýmsu leyti afar skemmtilegur fugl, en hann átti til aö vera býsna geövondur og þá gjarnan grófur í oröum. Þar kom, aö piparmærin gekk á fund prestsins síns og spuröi, hvort hann hef&i ekki einhver ráö til aö venja fuglinn af þessu. Jú prestur haföi þaö, hann átti páfagauk sem hét Sara og Sara var svo einkar mild og þýö, já, jafnvel næstum döpur á köflum, og Viún lá einlægt á bœn. Nú skal ég lána þér Söru mína, sagöi prestur, og lát þú hana í búriö til Nonna. Ég þori aö fullyröa, aö liún mun reynast fær um aö lækna hann af ósóma þessum. Kerla hvataöi nú för sinni heivi meö Söru litlu og stalck henni beint inn í búriö til Nonna. Nonni blistraöi hátt og sagöi úllála, en um leiö og gamla konan brá sér aðeins frá, sagöi ha.nn í lágum hljóöum: Heyröu, elskan, ég er aldrei inikiö fyrir málálengingar, en ég þarf varla\ aö segja þér hvers vegna ég er stundum geövond- ur. Og svo ég snúi mér þá beint aö efninu: Eigum viö ekki aö — ja — xttllt, eins og þeir segja hjá Leikfélaginu? Sara hállaöi höföinu ástleitin út á liliö og sagöi kurrandi: — Heyröu, vinurinn! Hvers vegna helduröu, aö ég hafi alltaf veriö aö biöjast fyrir? ■kló' ERU állir aö spara. ViÖ liöfum því gott af hug- vekju skipstjórans, sem konan sneri sér til á sjó- feröinni og spuröi: Skipstjóri, ég er svo agalega sjóveik. HvaÖ ætti ég helzt aö boröa? Og skipstjóri svaraöi: Eittlivaö nógu ódýrt. SVO aö lokum ofurlítil áminning um komandi liœgri umferö. Viö vitum ekki enn, hvernig fór meö málaferlin milli bóndans og hægri nefndarinnar sænsku, en bónd- inn fór í mál viö nefndina og heimtaöi bœtur fyrir hesVinn sinn, sem hann neyddist til að fella. Af því aö klárinn vildi bara álls ekki vera liægra megin. En nýlega heyröum viö sagt frá manni, sem ók á nyröri braut Miklubrautar — í vesturátt. Snöfurlegur lögregluþjónn á mótorhjóli renncti sér fram fyrir hann og gaf honum stöövunarmerki, hverju ökumaöurinn aö sjálfsögöu hlýddi. — Hvert ert þú aö fara, væni minn? spuröi lögregluþjónninn. — E-é eö a faöa ’heim, drafaöi í manninum. — En Öa ’lýdu aö ve oðöi fammoööi, öaöu álli aö fa í ’in’ áttina! 2. tw. VIKAN 9

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.