Vikan

Ataaseq assigiiaat ilaat

Vikan - 01.04.1976, Qupperneq 21

Vikan - 01.04.1976, Qupperneq 21
Frásögn af barni í leit að sjálfu sér. ana og setja þá, þar sem þeir eiga að vera. Hann fór að laga til og setja litina á sinn stað á nýjan leik. — Þér finnst þú mega til að raða öllu upp aftur, sagði ég. — Já, sagði hann. — Það verð ég að gera. Litirnir eru tólf og penslarnir eru tólf. Hann hló. — Nei, en Dibs þó, sagði hann vingjarnlega. — Þú veist það er hægt að gera allt rétt. Nú skaltu raða öllu i rétta röð. — Finnst þér, að þú verðir alltaf að hafa allt í röð og reglu? spurði ég. — Já, auðvitað, sagði hann og brosti. — Ef það er þá ekki skemmtilegra allt í ruglingi. — Hvort tveggja er þá ágætt, sagði ég. — Já, hérna, sagði hann. — Mundu að hér er allt í lagi, bara ef það er. Hann kom til mín og klappaði mér á höndina. — Þú skilur það, sagði hann og brosti. — Getum við ekki farið inn á skrifstofuna þína? Getum við ckki farið I hcimsókn á skrifstof- una þína? — Við getum farið þangað og verið þar, það sem eftir er tímans í dag, ef þú vilt. Hann gekk hratt eftir ganginum að skrifstofunni minni. Það lá pakki af bókamerkjum á skrifborðinu mínu. Hann tók upp pakkann. — Má ég taka pakkann upp og nota þau? — Ef þig langar til. Hann gekk að bókahillunni og skoðaði bækurnar nákvæmlega. Hann valdi eina bókina og las titilinn: Barnið þitt kynnist um- heiminum. Hann gekk út að glugg- anum og horfði út. — Sæll, heimur sagði hann. — Jæja, þetta er afbragðs dagur fyrir umheiminn. Það er líka góð lykt úti. ó, þarna kemur skemmti- legi vörubillinn minn. Hann stóð kyrr og horfði út drykklanga stund, án þess að segja nokkuð. — Sæll, vörubíll, sagði hann lágróma. — Sæll, maður. Sæli, heimur. Hann brosti glaður. Svo kom hann aftur að skrifborð- inu og tók upp Little Oxford Dictionary. (Lítið Oxford orðasafn). — Elsku gamla bókin, full af orðum, sagði hann. — Ég ætla að setja tvö merki í hana. Góða orða- bókin mín. Blábundna bókin með orðin. Hann stakk tveimur bókamerkj- um inn í bókina. Svo hallaði hann sér aftur á bak í skrifborðsstólnum og horfði á mig. Breitt bros lýsti upp andlitið. — Bráðum er kominn tími til að fara heim, sagði hann. — Og þegar ég fer, verð ég alveg glaður inni í mér. Svo kem ég aftur á fimmtudaginn kemur. Og mundu það, bara ég. Enginn annar, bara ég. Og þú. — Það skal ég muna, sagði ég. — Ef þú vilt hafa þennan tíma út af fyrir þig, þá er það allt í lagi af minni hálfu. — Ég vil hafa hann út af fyrir okkur, hvíslaði Dibs. — En ekki fyrir neina aðra, ekki strax. — Þá verður það einmitt þannig, sagði ég. — Enga aðra strax. Ég velti því fyrir mér, hvort hann myndi ef til vill stinga upp á því bráðum, að hann tæki vin sinn með sér. Hvort hann myndi kannski bráðum eignast vin í leik- skólanum. Bjallan hringdi og gaf til kynna, að móðir hans væri komin. — Bless, sagði hann. — Ég kem aftur á fimmtudaginn og verð aftur glaður. Þegar við vorum komin fram í móttökuna, þar sem móðir hans beið, sneri hann sér við og leit upp til min. — Bless aftur, sagði hann. Svo sneri hann sér við og hljóp eftir endilöngum ganginum eins hratt og hann gat, snarsneri sér við og hljóp til baka, beint til móður sinnar og greip utan um hana. — ó, mamma, ég er svo glaður í dag, hrópaði hann og faðmaði hana að sér. Við urðum báðar undrandi á þessari óvæntu tjáningu Dibs. Augu móður hans fylltust af tárum. Hún kinkaði kolli í kveðjuskyni og gekk út. Hún leiddi Dibs og hélt fast í hönd hans. Daginn eftir hringdi móðir Dibs til að biðja mig um viðtal. Ég gladdist yfir því, að hún skyldi geta komið samdægurs. Hún kom inn á skrifstofu mína, í senn áköf og hlé- dræg. Hin beina ástaryfirlýsing Dibs daginn áður hafði brotið varnarstöðu hennar á bak aftur í einu vetfangi. — Ég vil, að þér vitið, hve þakklát ég er, sagði hún. — Dibs hefur breyst svo mikið. Hann er ekki lengur sama barn. Ég hef aldrei séð hann tjá tilfinningar sínar jafn opinskátt og hann gerði í gær, þegar við vorum að fara. Ég — ég varð mjög hrærð. — Ég trúi því, sagði ég. — Það gengur svo miklu betur að fást við hann, sagði hún. og það var hamingjuglampi í augum hennar, bros á vörum henn- ar. — Hann er í senn rólegri og glaðlegri. Hann er hættur að fá bræðiköst. Hann er næstum hætt- ur að sjúga þumalfingurinn. Hann horfir beint framan í okkur. Hann svarar, þcgar við tölum við hann, að minnsta kosti oftast nær. Nú kemur það fyrir, að hann kemur til mín að fyrrabragði og segir eitthvað við mig. Um daginn kom hann fram í eldhús, þegar ég var að baka og hann sagði: Kökurnar þínar eru mjög góðar. Þú bakar kökur handa okkur. Okkur. Ég held honum sé að byrjað að finnast, að hann sé einn af fjölskyldunni. Og ég held...já, ég held mér sé farið að finnast hann vera einn okkar. Ég veit ekki, hvað eiginlega Framhaldssaga eftir Virginia M. Axline. var að hjá okkur. Ég botnaði aldrei neitt í honum, ekki frá fyrstu tíð. Mér fannst eins og ég hefði á ein- hvern hátt sett niður, Dibs hefði eyðilagt allt fyrir mér. Hann var ógnun við hjónaband mitt. Hann batt endi á starfsferil minn. Nú spyr ég sjálfa mig, hvað ég hafi gert, sem olli þessum erfiðleikum. Hvers vegna gerðist þetta allt? Hvað get ég gert til þess við kom- umst á réttan kjöl aftur? Ég hef spurt sjálfa mig þess aftur og aftur. Hvers vegna? Hvers vegna? Hvers vegna börðumst við hvort gegn öðru á þennan hátt? Svo við vorum næstum búin að eyðilcggja Dibs. Ég man, að þegar ég talaði við Dibs í fyrsta sinn, var ég sannfærð um, að hann hlyti að vera vangefinn. Þó vissi ég, að hann var það ekki í raun og veru. Hún andvarpaði og hristi höfuðið — Ég varð víst að sanna citthvað fyrir sjálfri mér, sagði hún. — Ég varð að sanna, að hann gæti lært. Ég varð að sanna, að ég gæti kcnnt honum eitthvað. Eigi að síður hegðaði hann sér ætíð þannig, að ég vissi aldrei, hve mikið hann skildi, eða hvaða gagn hann hefði af því, sem ég sagði honum. Ég horfði á hann grúfa sig yfir það, sem ég gaf honum, þegar hann var einn í herberginu sínu, og ég sagði við sjálfa mig: — Hann myndi ekki gera þetta, ef hann hefði enga ánægju af því sjálfur. — Og samt var ég aldrei viss. Ég las víst áreiðanlega mörg hundruð bækur fyrir hann. — Já, hélt hún áfram. — Alltaf var ég að prófa hann, alltaf efaðist ég um hæfileika hans. Ég reyndi að nálgast hann, en múrinn milli okkar varð stöðugt rammgerðari. En alltaf gerði hann nóg til þess, að ég gafst ekki upp. Ég held, að aldrei hafi nokkurt barn verið plagað eins með stöðugum kröfum — hann átti að ráða við þetta verkefni og þetta verkefni — alltaf stöðugt ncyddi ég hann til þess að sýna fram á, að hann hefði nokkra hæfileika. Hann

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.