Vikan


Vikan - 08.06.1978, Side 38

Vikan - 08.06.1978, Side 38
STJÖRNUSPÁ llnilurinn 2l.mars 20.;i|iríl Naulii) 2l.april 2l.mai 1'\ihurarnir 22.mai 21. júni Þú tckur þátt í cin hvcrju skcmmtilegu. scm sncrtir þá mest. scm næst þcr standa. Þú t'ærð tækii'æri til að cndurgjalda vini þinunt grciða. scm liann gerði þcr cndur lyrir löngu. (iamall vinur. scm þú hclur átt r cinhvcrjum crl'iðlcikum mcð. bvður þcr nú vináttu sina. Hortur cru á. að allt gangi þcr i haginn. cins og þú hal'ðir rcyndar rciknað mcð. Þú crt niikið að velia vönguni yl'ir Ijármálum þinum þessa dagana og hvort þú gctir vcitt þcr citt og annað. scm þig langar til. Þú crt ckki nógu örlátur við sjálfan þig. hr.-'hhiiiu 22. j ú n i 2.V jiili Nú cr rétti timinn til að láta til skarar skriða mcð eitthvað. scm drcgist hclur á langinn. Þú ættir að skipuleggja \ innu þina hetur og láta ckkcrt utanaðkomandi trufla þig. I joniO 24. jii11 24. ii>ii*-1 Þú crt að leggja loka hönd á verk. sem kostað hcl'ur þig talsvcrt unt stang. cn þú þarl't ckki að iðrast. þvi þcr hcl'ur tekist vcl upp. Það vcrður margt. scni kcmur þcr á óvart. (icrðu nauðsynlcgar ráðstalanir til að bæta clnahag þinn. Þú vcist vcl. hvcrs þú mátt þin. og notfærir þcr það. cn varastu samt að skaða einhvern mcð athölnum þinum. Hcillatala cr 4. Hallu þig að fólki. scm hcfur upplifgandi áhrif á þig. Þú hefur vcrið i mikilli lægð að undan lörnu og vcitir ckki af að hrcssa upp á sálar lilið. Vcrtu licima um hclgina. Stcingi'itin 22.dcs. 20. jan. Þú skalt gcra þig ánægðan mcð ástandið cins og það cr. það cr orðið ol' scinl að ráða bót á þvi. Það eina. scm þú gctur gcrt. cr þvi að biða el’tir. að málin lcysist. Þú hclur tilhncigingu til að dvclja i cinrúmi og hal'a hægl um þig. og Inigur þinn cr ckki nógu bundinn hcimilinu. Þú hcl'ur alltof ntiklar áhyggjur út al' smá munum. scm cngu máli skipta. \alnshcrinn 2l.jan. Ih.fchr. Loks cr lokið cinhvcrju. scm valdið hefur þcr þungunt áhyggjum undanfarinn mánuð. og þú mán glaður við una. Nú cr rctti timinn til að lyfta scr upp. Þú átt það sannarlcga skilið. HoifinaAiirinn 24.nói. 21.(tcs. Þú afkastar miklu þcssa dagana. ef þú varast að láta ckki óviðkomandi lólk blanda scr i störf þin. Þú hefur áhyggjur af cinhvcrju. scm biður þin og þú tclur þig ckki gcta levst. Fiskarnir 20.íchr. 20. m irs Haltu þig að þcim störlum. sem cru nauð s\ nlcg. þvi þú gctur ekki almennilega hvílt þig. I'y rr cn öllu cr lokið. Vcrtu ckki mikið út á við eins og stendur. hcimilið þarfnast þin. Rykský þyrlaðist upp. og hún fór niður til að sækja klút. hætti svo við það. hitaði sér kaffi og reikaði um íbúðina með krúsina í hendinni. dró frá gluggum og opnaði þá. Að koma til London án Ross var eins og að hrista af sér ham — að hverfa aftur i timann. Það var rétt eins og hún hefði aldrei verið gift. og timinn. sem framundan var. dásamlegir dagar. sem hún gat notað að vild, virtust skyndilega tómir. Ef hún gæti aðeins ákveðið. hvað hún ætti að gera. Hcnni hafði brugðið í brún við fjarveru Donnu. og hún velti vöngum yfir þvi, hvort hún ætti að hringja i gamla kunningja en hælti við það. Maggie fann til skyndilegra efasemda. þegar henni flaug i hug. að Ross gæti komið fyrr heim en búst var við. Henni fannst hún ætti að hringja í liann og segja honum. að Maxwell-hjónin hefðu fengið húsið lánað. En skilnaður þeirra hafði verið of sársaukafullur. og hún treysti sér ekki til að tala við hann. án þess að gera illt verra. Ef hann hringdi heim til þeirra. myndi Anna Maxwell útskýra allt. og þá gæti hann hringt til hennar, ef honum sýndist svo. í þvi hringdi siminn. og Maggie horfði grett á hann. Þetta símtal var sjálfsagt ekki til hennar. en þó gæti verið. að þetta væri... Anna. Eða Ross. Hún tók uppsimtólið og sagði: ..Halló?" Reiðileg rödd með frönskum hreim gelti: „Svo þú ert komin. Það datt mér i hug. Hvaða rétt hefurðu til að fara frá París, Mademoiselle Donna. þegar viðskiptum okkar er ekki lokið?” Maggie greip andann á lofti. Tóntegundin var ógnandi. og hún hugsaði sér manninn hinum megin á linunni með ógnandi og grófa röddina og erlenda hrciminn. sem feitan og fráhrindandi. Hann hélt greinilega. að hann væri að tala við Donnu. og auk þess. að hann hefði rétt til að lala til hennar eins og hún væri launaþræll. sem staðinn hefði verið að verki við að stela smámynt. Maggie svaraði kuldalega. „Ég held. að þér séuð að villast á fólki. Ég er frú Bannerman. Ég er systir ungfrú Davis. Af ásettu ráði notaði hún engin skirnar- nöfn við þennan viðbjóðslega mann. Það voru mistök. að biða eftir því að maðurinn svaraði. Það kom ekkert svar annað en hljóð. sem sprengdi næstum i henni hljóðhimnuna. þegar hann skellti á. Maggic fannst, að hún ættir að segja Donnu frá simtalinu. þegar hún kæmi. Hún braut heilann um það. hvort systir hennar myndi koma með einhverja útskýringu, hugsaöi svo þurrlega. að það myndi hún sjálfsagt ekki gera. og reyndi að gleyma þessu atviki. þó ekki væri nema um stund. Maggie saup á kaffinu. gekk að glugganum og starði á fornmuna- verslunina gegnt húsinu. Stóll frá Viktoriu-timanum. sem stóð þar í glugganum. niyndi sóma sér vel á býlinu þeirra. hugsaði hún. Hún ákvað að spyrja um verðið og tók eftir þvi. að ntaður starði á hana frá búðinni. Hann stóð i skugga og virtist horfa beint á hana. en það var erfitt að dæma um það. Þá veifaði hann. Maggic lyfti hendinni til svars og flaug i hug. hvort harin vissi. hver hún væri. Liklega. Það var meira að segja eitthvað kunnuglegt við það. hvernig maðurinn bar sig. en andlit hans var alveg i skugganunt. Hins vegar var það óhugsandi. að maður. sem bjó hinum megin við götuna. hefði ekki vingast við Donnu. og Donna hafði áreiðanlega minnst á systur sina. GrEINILECjT hljóð i leigubil l'yllti götuna, og hann nant staðar fyrir utan húsið. Opinberun i hvitri buxnadragt stökk út. rétti fram pcninga og hljóp á löngum leggjum að útidyrunum. Donna var komin heim. „Donna!" kallaði maðurinn gegnt þeim. og rödd hans barst óglöggt i gegn um glerið. „Halló! Éger í rúst. Sé þig seinna." Ef þetta er rúst. hugsaði Maggie ástúðlega. þá vildi ég. að ég væri líka rúst. Hjarta hennar titraði. þegar henni flaug i hug, að litla systir hennar gæti verið i einhverju klandri. Hvað merkti þetta hræðilega simtal? 1 þvi heyrðist dynkur á efri hæðinni, og Maggie hrökk i kút. Hún var á báð- um áttum, um það. hvort hún ætti að fara niður og heilsa Donnu. eða upp og kanna málið. og hún kaus.hið siðara. Hún var viss um. að hávaðinn hafði komið frá herberginu hennar. Um leið og hún kom inn i herbergið. hljóp svarti og hviti kötturinn, sem hún hafði séð á götunni. framhjá henni og hvæsti að henni um leið. Hann hafði greinilega kosið sér einn kassann. sem hún hafði hlaðið upp á enda snyrti- borðsins, sem bæli. Kassinn hafði dottið á gólfið og ýtt niður hrúgu. sem virtist vcra innihald skúffu, sem sjaldan hafði verið tekið til i. Pappakassi fóðraður með bómull lá opinn. og gerviskartgripir voru komnir i glitrandi hrúgu á gólfinu. Það höfðu verið teknar myndír af Donnu með þá flesta og henni síðan gefnir þeir. Sem betur fer virtist ekkert vera brotið. „Jules, ert þetta þú?" Donnu virtist ekki vera sérlega brugðið. Svo Jules hafði lykil! hugsaði Maggie. Síðan minnti hún sjálfa sig á það, að þetta kæmi Donnu einni við. „Nei. það er ég." Maggie kom út úr herberginu sinu og stóð við endann á þröngum stiganum og brosti til systur sinnar. Með glcðiópi hljóp Donna upp þrjú þrep, en nam siðan staðar. og gleðibrosið dó á andliti hennar. Jafn snöggt hvarf grunsemdarsvipurinn, og siðan færðist varfærnissvipur yfir andlit stúlkunnar. 38VIKAN 23. TBL

x

Vikan

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.