Íslenskt mál og almenn málfræði


Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.1985, Blaðsíða 198

Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.1985, Blaðsíða 198
196 Ritdómar lesendum fremur akkur í skýrari upplýsingum um aldur og uppruna því að ekki eru lík- ur á að menn fari gáleysislega með þessi orð nú á dögum. Sum aðskotaorðin sem tínd eru til eru harla lítilvæg innan um íslenskan orðaforða og varla sérstök þörf á að til- kynna að um vont mál sé að ræða. Þetta á t.d. við um orðin pakkvet (pakkveti), papagauja, prójjantur og sterfbú, og langt er seilst þegar enska orðinu girl er veittur að- gangur, það merkt sem hvorugkynsorð og stafsett að íslenskum hætti, görl. Hin mikla áhersla sem lögð er á að greina tökuorð, gömul og ný, sem vont mál felur sýnilega í sér vilja og hvatningu til þess að sneiða í mjög ríkum mæli hjá notkun töku- orða yfirleitt. En því er ekki að neita að oft ber á ósamræmi í mati á þessum orðum, og dómar eru nokkuð mismunandi eftir því af hvaða toga orðin eru. Orð sem bundin eru sértækri hugsun, fræðum, listum og tækni ýmiss konar virðast fremur viðurkennd en önnur, jafnvel þótt íslenskt samheiti sé til staðar. Meðal tökuorða sem talin eru góð og gild eru t.d. dogma, elektróna, lýrik, prelúdia, púrismi, rasismi, sána og lúrbina. Nærri liggur að álykta að hið félagslega og stílbundna gildi orðanna segi til sín þegar skorið er úr um hvort um sé að ræða vont mál eða ekki. Orðið karamella er talið vont mál þótt engu samheiti sé til að dreifa og notast verði við skýringuna „sælgæti unnið úr brennd- um sykri o.fl.“. Á sama hátt er amast við orðinu sjoppa þótt skýringin beri með sér að ekkert viðhlítandi íslenskt samheiti er fyrir hendi. Önnur tökuorð sem líkt er ástatt um, þ.e. sem eiga sér ekki skýr íslensk samheiti, virðast einmitt talin góð og gild af þeim ástæðum, t.d. exem.formúla, röntgen, sonda, útópía og textíll. í heild eru skýringar í knappara lagi við þau orð sem spurningarmerki er haft við, og þegar tökuorð eiga í hlut eru skýringar oft að hætti þýðingaorðabóka að því leyti að lát- ið er nægja að beina sjónum lesandans að öðru orði sem notað skuli í staðinn fyrir orðið sem verið er að skýra. Verður nánar vikið að þessu síðar. En önnur vandkvæði koma í ljós við gerð skýringanna sem að nokkru leyti má rekja til þess hversu langt er gengið í fordæmingu tökuorða en að hluta til hljóta að stafa af ónákvæmni og fljótfærni. Mörg þeirra tökuorða sem talin eru vont mál eru slík undirstöðuorð að þau birtast aftur sem skýringarorð við þau íslensku samheiti sem notuð eru til skýringar á þeim. Þannig er servíetta t.d. skýrt sem munnþurrka, og munnþurrka reynist hafa skýringarorðið servíetta. Um traktor er haft samheitið dragi (ásamt dráttarvél), og Iraktor skýtur aftur upp kollinum sem skýringu á orðinu dragi. Sams konar skýringartengsl eru með orðun- um klósett og salerni, kokkteill og hanastél, kúbein og rofjárn, marsipan og möndlu- deig, transistor og smári. Og fyrir kemur að orð sem amast er við gægist fram sem skýr- ingarorð við sjálft sig: snuð .(snuð)tútta sem vöggubörnum er fengin til að sjúga, japla á“. Þessi notkun tökuorðanna stangast harkalega á við þá ábendingu til lesenda að orð af þessu tagi beri að forðast í íslensku og dregur mjög kraftinn úr allri málvöndun- arviðleitni bókarinnar. Varúðarmerkið er einnig að finna við einstaka merkingarliði orðanna þar sem aðrir liðir eru góðir og gildir. No. hol hefur sem þriðja merkingarlið lýsinguna „? (í húsi) innri forstofa, skáli, (stórt) innra anddyri". No. skissa hefur tvær merkingar (hin fyrri er sögð staðbundin): „1 lasleiki, slæmska; niðurgangur. 2 ?frumriss eða uppkast að e-u“. So. tékka er lýst í tveimur liðum: „1 tjakka, lyfta með tjakk. 2 ?kanna, gáta, bera sam- an, sannprófa ...“. Aftan við skýringarorðin um síðari merkinguna eru svo tilgreind og skýrð ein fimm orðasambönd af sögninni. Lýsingin á no. skermur er þessi: „1 lampa- skermir, ljóshlíf. 2 ?sjónvarpsskjár“. Á næstu grösum er orðið skermir þar sem annar
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196
Blaðsíða 197
Blaðsíða 198
Blaðsíða 199
Blaðsíða 200
Blaðsíða 201
Blaðsíða 202
Blaðsíða 203
Blaðsíða 204
Blaðsíða 205
Blaðsíða 206
Blaðsíða 207
Blaðsíða 208
Blaðsíða 209
Blaðsíða 210
Blaðsíða 211
Blaðsíða 212
Blaðsíða 213
Blaðsíða 214
Blaðsíða 215
Blaðsíða 216
Blaðsíða 217
Blaðsíða 218
Blaðsíða 219
Blaðsíða 220
Blaðsíða 221
Blaðsíða 222
Blaðsíða 223
Blaðsíða 224
Blaðsíða 225
Blaðsíða 226
Blaðsíða 227
Blaðsíða 228

x

Íslenskt mál og almenn málfræði

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Íslenskt mál og almenn málfræði
https://timarit.is/publication/832

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.