Íslenskt mál og almenn málfræði


Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.1985, Blaðsíða 191

Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.1985, Blaðsíða 191
Ritdómar 189 kostað er að finna skýringarorð sem fellur beint að vísun og merkingu uppflettiorðsins. Þegar skýringamar eru á sama máli og uppflettiorðin (skýringaoröabók) er þessu á ann- an veg háttað. Þar krefst gerð skýringagreina miklu fremur nákvæmra útskýringa og ekki síður innbyrðis samkvæmni í meðferð þess orðaforða sem beitt er í skýringunum.1 Þessi munur setur mark sitt á alla efnisskipan, sundurliðun orðbátkanna, merkingaskil o.þ.h. Mismunur þessara tveggja gerða markast einnig af því að þær höfða að talsvert miklu leyti til ólíkra lesenda eða notenda. Við gerð þýðingaorðabóka er tekið verulegt tillit til lesenda sem hafa takmarkað vald á uppflettimálinu en valda þýðingamálinu þeim mun betur eða hafa það beinlínis að móðurmáli. Gera verður ráð fyrir að þessi munur geti m.a. stuðlað að mismunandi vali á uppflettiorðum auk þess sem hann hefur mótandi áhrif á gerð skýringanna. Þótt íslenskir menn hafi á sínum tíma átt mestan þátt í gerð OSBl og þeir hafi haft skilning á notagildi hennar fyrir íslenska lesendur fer ekki hjá þvi að hún höfðar beint og óbeint til danskra lesenda og annarra þeirra sem vald hafa á dönsku. Og einkenni þýðingaorðabókar birtast þar í ýmsum atriðum. Skýrast koma þau fram í þeirri höfuðáherslu sem lögð er á merkingarþáttinn og hina merking- arlegu sundurliðun í orðalýsingunni umfram greiningu sem tekur til málkerfislegra þátta í íslensku svo sem setningarlegra einkenna. En þau sjást einnig i því að leitast er við að koma skýringum til skila í sem knappastri mynd, helst með samræðum þýðing- arorðum án frekari merkingarlýsingar eða umsagnar um það hugtak eða fyrirbæri sem vísun uppflettiorðsins beinist að. Þannig er eðlilegt að meira kveði að fjölda uppfletti- orðanna en fyrirferð þeirra hvers um sig. Þegar OM var samin með OSBl sem fyrir- mynd voru öll þessi einkenni þýðingaorðabókar þegin í arf og gerð að megineinkennum alíslenskrar skýringaorðabókar. Þetta verður að hafa i huga þegar einkenni OM eru metin og staðið er frammi fyrir einstökum ágöllum á bókinni. Þegar um er að ræða alhliða skýringaorðabækur um lifandi tungumál á borð við OM er mikils um vert að byggt sé á traustum og Ijölbreytilegum efniviði þar sem einkenni orðanna koma fram. Nauðsynlegt er að geta gengið að beinum notkunardæmum og öðrum heimildum um orðanotkunina til þess að lýsingin fái áþreifanlega viðmiðun, og gagnlegt er að birta notkunardæmi i einhverjum mæli svo að lesandi eigi hægara með að átta sig á hegðan orðanna. í OM er þessi þáttur ekki eins gildur og notadrjúgur og vera ætti, og á það jafnt við um 1. og 2. útgáfu. Að vísu er talsvert af orðasamböndum, örstuttum setningum og setningabrotum víða að finna í skýringagreinum, og sums stað- ar er þessu efni ætlað veigamikið hlutverk í orðalýsingunni. Skv. formála OM-1 eru notkunardæmin „öll gerð eftir skrásettum dæmum úr bókmenntum eða daglegu tali, þótt þau hafi verið stytt eins og unnt var“. En sú ríka áhersla sem lögð er á að hafa notkunardæmin sem styst leiðir til þess að dæmin verða næsta sviplaus og bera sjaldan með sér hvaðan þau eru fengin enda er þess ekki getið. Reyndar leiðir samanburður í ljós að mörg dæmin eru fengin úr OSBl eða sniðin eftir dæmum þaðan, og er fyrirferð þeirra dæma óneitanlega víða á kostnað lýsandi dæma um málnotkun samtímans. Þá er ekki sérstaklega hirt um að gera greinarmun á tilbúnum eða raunsönnum dæmum um 1 Á erlendum málum er greint á milli bilingual („tveggja mála“) og monolingual („eins máls“) orðabóka, en hér eru valin heitin þýöingaoröabók og skýringaorðabók með frekari vísun til eðlismunar þessara tveggja gerða (sjá m.a. Zgusta 1971:222 —344, sbr. einnig Jón Hilmar Jónsson 1985).
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196
Blaðsíða 197
Blaðsíða 198
Blaðsíða 199
Blaðsíða 200
Blaðsíða 201
Blaðsíða 202
Blaðsíða 203
Blaðsíða 204
Blaðsíða 205
Blaðsíða 206
Blaðsíða 207
Blaðsíða 208
Blaðsíða 209
Blaðsíða 210
Blaðsíða 211
Blaðsíða 212
Blaðsíða 213
Blaðsíða 214
Blaðsíða 215
Blaðsíða 216
Blaðsíða 217
Blaðsíða 218
Blaðsíða 219
Blaðsíða 220
Blaðsíða 221
Blaðsíða 222
Blaðsíða 223
Blaðsíða 224
Blaðsíða 225
Blaðsíða 226
Blaðsíða 227
Blaðsíða 228

x

Íslenskt mál og almenn málfræði

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Íslenskt mál og almenn málfræði
https://timarit.is/publication/832

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.