Íslenskt mál og almenn málfræði


Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.1985, Síða 191

Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.1985, Síða 191
Ritdómar 189 kostað er að finna skýringarorð sem fellur beint að vísun og merkingu uppflettiorðsins. Þegar skýringamar eru á sama máli og uppflettiorðin (skýringaoröabók) er þessu á ann- an veg háttað. Þar krefst gerð skýringagreina miklu fremur nákvæmra útskýringa og ekki síður innbyrðis samkvæmni í meðferð þess orðaforða sem beitt er í skýringunum.1 Þessi munur setur mark sitt á alla efnisskipan, sundurliðun orðbátkanna, merkingaskil o.þ.h. Mismunur þessara tveggja gerða markast einnig af því að þær höfða að talsvert miklu leyti til ólíkra lesenda eða notenda. Við gerð þýðingaorðabóka er tekið verulegt tillit til lesenda sem hafa takmarkað vald á uppflettimálinu en valda þýðingamálinu þeim mun betur eða hafa það beinlínis að móðurmáli. Gera verður ráð fyrir að þessi munur geti m.a. stuðlað að mismunandi vali á uppflettiorðum auk þess sem hann hefur mótandi áhrif á gerð skýringanna. Þótt íslenskir menn hafi á sínum tíma átt mestan þátt í gerð OSBl og þeir hafi haft skilning á notagildi hennar fyrir íslenska lesendur fer ekki hjá þvi að hún höfðar beint og óbeint til danskra lesenda og annarra þeirra sem vald hafa á dönsku. Og einkenni þýðingaorðabókar birtast þar í ýmsum atriðum. Skýrast koma þau fram í þeirri höfuðáherslu sem lögð er á merkingarþáttinn og hina merking- arlegu sundurliðun í orðalýsingunni umfram greiningu sem tekur til málkerfislegra þátta í íslensku svo sem setningarlegra einkenna. En þau sjást einnig i því að leitast er við að koma skýringum til skila í sem knappastri mynd, helst með samræðum þýðing- arorðum án frekari merkingarlýsingar eða umsagnar um það hugtak eða fyrirbæri sem vísun uppflettiorðsins beinist að. Þannig er eðlilegt að meira kveði að fjölda uppfletti- orðanna en fyrirferð þeirra hvers um sig. Þegar OM var samin með OSBl sem fyrir- mynd voru öll þessi einkenni þýðingaorðabókar þegin í arf og gerð að megineinkennum alíslenskrar skýringaorðabókar. Þetta verður að hafa i huga þegar einkenni OM eru metin og staðið er frammi fyrir einstökum ágöllum á bókinni. Þegar um er að ræða alhliða skýringaorðabækur um lifandi tungumál á borð við OM er mikils um vert að byggt sé á traustum og Ijölbreytilegum efniviði þar sem einkenni orðanna koma fram. Nauðsynlegt er að geta gengið að beinum notkunardæmum og öðrum heimildum um orðanotkunina til þess að lýsingin fái áþreifanlega viðmiðun, og gagnlegt er að birta notkunardæmi i einhverjum mæli svo að lesandi eigi hægara með að átta sig á hegðan orðanna. í OM er þessi þáttur ekki eins gildur og notadrjúgur og vera ætti, og á það jafnt við um 1. og 2. útgáfu. Að vísu er talsvert af orðasamböndum, örstuttum setningum og setningabrotum víða að finna í skýringagreinum, og sums stað- ar er þessu efni ætlað veigamikið hlutverk í orðalýsingunni. Skv. formála OM-1 eru notkunardæmin „öll gerð eftir skrásettum dæmum úr bókmenntum eða daglegu tali, þótt þau hafi verið stytt eins og unnt var“. En sú ríka áhersla sem lögð er á að hafa notkunardæmin sem styst leiðir til þess að dæmin verða næsta sviplaus og bera sjaldan með sér hvaðan þau eru fengin enda er þess ekki getið. Reyndar leiðir samanburður í ljós að mörg dæmin eru fengin úr OSBl eða sniðin eftir dæmum þaðan, og er fyrirferð þeirra dæma óneitanlega víða á kostnað lýsandi dæma um málnotkun samtímans. Þá er ekki sérstaklega hirt um að gera greinarmun á tilbúnum eða raunsönnum dæmum um 1 Á erlendum málum er greint á milli bilingual („tveggja mála“) og monolingual („eins máls“) orðabóka, en hér eru valin heitin þýöingaoröabók og skýringaorðabók með frekari vísun til eðlismunar þessara tveggja gerða (sjá m.a. Zgusta 1971:222 —344, sbr. einnig Jón Hilmar Jónsson 1985).
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196
Síða 197
Síða 198
Síða 199
Síða 200
Síða 201
Síða 202
Síða 203
Síða 204
Síða 205
Síða 206
Síða 207
Síða 208
Síða 209
Síða 210
Síða 211
Síða 212
Síða 213
Síða 214
Síða 215
Síða 216
Síða 217
Síða 218
Síða 219
Síða 220
Síða 221
Síða 222
Síða 223
Síða 224
Síða 225
Síða 226
Síða 227
Síða 228

x

Íslenskt mál og almenn málfræði

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenskt mál og almenn málfræði
https://timarit.is/publication/832

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.