Íslenskt mál og almenn málfræði


Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.1985, Page 205

Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.1985, Page 205
Ritdómar 203 notkunardæma. Þó eru samheitin býsna áleitin, og sums staðareru þau nánast látin ein um skýringuna. Fn. hvaða hefur skýringarorðin „hvers konar, hvílíkur", að viðbættum örstuttum notkunardæmum sem fremur sýna upphrópunarmerkingu orðsins en spurn- armerkingu. Lýsing samtengingarinnar enda einkennist af samheitaskýringum. Merk- ingarliðimir eru þrír, og fer minnst fyrir þeim sem er í miðið, en þar er engu að síður um að ræða þá merkingu sem mest þer á í málinu. Henni eru gerð skil með þessum orð- um: „líka, og, einnig: hann sagði mér það ekki e. stóð ég stutt við“. Um fn. sumttr er höfð samheitaskýringin „nokkur, einhver", en nánari iýsing á hlutverki ásamt notkun- ardæmum bætir nokkuð úr skák. 6. Það er einkenni á skýringatilhögun OM að leitast er við að skýra hvert einasta upp- flettiorð, og eru þá samsetningar sem hafa sjálfgefna merkingu út frá orðliðum sínum engin undantekning. Þetta kemur stundum þannig fram að skýringar verða næsta óþarfar: atferlisathugun „athugun á atfcrli", byggðaferð „ferð um byggðir", skólatölva „tölva ætluð til notkunar í skóla“. Fyrir kemur að þessi viðleitni leiðist út í það að samdar eru skýringar sem taka mið af orðmynduninni einni: bókabíll „bifreið sem flyt- urbækur" (að viðbættri merkingunni „bifreið útbúin sérstaklega fyrir færanlega útláns- deild bókasafns"), hálfviti „maður með hálft vit“ (að viðbættu skýringarorðinu „fá- bjáni“), negrakoss „koss svertingja" (að viðbættum öðrum merkingarlið: „sérstök teg- und af sælgæti"), mágkona „mágur sem er kona“. Skýringin á orðinu mágkona er reyndar illa gölluð að því leyti að notkun skýringarorðsins mágur stangast á við sína eigin skýringu í OM: „1 karlmaður þannig tengdur öðrum (karli eða konu) að hann er bróðir maka hans (hennar) eða kvæntur systur hans (hennar)“. Sjálfgefnar skýringar er einnig að finna þar sem orðasambönd eru til umræðu. í lýsingu so. ganga eru greindir fjórir liðir í merkingu orðasambandsins ganga út þar sem fyrsti liðurinn hefur skýring- una „fara út“, og við so. stíga er nefnt orðasambandið stigafram þar sem önnur tveggja merkinga er sögð „ganga fram“. Tekið er fram í formála OM-1 að reynt sé að hafa röð merkingarliða sem aðgengileg- asta: „Yfirleitt er ekki hirt um að raða merkingum hvers orðs eftir aldri, heldur er reynt að hafa röðina sem aðgengilegasta til að auðvelda mönnum leit“. Af þessu orðalagi má reyndar skilja að ekki sé fullkomin regla á þessu atriði, enda kemur greinilega í ljós að röð merkingarliðanna ræðst hvergi nærri alltaf af vægi þeirra. Hið orðsögulega sjónar- mið er víða afskaplega áleitið, auk þess sem tillit til orðmyndunar segir til sín líkt því sem lýst var hér áðan. So. spanna er lýst þannig: „/ mæla í spönnum. 2 spenna, þenja, toga: 5. boga sinn. 3 fá, hljóta, öðlast. 4 ná eða taka yfir.“. No. aösúgur fær þessa lýs- ingu: „1 aðstreymi lofts. 2 óvægileg krafa. 3 ákefð í fasi, fyrirgangur: aðsúgsmikUl fas- mikill, hávær. 4 árás á e-n, aðför að e-m (helst af hálfu margra): gera aðsúg að e-m. gera e-m aðsúg veitast að e-m, ráðast á e-n“. Við mannsmynd eru tvær merkingar til- greindar: „1 mynd (ljósmynd) af manni. 2 mannslíki". Og no. byggðasafn er þannig lýst: „/ sauðfé sem smalað er saman í byggð að haustlagi (og rekið til rétta). 2 það að smala fé saman í byggð. 3 (héraðs)minjasafn: Byggðasafn Rangœinga“. Það er umdeilanlegt að hve miklu leyti er tiltækilegt að lýsa orðum með samstofna samsetningum, þ.e. með samsetningum af orðinu sjálfu sem að öðru jöfnu láta í ljós þrengda merkingu orðsins sem lýsa skal. Hægt er að líta svo á að slíkar skýringar séu
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Page 192
Page 193
Page 194
Page 195
Page 196
Page 197
Page 198
Page 199
Page 200
Page 201
Page 202
Page 203
Page 204
Page 205
Page 206
Page 207
Page 208
Page 209
Page 210
Page 211
Page 212
Page 213
Page 214
Page 215
Page 216
Page 217
Page 218
Page 219
Page 220
Page 221
Page 222
Page 223
Page 224
Page 225
Page 226
Page 227
Page 228

x

Íslenskt mál og almenn málfræði

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Íslenskt mál og almenn málfræði
https://timarit.is/publication/832

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.