Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.06.1925, Side 93

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.06.1925, Side 93
UM ORÐAKVER FINNS JÓNSSONAR 91 sænska orðið bitida (bitti) = í tæka tíð, sem komið er úr Þýzku, bitiden (beizeiten)Þetta er lært, en ekkert liald í því. Hljóðskiftis- sagnirnar í-ei-i mynda með nútíð- ar-nafnháttarstofni og viðskeytinu i hvorugkynleg nafnorð, t. a. m. skíði, srníði, einstígi o.fl. Svo er bíti myndað og merkir það mund, er fé rís úr bælum til að bíta, þar af leiðandi snemma dags. ‘breiskja . . uppruni óviss, og eins rétt að rita með ei (sem ey)”; brim no. brim, bris no. bris..” Öðr- um eins skýringum og þessum á maður að venjast í kverinu. Allir vita, nema þá kverhöf, að breiskja er af brís (eldr), baka við eld, þurka t. d. dún, öll orðin finnanleg eftir vanalegri orðmyndun af rót sagnarinnar brenna (brinna), og allir eru jafn nær um ritháttinn af hinum no. Breiskja er ekki eins rétt ritað með ey; það á alls ekki að skrifa það svo. “breyskur, no. bröysk, “skör, svag, let at brække”, skylt st. í brjóta braut. Ekki z.” Þetta sýn- ir, hve kverhöf. hættir við að lilaupa með það, senx hann sér eftir aðra, liugsunarlaust. Breyskur á ekk- ert skylt við st. að brjóta, braut, og merkir heldur ekki “let at brække”. Oröið er komið af brjósk og merkir eiginlega undanlátssam- ur, gjarn til að láta undan en brotna ekki, þar af ístöðulítill. beygjanlegur, sveigjanlegur. Brjósk- ið væri gagnslaust í líkamanum, væri það brothætt, og ætti breysk- ur skylt við st. brjóta, þá ætti ein- mitt að rita z. “drauniur, af draums var haft í talshætti að vera draums = sem í draumi; þetta varð í frb. drums (sem og hefir sést ritað drumbs!)” Kannast ekki við hljóðskiftið dramb -—drumb. Dramb er það, sem er mikið og veglegt; dramba er að vera það, eða þykjast vera, berast mikið á; drambur er hátt og tign- arlegt bjarg eða harnar; drumbur er 1. mikið tré og gilt eða trébút- ur, 2. maður fullur fáleika eða þurradrambs . í þeirri merkingu er það í máltækinu að vera drumbs, þ. e. láta sér fátt um finnast, taka e-u fálega, þurlega, með tregðu, Máltækið merkir ekki að vera “sem í draumi”. Sé máltækið að vera draums til, og engin ástæða er til að bera brigður á það, fyrst kver- höf. segir það, þá er það víst, að liann misskilur það, því það merk- ir alveg sama og hitt; og hið dáraða b á að rita í draums á undan s-inu, því það er þriðja álma hljóðskift- isins, Það stendur heima, að drýli á að rita, ekki dríli. Af sterkbeygum sögnum með hljóðskiftinu a-ó-a (e), eru nafnorð mynduð af liljóð- verptum þátíðarstofni með og án viðskeyta, t. d. bý-sn; slý, hlutir þar sem grasi slær í legur fyrir vatnsaga; brý, flt. brýr, sem rang- lega er sagt flt. af brún í nýrri mál- fræðisbókum. Drý-la er sögn af að draga, og merkir, að draga sam- an eða hroka upp heyi til þurks í smáhrúgur; hrúgan heitir drýla og drýli. “Drýldinn, uppruni óviss”. er ítrekunar-lýsingarorð af sögn- inni að drýla. Kverhöf. er upþhafsmaður að “troð”-kenningunni, þ. e. að staf- ur “troði sér inn” í fallending, t. d. í sólna fyrir sóla, vallna fyrir valla o. s. frv. Hæpin í meira lagi er sú kenning. Málfræði fyrirbrigði
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.