Skessuhorn - 27.08.2014, Blaðsíða 22
22 MIÐVIKUDAGUR 27. ÁGÚST 2014
Hún var bæði hölt og skökk - heyrnarlaus og slóði
Vísnahorn
Mér hefur verið bent á að í næstsíðasta þætti
hafi ég farið rangt með eitt orð í vísu Andr-
ésar í Síðumúla, þannig að merkingin raskað-
ist. Reyndar finnst mér mistökin svo augljós
að fólk ætti almennt að átta sig á meiningunni
en hér er á ferðinni innsláttar- og klaufavilla
sem engum er að kenna nema sjálfum mér, en
vísuna hef ég kannast við síðan hún var nýlega
ort en rétt er hún svona:
Öll eru tæki eldtryggð þar
íbúum í haginn,
en eru komnar yrkingar
upp í nýja bæinn?
Aðra vitleysu gerði ég í sama þætti lítt eða
ekki skárri þar sem ég sagði Andrés hafa ver-
ið umboðsmann Samvinnutrygginga en hann
var umboðsmaður Brunabótafélags Íslands og
biðst ég mikillega afsökunar á þessum mistök-
um sem eru bara flumbruháttur í mér og ekk-
ert annað. Þetta voru þarfar ábendingar og ég
er þakklátur fyrir þær en að auki hefur verið
fundið að því við mig að ég birti vísur í leyf-
isleysi og verð ég að svara því til að annað er
ekki hægt. Ef á að biðja alla höfunda leyfis, því
tæplega er hægt að ætlast til sumir séu beðn-
ir leyfis en aðrir ekki, verður það hreinlega
óframkvæmanlegt og þar með mundu vísna-
þáttaskrif bæði mín og önnur leggjast af. Svo
verður reyndar hver og einn að gera upp við
sig hvort það væri æskileg þróun.
Séra Sigurður Norland í Hindisvík var um
margt stórmerkur maður. Afburða tungu-
málamaður og þori ég ekki að nefna fjölda
þeirra tungumála sem hann var fullfær á. Ein
íþrótt hans var að yrkja hringhendur á ensku
og mun þessi vísa hans líklega þekktust:
She is fine as morn in May,
mild, divine and clever,
lika a shining summer day.
She is mine for ever.
Önnur vísa í svipuðum dúr er að líkindum
eftir séra Sigurð þó ekki þori ég að fullyrða
það en gaman væri ef einhver gæti frætt mig
þar um:
In her kiss was always bliss.
I shall miss our parting.
How I wish to hear the hiss
hers of piss and farting.
Sem ungur maður ferðaðist séra Sigurður
til Skotlands og lýsir þeim dögum svo:
I have seen with game and glee,
Glasgow University,
Kelvin river falling free
from above the grass-green lea.
At Dunbarton on the Clide
Anchorage is deep and wide
and delight on either side.
In that town. I would abide.
As the vessel is to leave,
ocean waves we have to cleave,
other shores will us recieve
in the West. Why should we grieve?
Fleiri báru við að yrkja á erlendum þjóð-
tungum og það ég best veit orti Benedikt
Gröndal eftirfarandi vísu til að útskýra fyrir
matmóður sinni hvernig hin íslenska hring-
henda hljómaði:
Holder Gæs og giver sold,
gár til Messe i Herrens Vold.
Födt i Hessen brav og bold
Baronesse Lövenskjöld.
Nú er mér algjörlega ókunnugt um ástamál
barónessu Lövenskjold enda koma þau mér
ekkert við en samt sem áður vekja nú ástamál
fólks alltaf nokkurn áhuga. Stúlka sem var í
vinfengi við pilt trúlofaðist síðan öðrum en
hélt þó alltaf nokkru sambandi við hinn fyrri.
Um þetta var kveðið:
Andlega kaus hún annan mann
og eiðnum varð að granda,
en loforðið um líkamann
lét hún óbreytt standa.
Á hinum svokölluðu ástandsárum giftist
stúlka ein í vesturvíking en kom síðan aft-
ur eftir að sælan reyndist ekki slík sem ætl-
að var. Gerðist hún þá ráðskona hjá virðuleg-
um embættismanni úti á landi og varð tilefni
eftirfarandi:
Ein sú reyndist ferð til fjár,
sem fór hún Maja vestur.
Henni líður heldur skár.
-Nú heldur við ‘ana prestur.
Anna Eggertsdóttir frá Steðja leit til baka
yfir æviveginn og leist ekki meira en svo á
blikuna:
Er ég skoða útganginn
ofbýður mér stórum.
Ég er orðin ástfangin
af 84.
Margir hafa þurft að leita á náðir Trygg-
ingastofnunar ríkisins í gegnum árin og um
eina gæðakonu sem var í nokkru sambandi við
þá stofnun var kveðið:
Þó að Anna grett og grá
gamni sér að vonum
eiginmann hún ætti að fá
útúr tryggingonum.
Sigurgeir Þorvaldsson orti um enn eina
sómakonu sem vafalaust hefur verið mun sak-
lausari en hinar báðar samanlagt:
Ólst hún upp við stríð og strit,
strax það dofa færði.
Aldrei steig hún í sitt vit,
enda fátt hún lærði.
Hún var bæði hölt og skökk,
heyrnarlaus og slóði,
kjaftagleið og frek og frökk
og frámunalegur sóði.
Jón Rafnsson verkalýðsforingi orti bæði
margt og merkilegt og þar á meðal rímur af
Rósinkrans Ívarssyni sem einnig var vinstri
maður. Þar í eru þessar vísur:
Púðurdósa seljan svinn,
sólarljós míns hjarta.
Sigri hrósar hugur minn
hér við rósakoddann þinn.
Meyjarblóminn mildi þinn
mig í dróma lykur.
Stefja hljómar strengur minn,
stjörnum ljómar himininn.
Nýtum okkur næturgrið,
nælonsokka gerður,
sjafnarþokka, saminn frið
sængurstokkinn innan við.
Þessi bragarháttur nefnist stikluvik. Ég
freistast til þess að birta eina vísu úr þessari
rímu til viðbótar:
Vindur hvass í reiða og rá
rymur bassa köldum.
Fokku-assan furðu kná
fer með rassaköstum þá.
Ætli það sé ekki rétt að enda þetta með vísu
eftir Daníel Ben sem ég veit svosem ekki önn-
ur deili á en þið ættuð að prófa að lesa vísuna
afturábak líka:
Maður góður, aldrei er
illur sínum grönnum.
Glaður jafnan, lítið lér
lofið verstu mönnum.
Með þökk fyrir lesturinn,
Dagbjartur Dagbjartsson
Hrísum, 320 Reykholt
S 435 1189 og 849 2715
dd@simnet.is
Geisladiskur með lagatexta heimilismanns á Höfða
Kjartan Guðmundsson heimilis-
maður á hjúkrunar- og dvalarheim-
ilinu Höfða á Akranesi fékk heim-
sókn sl. fimmtudagskvöld. Til hans
kom Elín dóttir hans ásamt Ír-
isi Eddu Jónsdóttur vinkonu sinni
og söngkonu sem var að senda frá
sér geisladisk með eigin efni. Þar
á meðal er eitt laganna við texta
Kjartans sem er hagmæltur maður.
Það lag heitir Kvöld og fjallar um
náttúruna og fallegt kvöld á Horn-
ströndum þar sem Kjartan ólst upp
í Hlöðuvík. Þetta lag varð reynd-
ar til hjá Írisi fyrir 90 ára afmæli
Kjartans fyrir ári. Íris segir að þessi
texti Kjartans eins og margir ljóða-
textar hans séu ákaflega fallegur.
„Þetta fallega kvöld sem hann lýs-
ir úr bernskunni frá Hornströnd-
um finnst mér eins og að hann sé
að lýsa gangi lífsins,“ segir Íris.
Elín dóttir Kjartans hefur um ára-
bili starfað í Reykjavík og fer til og
frá vinnu með Strætó. „Það er mik-
ið til sama fólkið sem fer á milli og
við Íris kynntumst einmitt í Strætó
fyrir nokkrum árum þar sem hún
kom upp í vagninn á Kjalarnesinu.
Þegar ég fór að leiða hugann að af-
mæli pabba fyrir ári og hvað væri
hægt að færa honum í afmælisgjöf,
vandaðist málið þar sem mér fannst
hann eiga allt sem komið gæti hon-
um til góða. Ég vissi að Íris var að
semja lög og er góð söngkona og
fékk þá hugmynd að gaman væri
að fá hana til að semja lag við texta
pabba og syngja það fyrir hann
þegar fjölskyldan kom saman á af-
mælisdaginn,“ segir Elín. „Ég vissi
ekkert hvaða kona þetta var þegar
Íris birtist til að syngja fyrir mig.
Hélt fyrst að þetta væri kona ein-
hvers frænda míns sem ég sé sjald-
an. Þetta var yndisleg heimsókn og
lagið var bæði góð og skemmtileg
afmælisgjöf,“ sagði Kjartan í þann
mund sem hann veitti geisladiskum
viðtöku úr hendi Írisar.
Íris starfar á LHS við Hringbraut
og er starfsheiti hennar heilbrigð-
isritari á meltingarfæra- og nýrna-
deild. „Ég hef alltaf verið syngjandi
og dansandi og sungið með nokkr-
um hljómsveitum. Það er m.a. blús-
inn sem hefur heillað mig og ég
söng á blúshátíð á Hvolsvelli fyrir
nokkrum árum. Það var svo haustið
2008 sem ég byrjaði á því að semja
lög og ætli ég sé ekki hreinlega elsti
lagahöfundurinn í landinu sem
gefur út sitt eigið efni og Kjartan
kannski elsti núlifandi textahöfund-
urinn,“ segir Íris í gamansömum
tón, en hún er 51 árs. Geisladiskur-
inn nýi heitir Daglegt líf. Á honum
eru 14 lög, öll eftir Írisi utan eitt
sem er eftir Jóhann Vífil. Íris syng-
ur öll lögin nema eitt sem Björgvin
Ploder í Sniglabandinu syngur. Vil-
hjálmur Guðjónsson leikur á flest
hljóðfærin í undirleiknum, en Jó-
hann Hjörleifsson annast trommu-
leik í flestum laganna. Hægt er að
nálgast geisladiskinn Daglegt líf
m.a. í Pennanum Eymundsson á
Akranesi.
þá
Kjartan Guðmundsson ásamt Írisi Eddu Jónsdóttur lagahöfundi og söngkonu.
Lagt við strætóstöðvunarskilti
í meira en mánuð
Íbúi á Akranesi vakti í síðustu viku
athygli á bíl sem lagt hefur verið
við strætóstöðvunarskilti á Merki-
gerði, til móts við sjúkrahúsið á
Akranesi. Að sögn íbúans er bíll-
inn búinn að standa á sama stað
óhreyfður í meira en mánuð. Íbú-
inn hafði samband við lögregluna
á Akranesi fyrir nokkrum vikum
en ekkert hefur verið gert. Einu
breytingarnar eru þær að fyrir
stuttu var bifreiðin orðin númers-
laus. Kallar íbúinn eftir því að bíll-
inn verði fjarlægður, annað hvort
af eiganda sínum eða yfirvöldum.
Honum sé lagt við strætóstöðvun-
arskilti, gatan sé þröng og þar sem
hún sé við sjúkrahús gæti það tafið
áríðandi umferð. jsb
Fyrsta íslenska tebókin
Á eftir vatni er te vin-
sælasti drykkur jarð-
arbúa. Slær út kaffi,
kakódrykkjum og
gosdrykkjum út sam-
anlagt. Margt te er
bæði bragðgott og
hollt. Laufblöð te-
plöntunnar fara
langa og flókna leið
áður en þau ilma
úr bolla á Íslandi. Í nýútkominni
bók er ferli teræktunarinnar rakið,
gerð grein fyrir sögu tesins, fjallað
um fjölbreyttar tegundir og fram-
andi bragð og listina
að laga ljúffengt te.
Tebókin er skrifuð
af tveimur eigend-
um Tefélagsins, þeim
Árna Zophoniassyni
og Ingibjörgu J. Frið-
bertsdóttur. Tefélag-
ið er fjölskyldufyrir-
tæki sem sendir áskrif-
endum sínum nýtt te í
hverjum mánuði og hef-
ur að markmiði að fræða Íslendinga
um dásemdir tes.
-fréttatilkynning
Bíll þessi hefur staðið óhreyfður í
meira en mánuð.