Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1993, Page 49

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1993, Page 49
um eða slefu sem glitrar í skini mánans. Magnús dregur okkur hins vegar sífellt dýpra niður í heim dauða og óhugnaðar. Lemstraður hesturinn, feigur feigðarboði, er hálfur á kafi í sjálfu ,,heljarfljótinu“, miðja vegu „milli bakka og áls“, lífs og dauða, er það ekki? „Klettafjallsins veggir“ minna óneitanlega á þriðja erindið í „Hvarfi séra Odds“, þar sem „Vötn í klaka kropin / kveða á aðra hlið, / gil og gljúfur opin / gapa hinni við.“ Eftir þetta snöggskiptir um svið í ljóðinu og um leið snarnálgast textamir tveir. Sussu bía |No vengas! Detente, cierra la ventana con rama de sueiios y sueno de ramas. Mi niiio se duerrne. Mi nino se calla. Caballo, mi nino tiene una almohada. Su cuna de acero. Su colcha de holanda. Nana, niiio, nana. jAy caballo grande que no quiso el agua! jNo vengas, no entres! Vete a la montana. Por los valles grises donde está la jaca. Svæfum ljúfling ljóði, langt er til dags. Far þú héðan, Faxi! Fyrir gluggann vaxi hlynur dýrra drauma, draumur undir hlyn. Senn á sveinninn væni svefninn fyrir vin. Hesturúti íhúmi! Héma er bam í rúmi sveipað silki og ull. Sæng með svanadúni, sjálf er vaggan gull! Stóri, hvíti hestur, háskans næturgestur! Ber þig brott að skunda! Bak við fjöll og dali fagurtoppa og tryppi tölta um heiðarmó. í þeim rúmum tveimur erindum sem eftir eru virðist sem hesturinn sé að sækja að húsi mæðgnanna og bamsins. Þetta er svo- lítið einkennilegt, hesturinn er allt í einu orðinn beinn ógnvaldur. En í leikritinu er hægt að skýra þetta í senn á plani atburð- anna og hinu symbólska plani: faðirinn nálgast á hesti sínum, sem er á vissan hátt hestur ljóðsins, tákn ástríðunnar sem kon- umar vita að ógnar heimilinu. Mæðgumar reyna að kveða ástríðuna niðureinsog djöf- ul, freista hestsins með hryssu í haga. í gerð Magnúsar fylgir hryssunni tryppi og hesta- fjölskyldan „töltir um heiðarmó" en á spænskunni er eins líklegt að freistingin liggi meira á hvatasviðinu og umhverfið er „gráir dalir“ í fjöllum fjarlægðarinnar. Einnig í þýðingunni er skiljanlegt að sú sem syngur vilji ekki sjá hestinn Faxa í heimsókn til bamsins, sennilega dauðan og afturgenginn og alla vega gegndrepa af feigð. í báðum ljóðunum er það svefninn sem getur vemdað drenginn. Mi nino se duerme. Loks má ljúfur blunda. Mi nino descansa. Ljúfúr hefur ró. Duérmete, clavel, Sof þú, baldursbrá que el caballo no quiere því mannlaus stendur beber. hestur úti í á. Duérmete, rosal, Blunda, rósin rjóð, que el caballo se pone af hestsins augum hníga a llorar. tár og blóð. Ekki koma! Stansaðu, / lokaðu glugganum / með grein drauma / með draumi greina. / Bamið mitt sefur. / Bamið mitt þagnar. // Hestur, bamið mitt / á svæfil. / Vögguna sína úr stáli. / Dýnuna sína úr líni. / Vísa, bam(ið mitt), vísa. / Æ, stóri hestur, / sem vildi ekki vatnið! / Ekki koma, komdu ekki inn! / Farðu til fjalis, / um hina gráu dali / þar sem hryssuna er að finna. // Bamið mitt sefur. / Barnið mitt hvílist. // Sofðu nellika, o.s.frv. Ég ætla ekki að velta frekar fyrir mér hvern- ig þessi erindi breytast í meðförum Magn- úsar en get þó ekki stillt mig um að minnast á eitt atriði: Á svipaðan hátt og nafnlaus hestur Lorca er kallaður Faxi á íslensku og frumefnið vatn er séð sem á eða heljarfljót, verða greinarnar „hlynur“: hreyfingin er TMM 1993:2 47
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.