Skírnir

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Skírnir - 01.01.1970, Qupperneq 211

Skírnir - 01.01.1970, Qupperneq 211
SKÍRNIR RITDÓMAR 205 Verður nú vikið að fáeinum atriðum, sem ég hefi fundið eitthvað athuga- vert við í Islenzku orðtakasafni. í orðtakinu klífa (kljúfa) þrítugan hamarinn (I, 213-14) hefir klífa verið talið upprunalegra en kljúfa, eins og höfundur getur um. Síðan segir hann: Afbrigðin með kljúfa eigi þá rætur að rekja til alþýðuskýringar, sem orðið hefir, eftir að sögnin klifra leysti hana af hólmi. Að þessu hefir einnig stuðlað, að nt. et. af sögnunum kljúfa og klífa hljómaði eins eftir að ý varð í (klíf - klýf, klífur - klýfur). En mér sýnist hljóðbreytingin ý í og þar með samruni sumra beygingar- mynda sagnanna klífa og kljúfa (á 16. öld) beinlínis vera forsenda alþýðu- skýringarinnar, er höfundur nefnir svo, og þess vegna aðalatriðið í þessu sambandi. Eftir þessa breytingu hefir sögnin klifra komið í góðar þarfir. Að fornu virðist hún hafa verið minna notuð en klífa, en meira á síðari öldum. Um orðtakið falla fyrir ofurborð segir svo m. a. (II, 63): Vel má vera, að ofurborð sé alþýðleg ummyndun á d. overbord eða samsvarandi miðensku orði, ef orðtakið er svo gamalt í ís- lenzku, sbr. Hi ða wurpon heora waru ofor bord (ÆLFRIC HOM 1. 246, frá 1000) og nútímaensku throw overboard. Mér er ekki ljóst, hvemig höfundur hefir hugsað þetta, en lesandi - ókunn- ur enskri málsögu - getur varla skilið þetta á annan veg en þann, að verið sé að sýna dæmi um miðenska orðið, sem um er talað. En hér er ekki um að ræða eitt miðenskt orð, heldur tvö fornensk (ofor bord). Dæmið er úr hómilíum ábótans og málfræðingsins Ælfrics (um 955 — um 1020), helzta rithöfundar klassfskrar fomensku. Þótt leitazt sé við að sýna öll helztu tilbrigði þeirra orðtaka, sem fjallað er um, kemur aðeins fyrir, að ég sakna afbrigðis, sem mér er sjálfum tamt, jafn- vel tamast. Svo er um orðtakið vita (þekkja) hvorki höfuð né sporð á e-u (II, 166). Hér er ég vanur að hafa haus fyrir höfuð, enda betur við hæfi. Svipað mætti segja um þýðingar orðtaka, og er varla tiltökumál heldur. Blaðra springur hjá e-m er þýtt með orðunum „e-r gloprar e-u út úr sér, segir að lokum eitthvert leyndarmál o. s. frv.“ (I, 69), og verður það ekki vefengt, en í mínu máli er aðalmerking þessa orðtaks „e-r skellir upp úr, getur ekki byrgt niðri í sér hláturinn" og blaðra með viðsk. greini (blaðran). Þá mætti spyrja, hvers vegna orðtakið vera á va(r)ðbergi er tekið upp und- ir orðinu vaðberg, en ekki varðberg, sem er (mér a. m. k.) algengara afbrigð- ið og auk þess uppmnalegra að tali höfundar. Skýringar mættu stundum vera ljósari. Hvernig á lesandi t. d. að koma því heim og saman, að berhögg merki í fyrstu „högg, sem engin hlíf er til vamar fyrir“ og ganga á berhögg, þ. e. „fylgja berhöggi eftir“, merki því m. ö. o. „fylgja eftir höggi, sem menn reiða td vamarlausir", og af þessu verði skiljan- leg merkingin „leggja sig fram“ (I, 62)? Mér datt fyrst í hug, að varnar- lausir væri prentviUa fyrir varnarlausra, en svo er ekki, sbr. íslenzk orðtök, bls. 122. Enn fremur sýnist mér vanta einhvern hlekk í það, sem sagt er um hafa
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204
Qupperneq 205
Qupperneq 206
Qupperneq 207
Qupperneq 208
Qupperneq 209
Qupperneq 210
Qupperneq 211
Qupperneq 212
Qupperneq 213
Qupperneq 214
Qupperneq 215
Qupperneq 216
Qupperneq 217
Qupperneq 218
Qupperneq 219
Qupperneq 220
Qupperneq 221
Qupperneq 222
Qupperneq 223
Qupperneq 224
Qupperneq 225
Qupperneq 226
Qupperneq 227
Qupperneq 228
Qupperneq 229
Qupperneq 230
Qupperneq 231
Qupperneq 232
Qupperneq 233
Qupperneq 234
Qupperneq 235
Qupperneq 236
Qupperneq 237
Qupperneq 238
Qupperneq 239
Qupperneq 240
Qupperneq 241
Qupperneq 242
Qupperneq 243
Qupperneq 244
Qupperneq 245
Qupperneq 246
Qupperneq 247
Qupperneq 248
Qupperneq 249
Qupperneq 250
Qupperneq 251
Qupperneq 252
Qupperneq 253
Qupperneq 254
Qupperneq 255
Qupperneq 256
Qupperneq 257
Qupperneq 258
Qupperneq 259
Qupperneq 260
Qupperneq 261
Qupperneq 262
Qupperneq 263
Qupperneq 264
Qupperneq 265
Qupperneq 266
Qupperneq 267
Qupperneq 268
Qupperneq 269
Qupperneq 270
Qupperneq 271
Qupperneq 272
Qupperneq 273
Qupperneq 274
Qupperneq 275
Qupperneq 276
Qupperneq 277
Qupperneq 278
Qupperneq 279
Qupperneq 280
Qupperneq 281
Qupperneq 282
Qupperneq 283
Qupperneq 284
Qupperneq 285
Qupperneq 286
Qupperneq 287
Qupperneq 288
Qupperneq 289
Qupperneq 290
Qupperneq 291
Qupperneq 292
Qupperneq 293
Qupperneq 294
Qupperneq 295
Qupperneq 296
Qupperneq 297
Qupperneq 298
Qupperneq 299
Qupperneq 300
Qupperneq 301
Qupperneq 302
Qupperneq 303
Qupperneq 304

x

Skírnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.