Hagskýrslur um manntöl - 01.01.1960, Blaðsíða 56

Hagskýrslur um manntöl - 01.01.1960, Blaðsíða 56
54 Manntalið 1703 Manntalið 1703 55 Tafla Vni. Aðrar upplýsingar um fólkið, eftir sýslum. Other characteristics of the population, by districts. A Skyldleiki við húsráðanda relationship to head of houseliold1) a E 1 M a 3 o .2 s£» | 2* s* 5 1 i v o « JS s* J. s J8 s>» •3 T3 9 o. 5 5 q a JB 'E’ s = s i s tn J5 '>» an « •3 Q .5 s£* «0 E 3 T3 q Cð 5 3 »o u 3 n OJ 3 Sk s «o 3 > a •a Sh s «o 55 9 1 9 -0 9 fi cn J5 '!» i a > 1 H J3 4* s s M q tn JS s£» s 1 s g J3 £ 5 6 .9 A a *a « 1 z, i s s J» '>> i s V) •S i 1 4 *>» i 1 M cn > J5 s>» S b s I > a •3 »>» 9 =3 'Si § K a ?. s •í Allt landið Iceland 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Karlar males 1 Faðir fathcr 5 í í 4 2 4 í 9 6 í 3 2 2 4 6 - 4 2 2 3 i 9 8 80 1 2 Tengdafaðir fother-in-law 3 2 - 2 2 2 2 6 - í 2 1 3 4 3 i 2 4 3 2 - 2 4 51 2 3 Stjúpfaðir stepfather 1 - - - - - - - - - •v 1 - - - - - - - - i - - 3 3 4 Föðnr- eða móðurbróðir uncle 2 - - - - - - - - - - - - 1 . - - - - 1 - - — _ 4 4 5 Bróðir brother 28 16 15 12 3 42 6 25 22 8 8 13 14 10 23 6 8 11 7 10 2 35 25 349 5 6 Mágur brother-in-law 10 3 7 3 1 13 5 4 12 1 2 4 8 7 6 4 2 5 2 2 1 2 9 113 6 7 Tcngdasonur son-in-law 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 7 8 Bróður- eða systursonur nephew 2 2 - 1 17 - 3 3 2 - 6 4 9 1 - 1 4 - 3 2 6 11 77 8 9 Sonar- eða dóttursonur grandson 4 2 3 - 10 - 3 1 2 1 3 7 4 1 - 3 2 7 53 9 Samtals 57 26 26 21 9 88 14 50 44 15 16 30 38 39 39 11 17 27 15 23 7 56 64 732 Konur fcmales 10 Amma grand-mother - - - - - - - 1 - - - - - - - - - - - - - - - 1 10 11 Móðir mother 28 10 21 23 7 60 19 39 32 14 10 34 25 19 45 10 5 10 21 15 3 59 47 556 11 12 Tengdamóðir mother-in-law 10 5 5 6 2 19 12 11 14 4 3 5 18 8 2 2 1 3 5 9 3 13 18 178 12 13 Stjúpmóðir stepmother - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - 1 13 14 Föður- eða móðursystir aunt - - - - - 1 2 - - - - - - 1 - - 1 1 - - - - 2 8 14 15 Systir sister 23 21 49 30 16 68 27 43 35 20 18 51 41 44 63 15 12 22 13 22 3 71 65 772 15 16 Mágkona sister-in-law 5 4 6 8 2 20 9 13 15 9 2 9 20 14 11 5 4 17 5 10 1 19 34 242 16 17 Tengdadóttir daughter-in-law 1 1 1 1 - - - - - - - - 2 1 - - 1 - - - - - 1 9 17 18 Bróður- eða systurdóttir niece 9 9 4 - - 20 - 6 2 4 1 8 6 11 2 5 3 3 1 1 3 5 21 124 18 19 Sonar- eða dótturdóttir granddaughter 5 1 1 - 8 1 4 1 1 4 5 4 - 2 1 1 9 48 19 Samtals 81 51 87 68 27 196 70 117 99 51 35 111 117 102 123 37 28 58 45 58 13 168 197 1939 B. Starf eða stétt occupation Karlar 1 Lögmenn prefects - 1 - - - - - - - - - 2 - - - - - - - - - - - 3 1 2 Landsskrifari secretary of the public court of law - 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 2 3 3 3 1 2 1 2 2 1 1 1 1 6 1 6 2 1 2 2 1 3 1 43 3 4 Sýslumenn og lögsagnarar sheriffs and their substitutes .... i i i i 2 1 1 1 i 1 i i 1 2 1 X 1 1 1 21 4 5 Hreppstjórar principals of poor-law parishes 28 10 31 33 15 31 36 46 27 13 30 47 47 46 52 19 28 33 - 20 5 5 68 670 5 6 Umboðs- og klausturbaldarar administraiors of public eslates - - - - - - - - - - - - 1 1 - _ 1 2 - - - - - 5 6 7 Biskupar bishops - - - - - - - - - - - - 1 - - - - - - - - - 1 2 7 8 Prestar clergymen 10 5 11 8 3 11 8 11 8 6 7 17 18 21 20 7 11 16 5 9 2 14 17 245 8 9 Djáknar deacons - - - - - - - - - - 1 2 1 - - - - - - - - - 4 9 10 Skólameistarar og kennarar headmasters and teachers - - - - - 1 - - - - - 1 3 - - - - - - - - - 2 7 10 11 Skólalœrðir scholars - - - - 3 4 4 - 1 - - 2 - 4 2 - 1 1 - 1 - — 3 26 11 12 Skólapiltar schoolboys 3 3 1 2 - 3 1 3 3 1 - 3 8 2 6 - X 5 6 - 1 6 18 76 12 13 Fyrrverandi embœttismenn retired officials - 2 - 1 - - 1 - - - - - - 1 - - - - 1 - - - - 6 13 14 Kaupmannsfullmektugir og eftirlegumenn commercial 4 1 _ 5 14 15 Fálkafangarar catchers of falcons i _ - - - 5 - - - - - - - - — _ _ _ _ - _ - 6 15 16 1 2 1 16 _ 8 1 70 1 2 _ _ 1 5 108 16 17 Bókbindarar bookbinders _ — _ _ _ _ _ - i _ _ _ _ 1 2 17 18 Brytar stewards - - - - - - - - - - - - 2 - - - - - - - - 2 - 4 18 19 28 11 5 _ 1 6 _ _ _ _ 8 _ _ _ _ 1 2 _ 2 7 71 19 20 Hestasveinar grooms - 1 - - - - - 3 1 - 1 - - 2 2 - 4 14 20 1) Kona og börn ekki talin exclutive of *oife and children
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64

x

Hagskýrslur um manntöl

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Hagskýrslur um manntöl
https://timarit.is/publication/1171

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.