Orð og tunga - 01.06.2007, Blaðsíða 134
124 Orð og tunga
Quasthoff, Uwe og Matthias Richter. 2005. Projekt Deutscher Wortschatz. í: Babylonia
3/2005.
Vefslóð: http://www.babylonia-ti.ch/BABY305/qnaride.htm.
Quasthoff, Uwe, Matthias Richter og Christian Biemann. 2006. Corpus Portal for
Search in Monolingual Corpora. í: Proceedings ofLREC-06, Genoa, Italy.
Rapp, Reinhard. 1994. Die maschinelle Generierung von Wörterbúchern aus zwei-
sprachigen Texten. í: Susanne Beckmann og Sabine Frilling (útg.): Satz - Text -
Diskurs. Akten des 27. Linguistischen Kolloquiums, Munster, 1993, Bd. I, bls. 203-
209. Túbingen: Niemeyer.
Richter, Matthias, Uwe Quasthoff, Erla Hallsteinsdóttir og Christian Biemann. 2006.
Exploiting the Leipzig Corpora Collection. f: Proceedings of IS-LTC'06, Ljubljana,
Slovenia.
Sigrún Helgadóttir. 2004. Mörkuð íslensk málheild. í: Tunga og tækni, bls. 67-71. (Vef-
slóð: www.tungutaekni.is/news/sigrun2.pdf.)
Steinar Matthíasson. 2004. Þýsk-íslensk, íslensk-þýsk orðabók. Aukin og endurbætt útg.
Reykjavík: Iðnú.
Abstract
Corpora are important linguistic resources. In this paper I describe the details of an
Icelandic corpus, that is a part of a collection of corpora in 17 different languages
which can be accessed online from http://corpora.informatik.uni-leipzig.de, and, with
Icelandic instructions, at http://wortschatz.uni-leipzig.de/ws_ice/index.php. I discuss the
possible usage of the corpus as a corpus based dictionary for non-linguistic users, and
as a research tool for linguistic purposes in both applied and theoretical linguistics.
Keywords:
corpora, dictionary, linguistics, Icelandic
Lykilorð:
textagrunnur, orðabók, málvísindi, íslenska
Erla Hallsteinsdóttir
Vægtens Kvarter 336
DK-5220 Odense
erlahall@yahoo.dk