Orð og tunga - 01.06.2007, Blaðsíða 165

Orð og tunga - 01.06.2007, Blaðsíða 165
Ritdómur 155 statta av "hans, hennar", som eg sá vidt har vore inne pá ovanfor. Det mest synlege er at typografien er endra: Alle frasar, setningar, tydin- gar osv. kjem pá ny line, mens dei i OS er klumpa saman i den lopande teksta etter lemmaet. Det gjer det langt enklare á finne fram i boka, det gir eit tiltalande oversiktleg og pedagogisk inntrykk. Men det betyr ogsá at boka knapt kan lyftast av ein person med dárleg rygg. Eg ser ogsá pá tilskota frá OH i den same sekvensen: EFTIRLIT, EFTIRSJÁ og EFTIRTEKT, og finn at artiklane her er heilt identiske og uforandra. Nokre stikkprover elles i ordbokene viser det same. Derimot er registerdelen sjolvsagt kraftig utvida sidan han no dekkjer heile SOÍM og ikkje berre OH-materialet. 4 Kva slags ordbok er SOÍM? Á klassifisere denne ordboka typologisk, er ikkje sá enkelt, og det gjeld forst og fremst den delen som stammar frá OH. OH hadde under- tittelen "íslensk hugtakaorðabók med orða- og orðasambandaskrá". I Nordisk leksikografisk ordbok blir begrepsordbok (hugtakaorðabók) de- finert slik: "ordbok som grupperer sammen leksikalske enheter som horer til samme semantiske felt, og som i regelen har systematisk makrostruktur". Dette er den klassiske typen eksemplifisert i Rogets Thesaurus. Men OH svarer ikkje til denne beskrivinga. Den grupperer ikkje saman leksikalske einingar, men derimot frasar som kan ha noko á gjere med eit visst allment begrep. JHJ avgrensar seg til abstrakte begrep, som gjeld sinnsstemningar, haldningar, (sprák)handlingar, re- lasjonar mellom menneske, eigenskapar, tilstandar. Den fysiske verda er stort sett fráverande. Og tilgangsstrukturen er alfabetisk, ikkje sys- tematisk. Ein tesaurus av den typen Roget laga, er sá vidt eg veit enno ikkje laga for islandsk. JHJ sjolv bruker da heller ikkje termen tesaurus, men kallar OH i ein norsksprákleg artikkel (2005: 228) for "en fraseo- logisk begrepsordbok". Utgangspunktet for OH er ifolgje JHJ (2005) ei utilfredsheit over fokuseringa pá enkeltordet i tradisjonelle ordboker, og ogsá i OS. Han onskte ei ordbok der brukaren skulle kunne gá rett pá den konteksten enkeltordet skulle fungere i, og ut frá det sjá pá frasane som heilskapar og orda som byggjesteinar. Samtidig laga han ein alfabetisk registerdel over enkeltorda, slik eg kort har nemnt ovanfor. Denne dobbelte strukturen frá OH er altsá overfort til SOÍM, som
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184

x

Orð og tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.