Morgunblaðið - 03.01.2020, Qupperneq 37
MENNING 37
MORGUNBLAÐIÐ FÖSTUDAGUR 3. JANÚAR 2020
BORÐPLÖTUR
OG SÓLBEKKIR
• Gæðavörur úr harðplasti, akrílstein, Fenix og límtré
• Mikið úrval efna, áferða og lita
• Framleiðum eftir óskum hvers og eins
• Hentar jafnt fyrir heimili, vinnustaði og almenningssvæði
Fanntófell hefur sérhæft sig í framleiðslu á borðplötum og sólbekkjum síðan 1987.
Fanntófell ehf. | Gylfaflöt 6-8 | 112 Reykjavík | Sími 587 6688 | fanntofell.is
GÓÐIR
FUNDIR
OGENNBETRI
FUNDARHLÉ
Upplýsingar og pantanir í síma 483 4700 | booking@hotelork.is | www.hotelork.is
Á Hótel Örk er allt sem þarf fyrir vel heppnaða fundi, sýningar,
námskeið og minni ráðstefnur. Hótelið býr yfir fundarsölum af
mörgum stærðum búnum nýjustu tækni, fyrsta flokks veitingastað
og fjölbreyttri afþreyingu fyrir skemmtilegri fundarhlé.
Superior herbergi
157
HERBERGI
7
FUNDARSALIR
VEITINGASTAÐUR
SUNDLAUGOG
HEITIR POTTAR
Íannarri skáldsögu sinni Hunangsveiði fjallar SoffíaBjarnadóttir um Silviu Sau-dade, 33 ára gamla hálf-
portúgalska konu, sem leitar til
tengslafræðingsins Tómasar O. til
að gera upp löngu liðna fortíð, for-
tíð ömmu hennar
og nöfnu sem
framdi sjálfsvíg
árið 1939. Silvia
og Tómas halda í
pílagrímsferð til
Portúgal ásamt
rithöfundinum
Rónaldi, en hlut-
verk hans í ferð-
inni er nokkuð á
reiki. Ætla má að tilgangur ferð-
arinnar til Portúgal sé að horfast í
augu við sjálfið og djöfla sína, reyna
að frelsa sig frá sjálfum sér.
Förin leiðir þríeykið að trénu þar
sem amma Silviu hengdi sig fyrir
löngu og þar fer fram einhvers kon-
ar athöfn sem virðist eiga að
hreinsa Silviu af fortíð ömmu
sinnar. Tilgangur ferðarinnar er þó
síður en svo skýr og þegar til
Portúgal er komið er sömuleiðis
erfitt að átta sig á því sem fer fram.
Atburðarásin fer fram og til baka
án mikils samhengis. Ferðin á að
hjálpa skjólstæðingum Tómasar að
sigrast á vandamálum sínum
(vandamálum sem sömuleiðis er
erfitt að átta sig á), en þegar til
Portúgal er komið er allt í óreiðu í
frásögninni.
Á köflum var bókin hin fínasta
lesning. Söguþráður bókarinnar er
mjög frumlegur og efnilegur og
sömuleiðis hugmyndin að sögu-
persónum bókarinnar, en texti bók-
arinnar skyggir um of á atburða-
rásina. Á svipaðan hátt eru
þjáningar og erfiðleikar söguper-
sónanna svo miklar og ótrúverð-
ugar, að persónurnar sjálfar verða
ótrúverðugar.
Texti bókarinnar er á tíðum ljóð-
rænn og fallegur og líkist oft frem-
ur ljóðum en skáldsögu, sem út af
fyrir sig væri afar fallegur skáld-
skapur, en eins og hann er fram
settur í bókinni er hann óþarflega
flókinn og þjónar sögunni lítið.
Raunar flækist hann fyrir lesend-
anum og birtist sem samhengis-
lausar og óreiðukenndar setningar
eða málsgreinar sem gera lesand-
anum erfitt fyrir að átta sig á at-
burðarásinni. Þessi óræði stíll bók-
arinnar er eflaust til þess fallinn að
heilla suma lesendur, en almennt
hittir hann ekki í mark.
Sem ljóðabók með söguþræði
gæti Hunangsveiði hafa verið hið
fínasta verk. En sem skáldsaga er
bókin of flókin og torlesin til að
hægt sé að njóta hennar til fulls,
þrátt fyrir efnilegan söguþráð. Orð-
in vefjast um of fyrir söguþræð-
inum og flækja hann svoleiðis að
bókin missir takið á lesandanum.
Morgunblaðið/Eggert
Höfundurinn „Orðin vefjast um of fyrir söguþræðinum og flækja hann svo-
leiðis að bókin missir takið á lesandanum,“ segir rýnir um sögu Soffíu.
Óreiðukenndar
hunangsveiðar
Skáldsaga
Hunangsveiði
bbmnn
Eftir Soffíu Bjarnadóttur.
Angústúra, 2019. Innb., 199 bls.
LILJA HRUND
AVA LÚÐVÍKSDÓTTIR
BÆKUR
Íslenskar kvikmyndir eru þema
nýjasta heftis Ritsins sem nú er
komið út. Í þessu tölublaði eru birt-
ar fjórar ritrýndar greinar, þrjár
sögulegar og ein þar sem fjallað er
um ákveðna kvikmynd. Kvik-
myndafræðingarnir og nafnarnir
Björn Ægir Norðfjörð og Björn Þór
Vilhjálmsson skrifa sína greinina
hvor, þá fyrri um sögu íslenskra
kvikmynda frá upphafi sýninga og
þá seinni um ritskoðun kvikmynda
á Íslandi eða bannlistann.
Tvær greinar í heftinu eru eftir
doktorsnema, Gunnar Tómas
Kristófersson fjallar um upphaf
kvikmyndaaldar hér á landi en Sig-
rún Margrét Guðmundsdóttir um
fyrstu íslensku hrollvekjuna í fullri
lengd, Húsið. Innan þemans er
einnig að finna tvær þýðingar, önn-
ur þeirra er þýðing á grein eftir
Tom Gunning um árbíóið en hin er
grein Andrews D. Higsons um
þjóðarbíó. Þýðendurnir, Björn Þór
Vilhjálmsson og Kjartan Már Óm-
arsson, fjalla um tilurð beggja þýð-
inganna í inngangi að þeim.
Ritið er ekki lengur gefið út
prentað heldur í rafrænu formi á
vegum Hugvísindasviðs Háskóla Ís-
lands. Öll tölublöð Ritsins sem eru
fimm ára og eldri eru nú aðgengi-
leg á vefnum timarit.is.
Íslenskar kvikmyndir í nýjasta Ritinu
Hrollvekja Úr kvikmynd Egils Eðvarðs-
sonar, Húsið, sem skrifað er um í Ritinu.
Í gær gafst áhugasömum í fyrsta
skipti tækifæri til að lesa 1.131
sendibréf sem nóbelsskáldið T.S.
Eliot sendi trúnaðarvinkonu sinni
Emily Hale á árunum milli 1930 og
1956. Hale gaf bókasafni Princeton-
háskóla í New Jersey bréfin fyrir
60 árum en meinaði allan aðgang
að þeim fyrr en nú, 60 árum eftir að
hún lést. Voru innsiglaðir kassar
með bréfunum því opnaðir fyrir
nokkrum vikum og hafa þau verið
skönnuð inn, ásamt ljósmyndum,
bréfaúrklippum og öðrum gögnum
sem fylgdu þeim.
Samkvæmt frétt The Guardian
er mikill áhugi meðal fræðimanna
og unnenda verka Eliots á bréf-
unum, enda talið fullvíst að margt
áhugavert komi þar fram. Hann sá
til þess að öll bréfin sem hann fékk
frá Hale voru brennd er hann lést.
Hún kenndi leiklist við nokkra
bandaríska háskóla.
Lengi hafa fræðimenn velt vöng-
um yfir því hvers eðlis samband
Eliots og Hale hafi verið en nú mun
það án efa skýrast. „Mér finnst
þetta vera bókmenntaviðburður
áratugarins,“ er haft eftir Anthony
Cuda, sem er sérfræðingur í verk-
um skáldsins og segist hafa beðið
lengi eftir því að bréfasafnið yrði
opnað.
1.131 sendibréf frá skáldinu T.S. Eliot er orðið aðgengilegt
Skáldið T.S. Eliot hreppti Nóbelsverðlaunin
1948. Hann var eitt helsta skáld 20. aldar.