Studia Islandica - 01.06.1960, Blaðsíða 22

Studia Islandica - 01.06.1960, Blaðsíða 22
SUMMARY The writer has examined some features of the orthography of the manuscripts of Þjóösögur Jóns Ámasonar I—V (Reykjavík, 1954—58), which he edited together with Bjarni Vilhjálmsson. This edition embodies a faithful reproduction of the inflexions and word-forms employed by the various scribes, many of whom were unschooled country people from all over Iceland. Any informat- ion on the speech of the scribes indicated by their orthography beyond what the printed text shows is presented in notes and com- ments at the end of each volume. Most of the MSS date from the years 1860—1870. In addition to the points under discussion, there are many peculiarities in these MSS, both of accidence and phono- logy, that are worthy of research. In this paper it is pointed out in which MSS divergences from the usual orthography occur, and the district from which each scribe originated is indicated the first time he is mentioned. Confusion between initial fricative hv and plosive kv (e.g. Jcvar for “hvar”, hvöld for “kvöld”) occurs in MSS from the North and the North-East (i.e. from Dalasýsla to Múlasýsla), which is a some- what smaller area than the one in which fcn-pronunciation now prevails. There is evidence of this pronunciation from the 18th century onwards. There are a few examples of spelling which indicate a confusion between unaspirated (voiceless) b, d, g, and aspirated p, t, k, re- spectively when these consonants occur after vowels medially or finally. Most of these examples are found in manuscripts origin- ating in districts where the unaspirated plosives are prevalent to- day. Some might be spelling mistakes. The spellings skucksint and snökksinnis might be evidence of the guttural plosive gg being preaspirated where it was not to be expected. Examples of this pro- nunciation have been known in Eskifjörður (in the East of Ice- land) down to the present day. In a manuscript from the South, the form optnaöist occurs instead of “opnaðist”, and a scribe from Strandasýsla writes sopnaöi for “sofnaði”. The writer has found many examples of a confusion between g and fc on the one hand and gj and kj on the other, before a final
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60

x

Studia Islandica

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.