Syrpa - 01.02.1947, Blaðsíða 15

Syrpa - 01.02.1947, Blaðsíða 15
Mér leizt undir eins vel á þessa hugmynd. Vel fer á því, að blað, sem megináherzlu vill leggja á umræður um heimilið og allan þess hag, birti hug- leiðingar og fróðleiksefni um móðurmálið. Eftir nokkra umhugsun taldi ég rétt að skorast ekki und- an þessum vanda. Mun ég í fyrstu seilast einkum inn á þau svið tungunnar, er sérstaklega varða heimilið og störfin þar. En vitaskuld verður efni þáttanna hvergi nærri einskorðað við þetta, heldur drepið á margvísleg vandamál, er öllum má að gagni verða að fá lausn á, og fluttur ýmiskonar fróðleikur um íslenzkt mál. Auðsætt er, að mér verður um megn að gera þáttum þessum sæmileg skil nema í samráði við smekkvíst fólk, sem hug hefur á málvöndun. Ég heiti því á alla lesendur þessa blaðs til samvinnu við mig og æski þess, að þeir sendi mér fyrirspum- ir, athugasemdir og tillögur. Utanáskrift á bréf, sem þennan þátt varða, er: BJARNI VILHJÁLMSSON, Lauganesvegi 41. — Reykjavík. Ég drep þá að lokum á nokkur atriði, sem verða mega til leiðbeiningar og athugunar um daglegt málfar: Sniðkennsla. Á hverju hausti birtast í dagblöðum Reykjavík- ur auglýsingar frá konum, sem vilja taka að sér að kértná öðrum konum áð Stííða fatnað. Fyrirsögn slíkra auglýsinga er oft „Sníðakennsla“, og stund- um er sama orði komið fyrir einhvers staðar í meg- inmálinu. Orð þetta er allsendis óhæft. Líklega er það myndað í samræmi við orðið smíðakennsla, sem hins vegar er réttilega myndað. Þó að nafn- háttur sagnanna smíða og sníða hljómi mjög líkt, er beyging þeirra, og þá um leið nafnorð þau, sem af þeim eru mynduð, gerólík; smíða- er dregið af nafnorðinu smíð eða smíði (í fleirtölu), en ekkert slíkt orð er til af sagnorðinu sniða. Hér virðist því sem nafnháttur sagnarinnar sé samsetningarliður orðsins sníðakennsla; hvernig litist ykkur á orð eins og reiknakennsla og lesakennsla? Algengasta nafnorð af sagnorðinu að sníða er snið. Það snertir að vísu margt, en ein merkingin táknar verknað- inn að sníða. Kennsla þessi ætti því að heita snið- kennsla. Fyrirsögnin „Sníðakennsla“ ætti sem fyrst að hverfa úr blöðunum og orðið sjálft úr mál- inu, en SNIÐKENNSLA að koma í staðinn. metri — lítri. Sjaldan vill svo vel til, að landslög geti úr skorið, hvort orð sé „rétt“ eða „rangt“. Þegar tug- kerfið franska um mál og vog var tekið upp hér á landi (lög nr. 108, 16. nóv. 1907), urðu miklar deilur um, hvernig heitin ættu að verða. Ofan á varð þó, að frumeiningarnar skyldu nefnast metri (kk.) og lítri (kk.) og gramm (hk.). Forskeytin erlendu skyldu haldast óbreytt, nema rithætti þeirra breytt í samræmi við framburð og hljóð- tákn í íslenzku: desi-, sentí- og millí-; deka-, hektó-, kíló-. Síðar var þó ákveðið (með Auglýsingu um tugamæli og tugavog, nr. 109, 30. nóv. 1909, sjá Stjórnartíðindi 1909, B-deild, bls. 204 o. áfr.), hver íslenzk heiti mætti nota jafnhliða erlendu heit- unum, samkvæmt heimild í lögunum frá 1907. Ég hirði ekki um að telja hér upp íslenzku heit- in, því að þau hafa engri festu náð, en hef hins vegar vísað nákvæmlega til, hvar þau er að finna, ef einhver kynni að hafa hug á að afla sér vitneskju um þau. Enn fremur má benda hér á grein í Skírni 1908, Stikukerfið (Tugamál og tugavog), eftir séra Jón Jónsson á Stafafelli, en þar er vitn- að í ýmislegt af því, sem ritað var um þessi mál á þeim tímum. Æði mikill misbrestur vill á því verða í mæltu máli og rituðu, að rétt sé farið með tvö hin fyrst nefndu frumheiti kerfisins. Tíðast eru notaðar orðmyndirnar meter og líter í nefnifalli, þolfalli og þágufallí, en meters og líters í eignarfalli. Lög- boðin beyging orðanna er veik beyging; auka- föllin (þf., þgf., ef.) verða þá metra, lítra. Sá er þó höfuðókostur þessarar beygingar (einkum þar sem þessi orð eru notuð, þegar mikillar nákvæmni er þörf), að þolfall og eignarfall af þeim hljóðar eins í eintölu og fleirtölu (metra, lítra). Sennilega er þar að leita ástæðunnar fyrir því, hve ófúsir menn eru að taka upp veiku beyginguna í eintölu. — Hér skulu að lokum tekin nokkur dæmi um notkun þessara orða í eintölu, en aðeins greindar þær einingar, er tíðkast í venjulegu máli. Lítri af mjólk (1 1 mjólkur, mjólkurlítrinn) kostar kr. 1,83. — Einn desílítri af rjóma kostar kr. 1.30. — Sæktu einn lítra af mjólk og einn desílítra af rjóma. — Þú hefur keypt einum metra of lítið í kjólinn. — Einn metri hrekkur skammt. — Við eigum að minnsta kosti eins kílómetra leið fyrir höndum (einn kílómetra ófarinn). — Verk- smiðjuna munar lítið um einn hektólítra af sild. — Hektólítri af nýrri síld kostar nú líklega rúm- ar 50 krónur við skipshlið. — Þér má ekki skeika um einn sentímetra í mælingunni, helzt ekki millímetra. Þess má geta, að venja er að setja ekki punkt S Y R P A 5
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56

x

Syrpa

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Syrpa
https://timarit.is/publication/1642

Tengja á þetta tölublað: 1. hefti (01.02.1947)
https://timarit.is/issue/420852

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.

1. hefti (01.02.1947)

Aðgerðir: