Morgunblaðið - 19.11.2022, Blaðsíða 12

Morgunblaðið - 19.11.2022, Blaðsíða 12
The North Face l Hafnartorg Gallery l 546-8181 MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 19. NÓVEMBER 2022 DAGLEGTLÍF12 L ukkan hefur leyft mér að kynnast öllum þessum skáldum á ferðum mínum með ljóð um heiminn,“ segir Sigurbjörg Þrastardóttir ljóðskáld en hún tók sig til og þýddi 40 ljóð eftir 40 erlend skáld af ólíkum upp- runa sem hún hefur mætt á ljóðahá- tíðum um víða veröld þar sem hún hefur sjálf lesið upp eigin ljóð. Eitt ljóð eftir sérhvert þessara skálda er nú komið út í bókinni Krossljóð, en þar dregur Sigurbjörg líka fram óbirt ljóð úr eigin fórum sem kallast á við raddir erlendu vinanna, svo úr verður ljóðakrosssaumur. „Mig langaði til að kynna fólki þessi skáld og ég gat notað heims- faraldursinnilokun til að hafa samband við þau öll og fá leyfi til að þýða ljóð eftir þau og birta við hliðina á mínum ljóðum, eins konar ljóðatvennu á hverri opnu. Ég vissi ekkert að ég væri að safna ljóðum í þessa bók, það gerðist í raun óvart, en ég kynntist þessu fólki í ólíkustu ferðum til margra landa í gegnum mörg ár og flest þeirra eru núna góðir vinir mínir. Með hækkandi aldri og þroska fór ég að átta mig á hversu mikill fjársjóður er fólginn í að kynnast fólki og eignast það að vinum. Þegar ég var yngri tók ég þessu sem sjálfsögðum hlut, en nú hef ég áttað mig á ríkidæminu. Þetta varð enn skýrara þegar ég gat ekki ferðast í faraldrinum. Þá fór ég að velta fyrir mér hvers ég hefði farið á mis ef ég hefði aldrei getað ferðast og væri öllu þessu fólki fátækari.“ Við fæðumst ekki með tár Aldursbil skáldanna sem eiga ljóð í bókinni er breitt, það yngsta er fætt 1992 en elsta 1938, og hlutfall milli karla og kvenna er jafnt. „Ég valdi að þýða ljóð sem mér fannst skemmtileg, aðlaðandi og góð, ljóð sem eiga við okkar tíma. Ég valdi þau sem töluðu til mín og ég valdi líka að hafa aðgengileg ljóð um hversdaginn, svo þeir sem eru jafnvel ekki vanir að lesa ljóð hefðu gaman af þeim. Ég býð fólki að fara í göngutúr í gegnum þetta landa- kort sem bókin í raun er, í ljósi þess hversu ólíkum ríkjum skáldin koma frá. Vonandi tekst mér að kveikja áhuga einhverra nýrra á ljóðum,“ segir Sigurbjörg og bætir við að margt óvænt sé hægt að læra af ljóðum. „Til dæmis kemur fram í einu ljóðinu að við fæðumst ekki með tár og að bláeygt fólk fólk deili forföður með öllum öðrum bláeygum íbúum heimsins. Þar kemur líka fram að sporðdrekar hafa tólf augu.“ Sigurbjörg segist hafa átt sumar þýðingarnar til í fórum sínum og að sú elsta sé rúmlega tuttugu ára, en flestar þýðingarnar hefur hún þó tekist á við á undanförnum fimm árum. „Ég dreg í bókinni fram raddir sem sumar tilheyra málum sem við þekkjum ekki mikið, til dæmis makedónska, frísneska, rúmenska, króatíska, arabíska og fleiri. Ég er ekki að þykjast vera fjöltyngd, ég játa hiklaust að ég tala ekki öll þessi mál, en ég hef aðgang að þeim sumum í gegnum mál sem ég tala og skil. Við þýðingar á öðrum nota ég hjálparmál, oft fleiri en eitt,“ segir Sigurbjörg sem talar og skil- ur m.a. ítölsku, þýsku og norrænu málin sem eru móðurmál sumra skáldanna í bókinni, þá hafi hún getað þýtt ljóðin úr frummálinu. Í ljós komu leynileg líkindi Þegar Sigurbjörg er spurð að því hvort það hafi ekki verið snúið að leita í eigin óbirtum ljóðum til að finna þau sem tónuðu eða töluðu með einhverjum hætti við fjörutíu erlend og afar ólík ljóð, segir hún það hafa verið mjög lífrænt hvernig allt lagðist saman. „Púslið var töfrandi, ég komst inn í einhvern takt og svona varð þetta. Ekkert þessara ljóða minna eru í útgefnum bókum mínum á íslensku, en fáein hafa birst í tímaritum eða í öðru samhengi. Ég vildi ekki yrkja nýtt ljóð við hvert og eitt ljóðanna, því þá hefði ég orðið undir of miklum áhrifum frá ljóðum hinna og kannski farið að stæla eða svara. Mér fannst það ekki heillandi aðferð. Mér fannst aftur virkilega gaman að uppgötva þessi líkindi með mínum ljóðum sem til voru og ljóðum þessara ólíku skálda, þetta voru leynileg líkindi sem ég dró huluna af. Ég sé núna að það er líka víðara bergmál innan bókarinnar, milli ólíkra hluta hennar.“ Vinna gegn glamri peninga Sigurbjörg ákvað að segja aftast í bókinni stuttlega frá hverju skáldi, hvaða ár viðkomandi fæddist, í hvaða landi, hvert móðurmál þess sé, hvað það starfar og hefur starf- að og hvar það býr núna. Þarna er t.d. skáld sem er geðhjúkrunar- fræðingur, skáld sem rannsakar mannsröddina og skáld sem er blásarakennari. „Ég vildi með þessum upplýs- ingum varpa ljósi á hver þeirra áhugasvið eru, frekar en að telja upp fjölda skáldverka eða verðlaun, mér finnst það skipta minna máli og fólk getur flett því upp. Þetta er venjulegt fólk og hliðarstarf þeirra skilar sér stundum inn í ljóðin, til dæmis hún Alice Oswald sem er menntaður garðyrkjufræðingur, hún er sannarlega náttúruskáld, og Ester Naomi Perquin hefur starfað sem fangavörður og hún yrkir um innilokaða menn í ljóði sínu í bókinni.“ Aftast í bókinni er einnig stuttur kafli með fyrirsögninni Hið lúmska lýðveldi, en þar fjallar Sigurbjörg um hversu miklu máli þýðingar skipta. Hún vitnar þar í eitt skáldið í bókinni, Stephen Watts, sem segir að bæði þýðingar og ljóð geti unnið gegn glamri peninga og pólitíkur, jafnvel grafið undan valdi, það sé ásamt öðru þeirra hlutverk. „Mikil mannleg tenging á sér stað í gegnum ljóðagerð og þýð- ingar. Það skiptir ekki máli hvað forsetinn í landinu þínu heitir eða gerir, ljóðskáldin fylgja sinni sannfæringu og yrkja um sína afstöðu, og þau mega það. Þannig er það í raun lýðræðislegt fyrirbæri að yrkja. En meðal skálda í bókinni eru vissulega líka skáld sem ekki hafa mátt yrkja eða gera það sem þau vilja í sínum heimalöndum og þurft að flýja land.“ Sirkus næmleiks bak við eyrað Kristín Heiða Kristinsdóttir khk@mbl.is Ljósmynd/Christian Sinicco Vinkonur Sigurbjörg með norsku skáldkonunni Ingrid Storholmen á Brutal-ljóðahátíðinni í Zagreb í Króatíu 2007. Ingrid er ein þeirra fjörutíu skáldvina Sigurbjargar sem eiga ljóð í nýju bókinni hennar, Krossljóðum. „Ég kynntist þessu fólki í ólíkustu ferðum til margra landa í gegnum mörg ár og flest þeirra eru núna góðir vinir mínir. Með hækk- andi aldri og þroska fór ég að átta mig á hversu mikill fjársjóður er fólginn í að kynnast fólki og eignast það að vinum,“ segir Sigur- björg Þrastardóttir ljóðskáld en fyrirsögnin, Sirkus næmleiks bak við eyrað, er sótt í lokalínur ljóðs hennar í bókinni Krossljóð. EIN LJÓÐATVENNAÚR BÓKINNI KROSSLJÓÐ Ég vakna geðillur, sveittur og ýlfrandi ámiðnætti veiklyndi ég hef lagt mig svo einlæglega fram um að skilja ástæður úlfsins að mér hafa vaxið vígtennur og hvöss eyru, ég vakna geðillur, sveittur og ýlfrandi á miðnætti og ég eltist við hjúkrunarkonurnar, litlar saklausar rauðhettur og blóðheitar baráttukonur fyrir kynheilsunni sem ég hef tapað, af þeirra völdum, við að leggja mig virkilega í framkróka um að skilja ástæður úlfsins Tomàs Arias Soler Í háhýsinu heima Sveigja í baki við glugga úlfhundurinn glóir hitnar eins og jólaserían innar í íbúðinni, þangað sem hann snuðrar meðan hún stendur berleggjuð yst Sigurbjörg Þrastardóttir Tomàs Arias Soler (1966) er katalónskt skáld og kvæðaþulur. Hann tilheyrir hinni svonefndu (H)original-kynslóð, kenndri við samnefndan upplestrarstað í Barcelona, hefur starfað með ýmsum menningarhópum, skrifað samfélagspistla og kennt ritlist hins erótíska. Sigurbjörg Þrastardóttir (1973) er ljóðskáld í Reykjavík. Hún hefur einnig skrifað pistla um menningu og tíðaranda, samið texta fyrir tón- skáld, sent frá sér skáldsögur, skrifað leikrit og fengist við þýðingar. Hún skrifar á móðurmáli sínu, íslensku.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.