Mímir - 01.05.1964, Side 21

Mímir - 01.05.1964, Side 21
tle kære vildrener i det blálige fjerne! O, livor det drager — o, hvor det fylder mig med fryd! Hulkende af bevægelse lægger jeg mig ned pá jorden. Hilsen til festhusets kvinder Kvinder, kvinder, unge kvinder! aj, de kommer festligt klædt i nye pelse, kvinder, kvinder, unge kvinder! Han rejser bort Han rejser hort og kommer ikke til sommer, han rejser bort og kommer ikke til host. Nár det er ham, man elsker er det tungt, nár det er ham, man kysser er det tungt. Nár det er ham, der altid kommer med gaver er det tungt. Ak, nu kan han ikke længer give mig gaver! Ak, nu kan han ikke længer kysse mig! Ak, nu kan han ikke længer tage mig! Han rejser bort og kommer ikke til sommer, han rejser bort og kommer ikke til host. Elskov ajaija-ja, min legekammerat, ja-ja-jai-ja, stryger mig hen over skodet, hajaijaja, tager mig og giver mig sit legeme, hajaija-ja-ja-jaija---- og river skindarmbándene af mig. aj — med fine, livide vanter bær de festens mágevinger. Se: de vifter, se, de kalder, rodmende af ilter glæde. Kvinder, kvinder, unge kvinder! aj-ja, aj-aj-aj! Deres lange skoders snipper vifter under gangens gyngen, skonne er de, nár de skrider frem mod mænd, der glade venter sejrens lon i Holmgagsstævnet. Kvinder, kvinder, unge kvinder! Hilsen til dagen Denne sang er en slags tryllevise, der frem- siges tidlig morgen fra briksen, for nogen har været oppe. Jeg rejser mig fra hvilen med bevægelser, der er hastige, som ravnens vingeslag, jeg rejser mig for at mode dagen, wa-wa. 21

x

Mímir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.