Tíminn - 24.12.1956, Side 20

Tíminn - 24.12.1956, Side 20
'Sqi.to nSaiSips u® "eu'Epunq i uSsi háns urðu systrum hur.s þirng raun, en veiíþi -þeim jafnfremt innsÝn í heJrfl, sferh var þeim s'í.lf- rnn frnmanci. Arið 1832 korn Charlötto, aftur lr.eim frá skólanum 1 Roe Ho.ad, þá serrtán íra gömúl. Næstu órin á eítir tive’zt hún heima me5 systr- um '^rsum, les saeð heim. húmerk og skriír-r í frístundum sínum. U.vgu stúlkurnsr þrjár höíðii rorið verksviS heimi fyrir.; þser rrðu að bin. til mitmn, sauma fötin, s m þœ.r k’rotídust í o. s. frv. Þrsr sk'ntu störfunrm meS sér. og alit fór fram efttr ströngustu reglusemi. Klukk- an 9 að kveldi gekk frrouka þeirra til sœn'gur. Þá lofcs máttu systurnar leggja frá sér saumana. Sn í otað þess að íara að sofa, kriúpa þær framan vio arininn í fcorðstoíunni. Þær eru vanar að slökkva Ijósið til þess að spara lj'ósmetið, og svo sitja bær þarna og gera áætlanir : um framtíðina, yrkja og láta sig dreyma við bjarmann frá eidinum. Allar fást þær við að yrkja, þegar hér er komið sögunni. Áttu þær að freista þess, að reyna að fá ljóð sín birt? Mufldl það nokkuð stoða? Charlotta var elzt og áræönust. Hún ákvað nú. að skrifa skáldinu Southey, senda honum Ijóð eftir sig og biðja um álit hans á þeim. Um þessar mundir hafði hún tekið að sér kennslustarf við skólann í Roe Head, þar sem hún áður stundaði nám. En hún hafði litla ánægju af starfinu og naut sin ekki sem kenn- ari. Loks kom hið langbráða svar frá skáldinu. Það olli Charlottu djúpum vonbrigðum. Southey við- urkenndi að vísu, að hún hefði hæfileika, en hann réði henni ein- dregið frá því að leggja út á rit- höfundarbrautina. í bréfinu komst hann m. a. svo að orði: „Ritstörf geta aldrei orðið hið sanna lífs- hlutverk nokkurrar konu, og þau eiga heldur ekki að vera það. Því betur sem hún rækir sínar eiginlegu skyldur sem kona, því minni tíma mun hún hafa aflögu til ritstarfa, jafnvel þótt hún stundi þau aðeins sér til ánægju og dægrastyttingar“. Þetta svar var vissulega særandi fyrir hverja konu, en Charlotta harkaði af sér vonbrigðin. í svar- bréfi þakkar hún skáldinu ráö- leggingar hans, þótt hún játi jafn- framt, að þær hafi verið sér beisk- ur biti. En hún segir í bréíinu, að hún sé einmitt hvern dag að rækja hin „kvenlegu skyldustörf“. Hún segist leitast við af alhug að finna ánægju í þeim, „en mér tekst það ekki alltaf“, bætir hún við. Samt kýs hún heldur að gera hreint, þurrka ryk og búa upp rúm heldur en þurfa að kenna í skólanum. Launin þar hrukku líka naumlega fyrir fötum handa henni og yngstu systur hennar. Fjárhagsástandið var ekki sem bezt á heimilinu. Einkasonurinn, Branwell, reyndist aldrei fær um að sjá sér farborða. Vegna stöðu sinnar sem prestsdæt- ur gátu systurnar ekki unnið í vist, þótt þær kysu helzt að vinna heim- ilisstörf. Hvað eftir annað reyndu þær Charlotta og Anna að vinna fyrir sér með kennslu, en það starf lét þeim ekki. Þær voru óframfærn- ar, en jafnframt stoltar og við- kvæmar, og báðum ieiddist þeim kennslustarfið. Þó fór svo, að þær ákváðu að setja á stofn sinn eigin skóla, en í bví skyr.i að veröa liæfari til þess, urðu bær að afla sér frekari mennt unar. Þær tóku lán- hjá frænku sinni, og árið 1342 héldu þær Charlotta og Emily til Brússel og hóíu' nám við aikunnan kvenna- skóla þar í borg. Nú gafst gystrunum í fyrsta sinn kostur á að stunda þau fög, sem hugur þeirra stóð einkum til, svo sem bókmenntir, tungumál, hljóm- list og teikningu, en Charlottu hafði eitt sinn dreymt um að verða málai’i. Þær reyndust þegar frá- bærir nemendur. Dvölin í Brússel varð Charlottu örlagarík. Þar hitti hún í fyrsta sinn mami, sem var andlegur jafn- oki hennar. Það var Constantin Héger. Hann kenndi bókmennta- sögu og tungumál við skólann og var jafntframt kvæntur forstöðu- konu hans. Þessi mikli kennari naut þess að kenna svo þroskuð- um nemendum og liæfileikasömum sém systurnar voru, og eftir hálfs árs nám voru báðar gerðar að að- s toða r kenn u r u m við skólann og hlutu ókeypls kennslu í þeim fög- um, sem þær kusu helzt að stunda. En um líkt leyti andaðist frænka þeirra. Urðu systurnar þá að fara heim til Haworth, en aðeins Char- lotta hvarf aftur til Brússel. Prófessor Héger er svo lýst í samtíðarheimild, að hann væri eigi aðeins andrikur gáfumaður, heldur einnig gæddur persónutöfrum, og þeirri hjartagæzku, sem gerði hann ástsælan af öllum þeim, er komust í snertingu við hann, ekki sízt börnum. Þennan mann hafði Charlotta nú hlotið fyrir einka- kennara og.nemanda í ensku. Elsk- aði hún Constuntin Héger? Um það hafa verið skrifaðar margar bæk- ur. Eitt er vist: kynningin við hann varð henni örlagaríkari en nokkuð annað á lífsleiðinni, enginn maður fékk slíka þýðingu fyrir líf henn- ar. En hann var kvæntur og Char- lotta leyfði sér aldrei að hugsa um hann á annan hátt en sem vin. Þetta kemur átakanlega fram í bréfum, sem hún skriíar honum síðar, er hún er horfin heim aftur til Englands. í einu þeirra segir hún: „Ef herra minn sviptir mig vináttu sinni, þá á ég enga von framar, en ef hann veitir mér brot, aðeins örlítið brot af henni, þá skal ég verða ánægð, já, sæl, ég verð að finna að líf mitt og starf hafi tilgang“. En þessi seinni dvöl í Brússel varð Charlottu þjáningatími á marga lund, og er skólaárið var á enda, sagði hún upp starfi sinu við skólann og hvarf aftur heirn til Englands. í einu bréfa sinna kemst hún svo að orði um þetta timabil í ævi sinni: „Ég hvarf aftur til Brússel eftir dauða frænku, þótt samvizkan byði mér að gera það ekki. Það var eins og einhver ómótstæðileg hvöt knýi mig til þess, og ég fékk ekki staðiö gegn henni. Og sannarlega hlaut ég þunga refsingu fyrir heimsku mína og eigingirni. Þessi dvöl rændi mig allri gleði og sálarfriði í mörg ár“. Heimkoman varð dapurleg fyrir hana. Faðir hennar var að verða blindur, bróðir hennar rekinn frá störfum, og yngsta systirin, Anna, hafði reynzt óhæf sem kennslu- kona. Sjálf gekk hún sem í draumi og hugsaði um liðna aaga í Brússel. En það var þá, sem systurnar á- kváðu að gefa út kvæði sín sam- eiginlega. Bókin kom út undir dul- nefni. Þær köiluðú sig Currer, Ellis og Acton Bell. Hún vakti litla at- hygli, nema helzt kvæði Emily, og seldist ekki. En þeim hafði nú auk- izt áræði, og þær afréðu næst að gefa út sína skáldsöguna hver. Bók Emily, Wuthering Heights (Fýkur yfir hæðir), sem á seinni tlmum er svo fræg orðin, vakti litla athygli og hlaut hina verstu úóma. En bck Charlottu, Jane Eyre varð á svip- stundu heimsfræg, og hafði komið út i fjórum útgáfum í Englandi, áður en ár var liðið. Þessi bók var um margt einstæð í samtíðarbókmenntunum. Lýsing- in á sálarlífi Jane Eyre í bernsku og síðar sem ungrar stúlku, af- staða hennar til sjálfrar sín, var frurnleg og sérstæð. Lýsingar h'öf- unclarins raunsærri, berorðari en þá var títt. Mörgum fannst bókin klúr, trúðu því ekki, að kona héfði skrifað hana. En hún hréif hugi manna. Hvað olli því? Fyrst og fremst það, að hún var frumlegt verk, eina skáldsagan, sem fram hafði komið, þar sem ástinni var lýst í töfraveldi sínu. Bökin var ávöxtur þeirrar reynslu, semhún hafði orðið fyrir í Brússel. Char’ofta sagði s;iálf .siðaiv að. við- "*» tökv>rher, sem Jane Éyre fékk, hefðu ekki komio sér á óvárt. Það, ’; í sem hún s'álf hafð.1 ve-’ð svö al- t kir- r*. hlau.t að ber.nár ehjin á- 3it: ^lnr.hT :?ð gr'pe u-oridánn. : ú Ptóðú'henni: ell'r'veg’r ópsáir. ; rT- *> g ník" F'* “ ■ 1 ■*''r v tryggð. Henni var greiður áðgang- ur að bókmennfasö'.úm L’.mtíún"- borgvv. cg nú gat húr lifatJ íýrir ritstðrfin. En hennl ‘VHi bó ekki að auönast að nýf-t'*. -U" xfanna • af frrogð ni og velgengni. Er hér v»r komið tí.undi éírfvC*‘.n yfir bein- ili lienn^r. Bró65r d’6 & hinn ömnrlegasta htítt, en systur henflar veiktust báðar af tæringu. Hún varð að horfa á þær trorast upp hvora effcir aðra og deyia úr sh'zkdómi, sem á þeim tfmum var ólæknandi. Þessi ár voru skelfinga- tími í lifi Charlottu Bronte. Nú sat hún ein eftir heima hjá föður sínum, hálfblindum, með sorg sína og minnlngar. Þáð var orðið h’Uött og kyrrlátt á litla prestssetrinu. En bá var það, að húh skrifar höíuðverk sitt. skáldsöguna Villette. Umhverfi bókarinnar og bakgrunn ur er Brússel, atburðirnir mótaðir af reynslu hen-nar þar. A þeim ár- um hafði hún háð stranga baráttu við tilfinningar sínar, við sitt mikla og óstýriláta skáp. Sú barátta end- urspeglast, heldur áfram, í lýsingu hennar á Lucy Snowe. Heimur ungu, énsku kennslukönunhar inn- an lokaðra múra heimavistarskól- ans, er fábreyttur á ytra borðinu, en því ríkari að innrl áfökura. Hún lýsir hér einmana sál. hiarta, sem brennur, blæðir til ólííis af þrá, sem fær ekkert endursvar. Þessi bók var hin síðasta, sem Charlottu Bronte auðnaðist að skrifa. Ári eftir útkomu bókarinn- ar giftist hún aðstoðarpresti föður sins. Hún ákvað þá að leggja rit- ströfin á hilhma. Það eina ár, sem hún fékk að lifa með manni sín- um. gekk hún heil og óskipt að hlutverki sínu sem eiginkona, starf aði einnig með manni sínum í söfnuði hans. En þegar hún skyldi fæða sitt fyrsta barn. voru kraftar hennar þrotnir. Lífsorkan fjaraði út hægt og hægt. Á páskadags- ffioram érlð 18-5 andáðist hún. Hún hafði bráð heitt að mega lifa íerisrur með manni s'num, sem hafði orðið henni kærari með hverjum degi. Kún gat, elíki trúað því, að hún ætti nú að deyja frá hónum. Einhver siðustu orð henn- ar voru þessi: „Guð getur ekki fengið af sér að skilja olckur að, við höfum veriö svo hamingju- söm“. (Þýtt og endursagt). , J .J . /.f lííCiLlecft'a jo la, aró otj J-noar óólmtn vér ölLm vúólipta- vtnum vo-rum. RAKARASTOFA Valda Akureyri

x

Tíminn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.