Þjóðviljinn - 29.06.1990, Síða 15

Þjóðviljinn - 29.06.1990, Síða 15
Bátafólkið kemur Vildum bara komast burt Víetnamarnir þrjátíu komnir til landsins Fordómar Hefurðu orðið vör við fordóma í þinn garð á íslandi? „Ég heyri auðvitað margt, þótt fólk segi sjaldan nokkuð beinlínis við mig, er sumt sem ég heyri ekki nógu gott. Erfiðast er að kynnast fólki eins og ég sagði áðan. íslendingar eru feimnir, og landið er fámennt. Það skýrir kannski hversu langan tíma það getur tekið að kynnast þeim. En það er eitt sem mér finnst að verði að breytast. Fólki sem kemur til íslands gagngert til að læra íslensku sér til ánægju og yndisauka hefur fjölgað mikið á undanförnum árum. Áður komu menn einungis í því skyni að læra málið til að geta lesið sögurnar. íslendingar gera aftur á móti lítið til að hvetja menn til að læra mál- ið. Það er ætíð viðkvæðið hjá þeim að íslenskan sé svo erfið að það geti ekki nokkur maður lært hana. Það hvetur fólk ekki beint til þess að reyna að læra málið. Þetta fer dálítið í taugarnar á mér, því að þetta letur fólk frekar en hvetur til að ráðast í það að læra íslensku. Ég kom hingað í fyrsta skipti árið 1980 og þá reyndi ég að finna kennslubækur í íslensku, en framboðið var mjög takmarkað. Það vantar tilfinnanlega bækur fyrir þá sem vilja læra málið og sérstaklega fyrir þá sem lengra eru komnir og vilja læra meira upp á eigin spýtur. Oft er það svo að maður finnur ekki beygingu á orði eða aðrar upplýsingar í bókum og verður þá að tala við sem tluttu burt á sínum tíma er nú leyft að koma í heimsókn. Það er alltaf skrítið að koma með Jónasi í hans heimabyggð og hann segir þarna er skólinn sem ég gekk í þegar ég var lítill. Ég hef aldrei getað gert þetta, farið og Téð bernskuslóðir mínar eða sýnt honum þær. Það sem öðrum er eðlilegt er mér ómögulegt. Nýtt land, nýtt nafn Lítur þú á þig sem Víetnama? „Já, ég get ekki svarað því til ef ég er spurð að ég sé bandarísk, þótt ég hafi fengið bandarískan ríkisborgararétt. Þegar ég kom þangað árið 1975 var ég allslaus og var ekki með neitt víetnamskt vegabréf. Ég átti því ekki annarra kosta völ en að taka upp banda- rískan ríkisborgararétt. Þegar ég ákvað að sækja um íslenskan ríkisborgararétt þurfti ég að taka upp íslenskt nafn. Það þótti mér erfítt. í marga mánuði hugleiddi ég hvaða nafn ég skyldi velja. Jónas fékk lánaðar bækur á bóka- safni sem við flettum í gegnum og leituðum að nafni sem ég gæti fellt mig við, og sagt þetta er ég. Anh-Dao vill þó ekki segja blaðamanni hvaða nafn hún valdi á endanum, hún kallar sig eðli- lega sínu eigin nafni. Hún vill heldur ekkert tjá sig um það hvort henni finnist ekki sárt að börn hennar geti ekki borið ví- etnömsk nöfn. Flestir hljóta að vera því sammála að sá siður að útlendingar sem taka upp íslensk- Víetnamarnir þrjátíu komu til landsins í gær eftir langa og stranga ferð. Starfsfólk Rauða krossins tók á móti þeim, sem og nokkrir af Víetnömunum sem komu hingað til lands fyrir rúmum tíu árum. „l'slensku" Víetnamarn- ir og börn þeirra héldu á litlum íslenskum fánum og báru stórt skilti sem á var letrað á íslensku og víetnömsku: „Víetnamar, velkomnir til íslands." Hópurinn sem nú kemur hefur verið í flóttamannabúðum í Hong Kong síðastliðin þrjú ár. Þaðan var flogið til Thailands, síðan til Kaupmannahafnar og þaðan beint til íslands. Það var því ferðalúinn hópur sem kom til Keflavíkur í gær. Nýtt helgarblað ræddi stuttlega við aldursforsetann í hópnum, Vu Van Tuong, við komuna til Keflavíkur, með aðstoð Teits Minh Pnoc Du, sem túlkaði. Teitur kom til landsins fyrir rúm- um tíu árum í köldum septemb- ermánuði 1979 og sagði að það væru eflaust minni viðbrigði fyrir þennan hóp að koma hingað á sólbjörtum júnídegi. Vu Van Tuong, sem er 65 ára, sagði ferðina hafa verið erfiða enda flugið langt. Flugið frá Hong Kong til Thailands tók tvo tíma, ferðin til Kaupmannahafn- ar tók 13-14 tíma og þaðan var farið samdægurs til íslands. Fólk- ið er allt skylt eða tengt fjölskyld- uböndum og sagðist Vu Van ánægður með að hafa fólkið sitt í kringum sig og að fjölskyldunni væri ekki stíað í sundur. Nokkuð er af börnum í hópnum, það yngsta reyndar nýfætt. Flóttamannabúðirnar sem fólkið hefur dvalið í sagði hann ekki heita neitt sérstakt en væru auðkenndar með númeri, 46-A. Allir í hópnum hafa verið þar í þrjú ár, utan einn karlmaður sem dvaldi þar í tíu ár. Fólkið hafði ekki val um hvert það færi úr búðunum og sagði Vu Van að það hefði ekki skipt neinu máli, þau hefðu fyrst og fremst viljað komast burt og verið tilbú- in að fara hvert sem var. „Það kemur fólk frá ýmsum löndum og velur úr. Við vissum ekkert um fsland, áður en nú erum við hér og við erum komin til að vera,“ sagði Vu Van Tuong og brosti um leið og hann steig upp í rútuna sem flutti Víetnam- ana til Grindavíkur. Þar munu þeir dvelja í tvo til þrjá daga til að jafna sig eftir ferðina, fara í læknisskoðun, og halda síðan til Hafnarfjarðar og Reykjavíkur. íslendingar gera afturá móti lítið til að hvetja menn til að læra málið. Pað erætíð viðkvæðiðhjáþeimað íslenskan sé svo erfið að það geti ekkinokkurmaðurlærthana. Pað hvetur fólk ekki beint tilþess að reyna að læra málið Aldursforsetinn í hópnum heitir Vu Van Tuong og er 65 ára gamall. Mynd Kristinn. -vd. Löng bið á enda Hólmfríður Gísladóttir: Eg veit að landsmenn munu taka þessu fólki opnum örmum einhvern og spyrja ráða í stað þess að fletta því upp í bók. Það er margt sem mætti breytast til batnaðar í þessum efnum. Og eins og ég tæpti á áðan þá verða þeir sem eru að læra að fá hvatn- ingu, það má ekki draga út þeim kjarkinn áður en þeir byrja, eins og íslendingar gera stundum í hugsunarleysi. Þegar ég kom til Bandaríkjanna voru menn alltaf að segja mér hversu vel ég talaði enskuna og hvöttu mig, það var mjög mikilvægt fyrir mig. Geturðu sagt mér eitthvað um Víetnam? „Það er erfitt að segja eitthvað í stuttu máli. Það sem ég hef lesið nýlega bendir til að margt hafi breyst. Landið hefur jafnað sig töluvert síðan 1975. Efnahagsá- standið hefur breyst til batnaðar og gert það að verkum að flótta- mönnum frá landinu hefur fækk- að í seinni tíð. Það breytir hins vegar ekki því að enn eru flótta- menn í búðum víðs vegar um heim sem ekki hafa fengið hæli neins staðar. Meðal annars eru enn 50 þúsund flóttamenn í búð- um í Hong Kong, þaðan sem hóp- urinn kemur hingað á morgun. Annars er ég búin að vera mjög lengi í burtu, næstum því helming ævi minnar hef ég búið utan heimalands míns. Ég get því lítið sagt um ástand mála þar nú. Ég vona að það verði auðveldara að lifa þar svo að fólk verði heima. Mikilvægt er að allir geri sér grein fyrir því að menn yfirgefa ekki heimili sín nema nauðugir. Flest- ir myndu kjósa að lifa í Víetnam ef aðstæður þar byðu upp á það.“ Langar þig að koma aftur til Víetnam? „Já, ástandið hefur batnað núna, og landið hefur opnast töluvert. Og þeim Víetnömum an ríkisborgararétt verði einnig að taka upp íslenskt nafn sé vafa- samur. Ekki er síður áthugavert að íslenskir þegnar af erlendu bergi brotnir geti ekki skírt börn sín nöfnum í höfuðið á foreldrum sínum, eða frá sínu heimalandi, eins og algengt er að íslendingar geri sjálfir. Það þætti einhverjum leitt að geta ekki borið fram nöfn barnabarna sinna. Fyrst og fremst manneskjur Hvernig geta íslendingar best hjálpað þeim Víetnömum sem hingað koma? „Með því að horfa á þá sem manneskjur fyrst og fremst, og hjálpa þeim að læra málið. Til þess þarf auðvitað þolinmæði, og dugir ekki að hrista bara höfuðið skilji þeir ekki hvað verið er að segja þegar í stað. Við getum bor- ið þetta saman við það að kenna heyrnarlausum börnum eins og ég hef gert, þá þýðir ekki að gef- ast upp geti maður ekki skilið þau strax. Maður verður að leggja sig fram, t.d. reyna að láta þau benda á það sem þau eiga við, fara inn í eldhús og sýna hlutinn, skrifa hann niður, teikna hann eða hvað annað sem mönnum dettur í hug. Mikilsvert er að sýna áhuga á að skilja þau og á að hjálpa. Það verður að hjálpa þeim að læra íslenskuna, en ekki bara segja þetta er of erfitt tung- umál! Einnig er mikilvægt að leiðrétta þau þegar þau segja eitthvað vitlaust svo þeim fari fram finnst mér. Þau geta ekki lifað hér án tungumáls, án tung- umálsins getur þeim ekki liðið vel á íslandi." BE Með komu Víetnamanna 30 í gær er þar með helmingur þeirra víetnömsku flóttamanna kominn til landsins sem ríkisstjórnin á- kvað á síðasta ári að veita hæli hér á landi. Að sögn Hólmfríðar Gísladóttur hjá Rauða krossi ís- lands er von á að þeir sem eftir eru komi hingað til lands á næsta ári. í hópi víetnömsku landnem- anna eru 19 fullorðnir og 11 börn, þar af eru fjögur barnanna á skó- laaldri. Flest allt fólkið er mægt eða skylt. Hólmfríður sagði að af fenginni reynslu væri æskilegra að fólkið væri tengt. - Þannig hefur fólkið stuðing hvert af öðru meðan það er að aðlagast íslensk- um aðstæðum, sagði Hólmfríður. Víetnamarnir voru valdir úr hópi 60 einstaklinga sem Flótta- mannastofnun Sameinuðu þjóð- anna hafði áður valið úr hópi þeirra þúsunda Víetnama sem enn dvelja í flóttamannabúðum í Hong Kong. Hólmfríður sagði að Víetnam- arnir 30 sem komu til landsins í gær hafi verið valdir úr með tilliti til þess að þeir voru líklegastir til með að spjara sig hér. - Við ræddum við fólkið úti og lögðum ríka áherslu á að hér á landi væri lífið erfitt og ekkert félli mönnum fyrirhafnarlaust af himnum ofan. Þá reyndum við að haga valinu þannig að við stíuðum ekki í sundur ættingjum. í hópnum núna er til að mynda ein stór fjöl- skylda og allt í allt eru 24 af þess- um þrjátíu skyldir eða mægðir. Víetnamarnir þrjátíu eru allir búddatrúar og allir tala þeir sama málið sem er ólíkt því sem var með hóp víetnamskra flótta- manna sem kom hingað fyrir nokkrum árum. Sá hópur var mun sundurleitari. Hólmfríður sagðist ekki óttast að þessu fólki myndi farnast illa hér á landi. - Þetta fólk er harð- duglegt ogjákvætt. Víetnamarnir sem hér eru fyrir hafa í það heila tekið komið ár sinni vel fyrir borð. Ég vona og veit reyndar að fslendingar munu taka vel á móti þessu ólánsama fólki sem hefur þurft að yfirgefa ættland sitt og orðið að dvelja um langa hríð í flóttamannabúðum í Hong Kong í algjörri óvissu um hver væri framtíð þess, sagði Hólmfríður. Nýtt Helgarblað tekur heilshugar undir þessa ósk um leið og þessir nýju landnemar eru boðnir hjart- anlega velkomnir. -rk Þrátt fyrir langt og strangt ferðalag til nýrra og ókunnra heimkynna leyndi ánægjan sér ekki í svipbrigðum víetnömsku flóttamannanna 30 sem komu til landsins í gær. Vistaskiptin fóru þó framhjá yngsta flóttamanninum, aðeins mánaðargömlum, sem hvíldi áhyggjulaus í örmum móður sinnar. Mynd Kristinn. Föstudagur 29. júní 1990 NÝTT HELGARBLAÐ - SlÐA 15

x

Þjóðviljinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.