Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1968, Blaðsíða 119

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1968, Blaðsíða 119
JORIS CAROLUSOG ÍSLANDSKORTHANS 119 hvort þetta er haft eftir Carolusi eða öðrum heimildum. Eyjanna er getið í Grænlands- annál þeim, sem kenndur er við Bj örn á Skarðsá. Litlar líkur eru til þess, að frásagnir þessar hafi verið kunnar í Hollandi, nema hvað Joris Carolus kann að hafa fræðzt eitthvað um þær af Jóni lærða. En í Hollandi var um þessar mundir á ferli önnur frásögn um Gunnbjarnareyjar, Grænlandslýsing sú, sem kennd er við Ivar Bárðarson og enn er til í hollenzkri þýðingu eftir hinn kunna sæfara Willem Barents. Það er meira að segja vitað, að Jodocus Hondius eldri átti frásögn þessa, raunar í þýzkri gerð, og það er Samuel Purchas, sem fræðir okkur á þessu í inngangi útgáfu sinnar af Grænlandslýsingunni: „A Treatise of Iver Boty a Gronlander, translated out of the Norsh Language into High Dutch in the yeere 1560. And after out of High Dutch into Low Dutch, by William Barentson of Amsterdam, who was chiefe Pilot ajoresaid. The same Copie in High Dutch, is in the hands of Jodocus Hondius, which I have seene‘\1 Hcndius yngri og Carolus setja Gunnbjarnareyjar þar, sem Jón lærði vísar til þeirra, og verður þó ekki staðhæft, að farið sé eftir frásögn hans. í hollenzka textanum af Grænlandslýsingu ívars segir, að tveggja daga og tveggja nátta sigling sé frá Susches (Snæfellsjökli) til Grænlands, „oeck leijt recht int miden tusschen Groenlant ende IJslant een scheere oft rif ghenaem Gumberne scheer“.2 Hollenzkir sjókortagerðar- menn tóku því brátt að sýna Gunnbj arnarsker vestur frá mynni Breiðafjarðar. Nefn- ast þau ýmsum nöfnum, t. a. m. Gonbar Schaer á sjókorti van Keulens, nr. III í syrpu hans í Háskólabókasafninu í Amsterdam, en Gouber Schaer á nr. IV í sömu syrpu. Hjá Hendrick Doncker heita þau Gomber schaer á sjókorti hans 1690, og mætti svo lengi telja. Kort þeirra Hondiusar og Carolusar eru tvær greinar sama stofns. Fyrr en óyggj- andi vissa fæst um aldur Hondiusar-kortsins, verður ekki skorið úr því, hvort er eldra eða hvor þeirra átti hugmyndina að breytingum þeim, sem gerðar voru á sam- eiginlegri fyrirmynd beggja. Carolus var farmaður og dvaldist eitthvað á íslandi eins og fyrr segir, en hafði að auki komið til Gunnbj arnareyj a að eigin sögn, þótt taka verði þá fullyrðingu með mikilli varúð. Hann er því öðru jöfnu líklegri höfundur þeirrar íslandsgerðar, er honum er jafnan eignuð. En þessu getur lika verið farið á þann veg, að Hondius sé höfundurinn og heimild hans sé hin þýzki texti Grænlands- lýsingarinnar, sem Purchas sá og segir frá. En jafnvel árfærsla Hondiusar-kortsins skýtur ekki loku fyrir, að Carolus eigi einhvern þátt í íslandsgerð þess. Nokkrum árum síðar unnu þeir Hondius saman að kortagerð, eins cg nú verður sagt frá. V. Jodocus Hondius yngri varð ekki gamall maður. Hann andaðist rösklega hálffertug- ur árið 1629, en hafði þá í undirbúningi nýtt kortasafn, sem aldrei var lokið við, þótt kortin birtust síðar í annarra útgáfu. 1 Purchas His Pilgrimes Vol. XIII, Glasgow 1906, 163. 2 C. P. Burger, Een werk van Willem Barents teruggevonden (Het boek XVII, 1928, 227).
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.