Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1983, Qupperneq 48

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1983, Qupperneq 48
48 BRÉF WILLARDS FISKES Kraft, for instance, often translate the Icelandic titles into Danish. Jón Borgfirðingur, and even Jón Arnason, speaking of an old edition are just as apt to use the accented vowels and —, as if they were really found in the old title, and to make constant blunders in writing, saying Umþenkingar, kiennemann, fjórtán etc., when the book-title really says: Vmþemkingar, kieneman, fioortan etc. The packages of books have not yet come to hand, but I expect them in a day or two. The works I most need are: 1. Qvöld vökurnar vol. II. Leirárg. 1797. 2. Maanedstidender vol. I. Hrapps. Okt 1773—Sept. 1774. 3. Fjölnir, vol. VIII. Kh. 1845. 4. Breiðfjörð, S.E. Rímur af Tistrani og Indíönu Kh. 1831. 5. - pp. 129 - 268 of M. S’s. Tilskipanasafn, Við. 1828,- because they complete sets. I hope that you will keep well and strong. My health is a little better since my winter in Egypt, and since I have stopped smoking. I have not smoked a whiff since April 12, 1888, now over a year. It was a dreadful task to break oíf. Please give my warmest regards to Bogi, and tell him that I hope one of these days to write him a six years’ letter. Always yours, Willard Fiske' Your suggestion about explaining the value of the ell and fish is a good one. Kæri Ólafur. Mjög gott var að sjá rithönd yðar aftur. Beztu þakkir fyrir prófarkalesturinn. Arkirnar eru mér afar gagnlegar, af því að þær sýna, að mér hefur ekki orðið stórlega á í messunni. Þér spyrjið á einum stað: „Því sic?“ Af því að H. Pétursson var ritað H. Péturson (með einu s-i). Skipting oröa á milli lína hefur valdið mér heilmiklum áhyggjum. ítölsku reglurnar, hinar einu, sem prentarar hér kunna, eru mjög frábrugðnar enskum reglum og þær aftur íslenzkum, sem loks eru að nokkru aðrar en tíðkast í dönsku. Ég ákvað að lokum að skeyta lítið um þær allar, þegar til skiptingar orða milli lína kæmi (a. m. k. í ritum fyrir 1801). Það er mjög erfitt í prentverki, þar sem menn kunna hvorki ensku né íslenzku, að fá línuskiptingu, skiptingu orða milli lína, merki yfir stöfum o. s. frv. allt rétt. Ég hef einkum fylgt enskum reglum um skiptingu oröa milli lína. Undirskrift og setningin á eftir eru með hendi W.F., en bréfið með annarri hendi.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88

x

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur
https://timarit.is/publication/280

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.