Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1983, Qupperneq 49

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1983, Qupperneq 49
TIL ÍSLENDINGA 49 Þá er það beyging íslenzkra orða í aukaföllum, sem stýrast af enskum forsetning- um. Ég réð það af snemma að skeyta engu um það. Þegar rætt er um þessa eða hina bókina eða manninn, hef ég jafnan notað nefnifall, t. d. „from Ólafor Davíðswi came a package containing the „Passíusálmar of HallgrímMr Pétursron“ o. s. frv. Á síðustu öld voru enskir rithöfundar vanir að segja: He advices me to read Ciceronis philosophical treatises" [þ. e. beygðu nafn Ciceros upp á- latínu], en við gerum það ekki lengur. í skrásetningu bókatitla eða annars útdráttar úr bókum, - þegar lýst er efni þeirra-, hef ég venjulega fylgt þeirri reglu, ef textinn er íslenzkur, að láta hann standa nákvæmlega eins og hann er, án nokkurs tillits til enskra forsetninga eða annarra orða, sem á undan kunna að fara. í dæminu, er þér vísið svo rækilega til, Exercitium Precum Olearii, ritaði ég þannig: Contents: - Title-folio, on reverse dedication to [Titilsíða, á annarri blaðsíðu tileinkað] Göfugre Dygdaryk/re og .... Allir ættu að minnsta kosti að sjá, að fyrir mestu er að birta fyrstu línur tileinkunarinnar eins og þær eru, og þess hefur verið freistað (til þess að ritið verði greint eða í öðrum tilgangi). í bókfræði dugir ekki að fylgja málfræðinni alltaf út í æsar, ef maður vill vera nokkurn veginn nákvæmur. í gömlum íslenzkum ritum sérstaklega er að auki margur vandi, vegna þess að titilsíða og aðrar síður eru oft illa farnar, brotnir stafir o. s. frv. Þá er ekki heldur mikla stoð að hafa í fyrirrennurunum. Nyerup & Kraft þýða t. a. m. oft íslenzku titlana á dönsku. Jón Borgfirðingur eðajafnvel Jón Árnason eru eins vísir til, þegar um einhverja gamla útgáfu er að ræða, að hafa brodd yfir sérhljóðum eða rita ð, eins og þeir stæðu í hinum gamla titli, og skrifa stöðugt vitlaust, svo sem Umþenkingar, kiennemann, íjórtán, þar sem í bókartitlinum stendur: Vmþeinkingar, Kieiiemafi, fioortan o. s. frv. Bókapakkarnir eru ekki enn komnir, en ég býst við þeim eftir einn eða tvo daga. Verkin, sem mig vantar mest [og ætluð eru til að fylla ritraðir] eru (sjá frumbréfið). Ég vona, að yður heilsist vel og þér séuð stálsleginn. Mér líður ögn betur eftir vetrardvölina á Egyptalandi og síðan ég hætti að reykja. Ég hef ekki andað að mér einum einasta reykjarstrók síðan 12. apríl 1888, eða í rúmt ár. Það var hreinasta þrekraun að hætta. 7.2.90 Have you the last numer of Austri? — 4. árg. nr. 22, printed in Akureyri (8. mai 1888). I have never yet been able to get it. The last lot of books has not yet arrived. Of Hrappsey books I lack (see list in Æfi-ágrip feðganna): (6) Forordning um Taxta og Kauphöndlun 1777—78 (7-28) various Alþingisbækur (30) ítala búfjár í haga. 1776-77 (37) Heimspekínga skóli. 1784 (42) Hugdylla 1783 (51) Rímur af Ulfari sterka 1775 4
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88

x

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur
https://timarit.is/publication/280

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.