Morgunblaðið - 20.10.2002, Qupperneq 6

Morgunblaðið - 20.10.2002, Qupperneq 6
6 B SUNNUDAGUR 20. OKTÓBER 2002 MORGUNBLAÐIÐ BLAÐAMAÐUR var fullurtilhlökkunar þegar hannbeið eftir fyrirlestri TomsShippeys um tengsl Tolk-iens og Íslands á ráðstefnu í Norræna húsinu fyrir skemmstu. En ekki eins spenntur og sessunauturinn, sem trúði honum fyrir því að fyrir honum jafnaðist Shippey á við rokk- stjörnu. Og beið eftir áritun einnar af bókum hins goðumlíka prófessors. Shippey er líklega kunnastur fyrir rannsóknir sínar á hugmyndaheimi J.R.R. Tolkiens, höfundar bókanna Hobbitans, Silmerilsins og Hringa- dróttinssögu. Nýjasta bók Shippeys fjallar einmitt um Tolkien, nefnist „J.R.R. Tolkien: Author of the Cent- ury“ og hefur fengið einkar lofsam- lega dóma hjá gagnrýnendum. Leiðirnar lágu saman í Oxford Þegar ferill Shippeys er skoðaður er ljóst að áhugi hans á Tolkien er engin tilviljun. „Ég var í sama skóla [King Edward’s] og Tolkien, kenndi við Oxford eins og Tolkien og gegndi einnig sömu prófessorsstöðu og Tolk- ien við Leeds-háskóla,“ segir Shippey og bætir við: „En ég var alltaf hálfri öld á eftir honum.“ Þótt Shippey væri 50 árum yngri en Tolkien, sem væri 110 ára ef hann væri á lífi, þá lágu leiðir þeirra saman í Oxford. „Þegar ég fór til Oxford og var á námsstyrk við St. John’s College, þá var Tolkien enn við skól- ann, en hafði sest í helgan stein. Við snæddum saman í Merton College, þar sem hann hafði aðsetur. Þá höfð- um við þegar verið í sambandi, m.a. vegna þess að við höfðum setið í sama skólanum og Tolkien hélt tryggð við þá sem báru gamla skólabindið. Hon- um lék mikil forvitni á að heyra nýj- ustu kjaftasögurnar úr skólanum.“ Það eina sem bar ekki á góma var Hringadróttinssaga. „Ég vildi ekki fitja upp á því umræðuefni vegna þess að ég var viss um að allir vildu ræða söguna við hann. Við ræddum nýjustu tíðindin frá Birmingham og veltum fyrir okkur hvort fólk sem ég þekkti væri afkomendur fólks sem hann þekkti. Svo ræddum við bæjarslúðrið.“ Tolkien áhugasamur um nöfn Að sögn Shippeys voru kynnin af Tolkien skemmtileg. „Þó fannst mér sem hann hefði veitt of mörg viðtöl og væri fullmeðvitaður um að fólk skildi hann ekki vel. Þegar hann talaði við mann, þá hafði ég á tilfinningunni að hann væri að prófa mann. Ef maður stóðst prófið, þá hélt hann áfram, en annars þagnaði hann eða beindi talinu að öðru. Nú eða hann sagði það sem hann taldi að maður vildi heyra. Slík- um samræðum sýndi hann vitanlega lítinn áhuga.“ Tolkien var mjög áhugasamur um nöfn og spurði Shippey mikið út í þau. „Það var raunar aðalumræðuefnið,“ segir Shippey. „Hann spurði mig hvern ég teldi uppruna hinna og þess- ara nafna. Það var lærdómsríkt fyrir mig, því hann vissi meira um nöfn en nokkur annar í heiminum.“ Shippey játar það fúslega að hann fylli flokk aðdáenda Tolkiens, en áhuginn sé ekki einvörðungu bundinn skáldverkum hans. „Ég hef líka lesið fræðigreinarnar hans, en þær komu ekki margar út eftir Tolkien. Af þeim sem birtust voru þrjár lesnar vítt og breitt og höfðu mikil áhrif, en sjö til tíu öðrum hefur varla verið nokkur gaumur gefinn. Ég skil ekki af hverju, því þær eru áhugaverðar og einkenn- andi fyrir Tolkien. Ég gat því talað við hann um nokkuð sem hann hélt að væri öllum gleymt.“ Tolkien talaði og las íslensku Shippey hefur það umfram Tolkien að hafa komið til Íslands. En þótt Tolkien hafi ekki ferðast til Íslands, þá las hann íslensku og talaði hana vel, að sögn Shippeys. „Ég heyrði það frá Benedikt Benediktssyni, en frænka hans, Sigríður, bjó hjá Tolk- ien-fjölskyldunni á fjórða áratugnum. Hún var í heimsókn á Englandi og May Morris, dóttir Williams Morris, varð henni úti um dvalarstað heima hjá Tolkien-fjölskyldunni. Sigríður sagði að prófessor Tolkien hefði alltaf viljað tala íslensku við sig, en frú Tolkien hefði mislíkað það vegna þess að hún skildi ekki tungumálið.“ Shippey segir að sig hafi alltaf langað til Íslands. „Það sem vakti fyrst athygli mína við komuna hingað er að landið líkist Norður-Skotlandi, bæði landslagið og gróðurinn. Ég tók þó eftir því að heyrúllurnar á túnun- um eru miklu minni; grasið virðist spretta hægar. Ég er líka vanur því að túnin nái upp í hlíðar, en svo er ekki hér. Ég sé því að þetta er kaldara vistkerfi. Fjöllin í Skotlandi eru líka ekki eins hvöss og hér.“ Fjallar um fornan skáldskap Shippey gegnir Walter J. Ong-pró- fessorsstöðunni í St. Louis háskóla. „Faðir Ong, sem er jesúítaprestur, er enn á lífi. Hann verður 90 ára í nóv- ember og þreytist aldrei á að taka fram að nafnið sé ekki kínverskt. Ong-fjölskyldan kemur frá Norfolk á Englandi.“ Faðir Ong er kunnastur fyrir skrif sín á sviði munnlegrar geymdar, en það er einnig sérsvið Shippeys. „Ég held að fræðimenn hafi náð góðum tökum á greiningu bókmenntaverka, en síður á mæltu máli. Það sést vel á fyrirlestrum þeirra, sem þeir lesa gjarnan af blaði. Tilfellið er að fólk skilur þá ekki vegna þess að það með- tekur í gegnum eyrun en ekki augun. Ræðulistin er vanþróuð í fræðiheim- inum, en menn höfðu betra vald á henni til forna. Undir hana heyrir m.a. listin að nota spakmæli og þar kemur Ísland til skjalanna. Íslenskar bókmenntir eru ríkar af spakmælum og einnig talað mál. Það veit ég, m.a. vegna rannsókna Örnólfs Thorssonar á spakmælum í Grettissögu. Ég er að skrifa bók um þessa nálgun sem nefn- ist „How the Heroes Talk“.“ Þá á Shippey ekki við hetjur úr Ís- lendingasögunum, heldur ætlar hann að einbeita sér að skáldskapnum til forna. „Ég tek fyrir fornenska sögu- ljóðið Bjólfskviðu, Hávamál, sax- neska ljóðið Heliand og fornþýska hetjukvæðið Hildibrandskviðu. Ís- lendingasögurnar væru efni í aðra bók.“ 20. öldin öld fantasíubókmennta Í síðustu bók Shippeys er því haldið fram að Tolkien sé áhrifamesti rithöf- undur 20. aldarinnar. Af hverju fannst honum hann þurfa að lýsa því yfir? „Vegna þess að því er oft haldið fram og ósköp blátt áfram að verk hans teljist ekki til bókmennta,“ svar- ar Shippey. „Sú staðreynd að þau hafa selst í 200 milljónum eintaka um heim allan breytir engu þar um. Mér finnst það ósköp vanhugsað, en finn fyrir því að þetta á ekki aðeins við um Tolkien, heldur einnig aðra fantasíuhöfunda sem hafa haft gífurlega mikil áhrif og eru einkennandi fyrir 20. öldina. Raunsæisbók- menntir voru einkennandi fyrir 19. öldina en 20. öld- in var aftur á móti öld fantasíubókmennta. Ég held að það viðhorf eigi eftir að festast í sessi þeg- ar frá líður.“ Gandalfur í Völuspá Í erindi sínu á ráðstefn- unni talaði Shippey um að Tolkien hefði leitað í smiðju norrænnar goða- fræði. „Ég held því fram að Tolkien hafi verið hinn enski Grimm, – Jacob Grimm í Englandi 100 ár- um síðar. Hann vildi skrifa goðafræði Englendinga, en hafði ekki nóg af heimildum. Þær voru mun rýrari en þær þýsku og norrænu. Tolkien tók því norrænu heimildirnar og lét sem enska útgáfan væri svipuð. Hann gat þýtt forníslensku yfir í fornensku án þess að hugsa sig um. Svo hann lagði allt kapp á það. Afraksturinn er sá að rætur forníslenskra bókmennta eru djúpar og víðfeðmar í ritsmíðum Tolkiens. Til dæmis ná þær til nafnanna, sem fengin eru þar að láni.“ Hann nefnir sem dæmi nöfnin á dvergunum í Hobbitanum og sjálfum Gandalfi, sem fengin eru úr Völuspá. „Hegðunarmynstrið er líka fengið úr forníslenskum bókmenntum. Til dæmis eru dvergarnir í Hobbitanum persónur úr Hrafnkelssögu. Maður laðast að þeim, þrátt fyrir að þeir séu hrjúfir. Tolkien lærði einnig mikil- vægi skemmtanagildisins af Íslend- ingasögunum. Persónurnar eru oft mjög skoplegar og húmorinn grófur. Ég skrifaði nýlega grein um engilsax- neskan húmor og greindi brandarana sem ég fann í fornbókmenntunum. Ég komst að því að ef maður á að hafa gaman af þeim verður maður að átta sig á því að í fyrsta lagi er það fyndið að meiða fólk, í öðru lagi er fólk sem meiðir sig hlægilegt og í þriðja lagi er það hlægilegast af öllu að meiða sjálf- an sig. Þetta flokkast víst varla undir hefðbundinn skilning á fyndni.“ Kom að gerð myndarinnar Þegar kom að því að gera mynd eft- ir Hringadróttinssögu var Shippey kallaður til. „Ég kenndi þeim réttan framburð. Þau vildu vita hvernig ætti að bera fram nöfnin, enda var það metnaðarmál fyrir Tolkien. Svo ég gerði langt myndband, þar sem ég sagði nöfnin hægt og síðan á réttum hraða. Upptalningin var endalaus, en þeir gerðu samt nákvæmlega það sem ég ráðlagði þeim. Ég var ánægður með það og raunar mjög undrandi.“ Shippey segist vera ánægður með myndina. „Ég var auðvitað ekki ánægður með allt, en hefði nú ekki gert betur sjálfur. Sjónrænt var hún stórkostleg og það voru líka gerðar snjallar breytingar á handritinu, sem sumar voru nauðsynlegar. Sem dæmi má nefna að í sögu Tolkiens fer lang- ur kafli í lýsingu á því þegar ráð Elronds fundar og til verður föru- neyti hringsins. Fundinum lýkur með því að Fróði segir: „Ég skal fara með hringinn, þótt ekki rati ég leiðina.“ Í myndinni er atriðið mun styttra og hávaðasamara. Í lokin eru allir hróp- andi hver á annan, en Fróði tekur hringinn og segir: „Ég skal fara með Bjó til tungu- mál fyrir risaeðlur Tom Shippey er kunnastur fyrir rannsóknir sínar á hugmyndaheimi J.R.R. Tolkiens. Hann segir Pétri Blöndal m.a. frá persónu- legum kynnum sínum af Tolkien og tengslum hans við Ísland, fræðir hann um tungumál risaeðlanna og segir frá ráðgjöf sinni við gerð myndanna um Hringadróttinssögu. Nafnið Gandalfur er sótt í Völuspá, en þar heitir hann Gandálfr. Ævintýraheimur Tolkiens hrífur jafnt bíógesti sem bókaunnendur. Næsta mynd er væntanleg á næstunni. Hringurinn í ævintýrum Tolkiens. Morgunblaðið/Jim Smart Tom Shippey er einn helsti fræðimaður í heiminum um ritverk Tolkiens, en þeir þekktust persónulega og fóru sama menntaveginn — með hálfrar aldar millibili. Skilafrestur auglýsinga í tímaritið Lifun er til þriðjudagsins 22. október. Tímaritið Lifun, sem fjallar um heimili og lífsstíl, fylgir Morgunblaðinu næst miðvikudaginn 30. október. Hafðu samband í síma 569 1111 eða lifunaugl@mbl.is lif u n lifun tímarit gefið út af Eddu -miðlun og útgáfu númer eitt 2002 lifun tímarit um heimili og lífsstíl númer tvö 2002 lifun tímarit um heimili og lífsstíl númer þrjú 2002 lifun tímarit um heimili og lífsstíl númer fjögur 2002 lifun tímarit um heimili og lífsstíl númer fimm 2002 Auglýsendur!

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.