Heimilistíminn - 16.05.1974, Blaðsíða 17
Pennavinir
FIMMTAN ára bandarisk stúlka skrifaði
okkur með ósk um að við útveguðum
henni pennavinkonu á Islandi, 15 eða 16
ára gamla. Hún segir m.a.: Ég hef gaman
af að iesa, hef áhuga á iþróttum og elska
tónlist af öllu tagi. Ég er viss um.að ísland
er stórkostlegt land,og mig langar mjög
til að kynnast þvi nánar. Og nafn og heim-
ilisfang stúlkunnar er: Miss Eileen
O’Hara, 1123 W. Locust Street, Scranton,
Pa 18504, USA.
OKKUR barst nýlega einstaklega
skemmtilegt bréf frá 12 ára stúlku i
Kaliforniu. Hún sagðist lengi hafa ætlað
að skrifa islenzku blaði i leit að pennavini,
og nú hafði kennarinn sagt öllum bekkn-
um að skrifa einhverjum bréf i einum
timanum, og þá lét hún verða af þvi. Hún
á hest og tvo hunda, og vill endilega skrif-
ast á við einhverja, sem hafa gaman af
dýrum. Aldurinn skiptir ekki öllu máli.
Hér er svo nafniö og heimilisfangið:
Anita Williams,
15. Irving Way,
Chico, California,
USA.
Þá fengum við ákaflega vel skrifað bréf
^rá 16 ára japanskri stúlku. Hún var að
læra um tsland i skólanum og fylltist
áhuga á okkur hérna. Hún ætlar að svara
öllum, sem skrifa henni, þótt þeir verði
margir, og þá geta vinir hennar og vin-
konur kannski skrifað einhverjum af
þeim. Nafnið og heimilisfangið virðist
óframbærilegt á islenzku, en mjög greini-
lega skrifað, og er svohljóðandi:
Mizue Onizuka / Kawazuku, Kitakata-c,
Higashi-usuki-g / Miyazaki, 882-01/
Japan. (skiptist i linur við /)
ÞRJÁR stúlkur á Patreksfirði vilja skrif-
ast á við krakka á aldrinum 15-16 ára,
helzt stráka. Nöfn og heimilisföng stúlkn-
anna eru: Sigriður V. Karlsdóttir, Aðal-
stræti 87, Kristin Fjeldsted, Aðalstræti 72
og ölafia H. Guðmundsdóttir, Aðalstræti
105.
Hver
getur
hjálpað
spá-
konu?
ENSKA spákonan Irene Ison, sem er af
Sigunaættum, er nú að skrifa bók um spá-
mennsku viðs vegar i heiminum. Sjálf
spáir hún i spil, bolla og lófa og er mjög
fróð um spákonur og forspáa menn.
Irene Ison hefur mikinn hug' á að
komast i samband við Islendinga, sem
eru fróðir um islenka spádómsgáfu og
geta sagt henni sitt af hverju um sögu,
aðferðir og vinsældir spámennsku hér á
landi.
Brezka spákonan hefur aðstöðu til að
láta þýða fyrir sig úr islenzku og þess
vegna ættu þeir, sem vildu aðstoða hana,
að bregða skjótt við og senda henni linu.
Heimilisfangið er:
Ms. Irene Ison,
Romany Cottage,
148-154 St. James Lane,
Willenhall,
Coventry CW 33 FU,
England.
I \l I III
undan
ÞIÐ sem máliö. kannizt liklega flest
við það. hversu erfitt er að loka
máiningardós, sem ekki er búið úr og
hálfu verra er að opna hana aftur eftir
einhvern tima. Það er þvi þjóöráð.
þegar dósin er opnuð i fyrsta sinn, aö
• setja álpappir um brún hennar, eins og
sést á myndinni. Þá er brúnin grein,
þegar loka þarf dósinni, og hörönuð
málning kemur ekki i veg fyrir aö
hægt sé að opna hana aftur með góðu
móti.
áMK
Gulrætur, selleri, púrra og annað græn-
meti, sem maður vill gjarnan geyma i is-
skáp um tima, vill oft verða rakakennt i
plastpokunum og missir þá ferska
bragðið. En ef maður vefur grænmetið
innan i blað af eldhúsrúllu, áður en það er
sett ofan i pokann aftur. heldur það sér
miklu lengur, af þvi að bréfið sogar rak-
ann i sig.
Hann og Kún
ÞAU má sauma eins stór eða litil og hver vill. Notið þau sem
púða á barnarúmið, gefið þau sem leikföng, eða látið þau hanga i
bflnum. Hann og hún á myndinni eru saumuð úr frotté, en
auðvitað má nota hvaða efni sem er. Bolirnir eru i einu lagi, en
fætur og handleggir lausir. Bolirnir og fæturnir eru troðnir út, en
handleggirnir ekki. Andlitsdrættirnir eru hnappar og band og
hárið er úr bómullargarni.
i