Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 18.10.1956, Blaðsíða 25

Atuagagdliutit - 18.10.1956, Blaðsíða 25
Vore grønlandske kvinder er stadigvæk overbebyrdet I et af de første numre af ung- domsbladet „InusugtoK“ nævnte Au- go Lynge med forsigtige vendinger, at tiden var inde til at undersøge mulighederne for at befri vore kvin- der for deres på mange måder altfor hårde tilværelse. At det netop var Augo Lynge, der på så pæn en måde har fremsat disse ønsker, er kun en selvfølge. Jeg har i smug ventet, at vort landsråd i sommer på en eller anden måde ville have genopfrisket spørgs- målet og stillet et eller andet forslag til videre drøftelse. Men der skal må- ske mere blæst til at vække større interesse for sagen hos vore ærede politikere? Vi, som hører til de udvalgte af det såkaldte stærke kon, kan ikke ved- blivende ignorere de uheldige kends- gerninger. Vi mænd har ganske vist mange gode ideer. Vi råber hinan- den i ørene, at det og det skulle have været sådant og sådant. Men hvad si- ger vore grønlandske kvinder til alt dette? Vi har givet dem stemmeret. Vi har lært dem, hvad det vil sige at være demokrat. Vi har pralet af, at vore kvinder har opnået den såkald- te ligeberettigelse med mændene, en eftertragtet position blandt millioner kvinder verden over. — Og dog ud- fører selv en gravid grønlandsk kvinde stadigvæk de mest trælsom- me arbejder. I hver eneste grøn- landsk by slæber og bærer vore kvinder tunge sække kul og store vandspande, selv de, der lige er ud- skrevet fra sygehusene efter endt tb- behandling. Billedet er ganske vist velkendt, ja, normalt fra gammel tid. Vi er vant til at se vore kvinder måt- te samle, bjærge og transportere al brændsel m. v. fra selv lange afstan- de. Men nu er tiden forandret. Vore grønlandske kvinder er forlængst vågnet og reageret over for de goder og fordele, som en moderne teknik og et moderne samfundssystem by- der menneskenes børn af i dag, deri blandt dem selv. Med det rullende materiale og alle de tekniske udstyr, som de fleste af vore byer i dag er i besiddelse af, synes det at være muligt at hjælpe vore kvinder, ihvert fald for en stor del af deres daglige byrde. Det har forlængst ladet sig gøre for danske kvinders vedkommende, hvorfor så ikke også for grønlandske kvinders vedkommende. Jeg er naturligvis klar over, at denne forskelsbehandling er baseret på visse særlige rettigheder for danske kvinders vedkommende, men personlig synes jeg, at den slags særlige privilligier i vore dage behø- ver ikke at være så iøjnefaldende; det kan kun føre til alvorlige misfor- ståelser. Som sagt har jeg desværre ingen ide om, hvordan sagen skal gribes an, men heldigvis har vi mange dyg- tige, virksomme hoveder. De skal nok klare ærterne. Kun en ting ved jeg, at se de s må spinkle kroppe af vore gronlænderinder bære en tung sæk kul på 30—-50 kg selv i forry- gende snestorm er et miserabelt bil- lede af et „sandt demokrati" eller et „moderne samfundssystem", som vore a'rede „kulstårudhval" — vor heire bevares snakker så meget om. Erik Lyberth. nr ¥ [ ÉL sildinarigsarfit atorlugssail sildinarigsarnermut atortoKarfil umiarssuit sildinarigsarfé sildinarmik kissartumik suporutit ikumatitsivit suporutail VENTILATIONSMATERIEL VENTILATIONSANLÆG SKIBSVENTILATION VARMEVENTILATORER KEDELBLÆSERE Leverandør til Grønland i s I É éåsk Kalatdlit-nunånut tunis s is s ar ton (niorKUtilik) MORSØ STØBEGODS Kaminer Kakkelovne Komfurer kaminit kissarssutit igavfit Nykøbing Mors. København. Frederik Lyngemik issornartor- siuissumut Atuagagdliutine julip isigkaneK-åi- påne naKineKarsimassune ’lie’p så- kortumik Frederik Lynge issornar- torsiorsimavå, agdlagånilo takuneic ajornångilaK oKautsip-åsit „umigssui- nerup" KanoK aua aulatersimatigiga. folketingimut ilaussortap Frederik Lyngep umigssuineK pivdlugo oicaut- sine sule utertisimagunångilai. soru- name tamavta isumaKarpugut oicau- seK umigssuineK såkortuvatdlårsora- lugo, Uvdloriånguardlo isumaKatigi- sinauvara oKarmat inatsissartunut i- laussortaK ataricinartoK atorfine na- pertordlugo isumaliutigssaKarpat- dlårdlune oKartutsiåinarsimassoic. ki- siånile kalåtdlit akornavtine miserra- tiglnagagssåungitsumik Kavdlunånut nåmagingningineic pilersimassoK Kav- sitigut takuneic ajornartångilaK, ku- laringilaralo folketingimut ilaussor- tavta tamåna erssersiniardlugo OKau- sck umigssuineK atortuginarsimagå. Atuagagdliutitigume taperserneicå- ngitsorsimångilaK, landsrådimutdlo ilaussortaussartunit agdlåt taperser.- neKartoK takuneic ajornångilaK. ne- riuinarniartalo umigssuineK såkortu- vatdlårtoK Frederik Lyngep såkuki- nerussumik taorserumårå, umigssui- neKångikaluartordlunime taimåitoK ilåtigut namagigtaitdliorneK pilersar- toK takusinauvarput. kalåtdlime akor- navtine ardlaligtigut takuneic ajor- nångilaK Kavdlunåt tungånut kusså- kissångineK ilåtigut pilersartoK. ne- riungniartale taimailissarneK ukiut ingerdlaneråne pérukiartorumårtoK agdliartorane. nugterlilauneK pivdlugo Frederik Lyngep oKauserissartaffå ilumorpoK. ’he’p oKausia nåpertordlugo Frede- rik Lyngep Avangnåne igdloKarfing- nit mikinerpånit tigussartagå. sormc Avangnåne igdloKarfit mikinerpau- galuartutdlunit folketingime sivni- ssuvta sumiginåsavai — årKigssussi- nerup måna aliitup asimioKarfitdlu- nit puiorKungilai. nugtertitaunerme avatånit issigalugo kussanartuinartut issigineK ajornarpoK, imaKalo ivdlit ’he’ nangminérdlutit nugtertut piv- dlugit påsiniaisimanak Frederik Lyngemut agssuardliuteKarsimavutit. nangmineK nugtertitaussut takorér- dlugit påsineic ajornångilaK KanoK asimioKarfingnit mikissunit niuver- toKarfingnut angisunut nugtitaussut åmale • ajornartorsiuteKartigissut. i- nuniarnerup aningaussat tungaisigut nunaicarfiuvdlunit inuvinit ajornar- torsiunginerussaraluarput, tamåku- nuna namagtorssuarmik ikiorneKar- taramik, aningaussaeriitulerdlutigdlo kæmnerinit atugagssatik nåmagtit- dlugit tiguslnartaramik. kisiåne-uko nangmingneic inussutigssarsiulernig- ssamingnut ajornartorsiortorujugs.su- ssartut, kiikusasoringilangalo oKåsa- guma taimailiorneKarnertik nukag- sautiginartaråt ilorrånut sångniutigi- nago. iluarneriinginerdlune niuverto- Karfingnut angisunut nugtinagil asi- mioKarfingnut piniagagssarigsårne- russunut nugtikåine. piniutigssåinik igdlugssåinigdlo ikiorneKardlutik pi- niagagssaKarnerussumut nugtineKar- dlit niuvertoKarfingmut pinagit, tu- sartagkåme nåpertordlugit sule nå- magtorssuarnik Upernaviup erKå pi- niagagssaKarpoK. isumaliorpunga nugssortitsinermut pissortaussut su- kavatdlåluatsiartumik periauseKarlut, sulime kalålciv sulissartiingungikat- dlarpoK piniarnerdlo sule angisumik igdlersortariaKaratdlardlune. nug- kångamik igdlunik pitsagssuarnik nutåliaussunigdlo tunineKartarput, agdlåt nunaKarfiup inuvinut usor- narsinaussardlutik. kisiåne igdlut nutåliarssuit tamåko pårinciv saper- dluinarait takuneic ajornångilaK, Kåu- matitdlo ardlaicångitsut Kångiunerisi- gut ilue ilisarssaujungnaersiussarér- tardlugit. tupingnångilaic nugfigissau- ssut isumaKalersarmata Upernaviup erKåmiue tamarmik taimåitunasora- lugit saperdluinarsoralugitdlo. tamå- na pingitsorniardlugo sapingisamik Upernaviup erKåne nunaKartut ing- mingnut igdlcrsortariaicalerput, la- måko sapertortatik ikiorniartllugil sapingisamingnik ingmingnut ikior- nialernigssåt sulissutiginiardlugo. sapertunik taincKaleruinångikunik ingmingnut ilcioKatigigtariaKarput. viceprovstiusimassoic Mathias Storcli ilåne oKarpoK Upernaviup pigissånit kågdlutik nugtut icujåssutiginartaria- Karåt nålagkersuissunit ikiugauncr- tik pitsagssuaK. taima OKartoicarsi- naunera tupingnångikaluarnersoic o- icauseK kågtut nugtunguakulungnut atiisavdlugo isumaKarpunga kussa- nångitdluinartoic. erKarsautiginiar- tigume kalåleKativut kågtunik tåi- sånginavtigik. kisiåne ikiorniarssari- ssariaKalerput taimånak taineKaru- manatik. naligigsitauneK pivdlugo Frederik Lyngep OKauserissartagå ilumorpoic. naligigsitaunerme Kalåt- dlit-nunåt tamåkerdlugo sule ångiisi- mångilaK. ’he’p påsincK sapernerarpå Frede- rik Lynge sok avangnåmiunit iciner- neKarsimanersoic, uvangale avangnå- miupalussunga imånak oicarsinau- vunga, sule Avangnåne Frederik Lyngetui pitsautigissumik folketingi- mut ilaussortagssamik piukunarto- KångikatdlartoK Frederik Lynge pisi- naugatdlartitdlugo. Kinersissiime na- lungitdluarpåt Frederik Lynge Kav- dlunåt kalåtdlitdlo suleKatiglneru- jartornigssånik sulissussissut pitsau- nerssarigåt. kisalo mikingitsorssuar- mik Kujåssutigssaussumigdlo Avang- nåta folketingimut sivnissua sulia- KartarérsimavoK. ivdlit ’he’ kinau- nersutit, imaKa agssuardllnarniar- patdlårnak sapingisangnik suleicati- giniarssarigugko atåssutcKarfigin iar- dlugulo suliniarnerane ikiorsersinau- nerusavat. kisalo sujunersusavavkit, taimånak såssussinerungajagtumik agdlagaicåsagångavit atit tamåkerdlu- go agdlagtancuvdlugo, isumaicalericu- nata kiingimut lugdliussutit -! Karl Fly. AGFA CLACK Det lille kamera med det store format åssilivérånguaK åssilisinåussu- silik. Billedstørrelse 6X9 cm. åssilissap angissusia 6x9 cm Oplev glæden ved at fotografere med et AGFA-kamera. Agfamik åssilivéKardlune nuå- nissusia misileriaruk Gælder det FILM så husk AGFA ISOPAN F eller ISOPAN ISS sikrer Dem det gode resultat. filmisisaguvit encaimajuk: AGFA ISOPAN F imalunit ISOPAN ISS tauva åssilissatit pitsaussusåput

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.