Atuagagdliutit - 16.07.1959, Blaðsíða 11
SPORTEN i GRØNLAND
Kalåtdlit-nunåne sporte
arssauvfiup imaindungitsup
bermudamiut misigdlertikai
arssauvfigdle måukaliornaraluartoK pujoralagkaluartordlo tu-
luit niaKormigtaivdluaKaut
tuluit sorssutåta „Bermuda“p Nung-
mut tikerårnerane mardlungnik Kila-
nårineKarsimassunik arssåutoKarpoK.
naluneKångilaK danskit arssdunermik
tuluit iliniarfigisimagait, månamut-
dlume tuluit arssåutartue pikorissut-
simikut danskinit pingårtinenartuar-
dlutik. „Bermuda“ angutåinarnik 600
migss. inoKarpoK, amerdlanerssait ar-
ssåunermut nalencuterugtortunik, tai-
maingmatdlo KularineKarsimångilaK
tuluit arssautugssat imdinaunaviå-
ngitsut, akiornidsavdlugit Nup holdi-
nut ajornakususaKissut. tuluitdle ar-
ssamut pikorigkaluaKalutik Ndngme
arssdutarfik sungiusimångisartik mi-
kingitsumik akornutigisimavåt.
tuluit niaKormigtaivdluartut
unuk sujugdleK bermudamiut Nup
1. holdinut arssåuput. tuluit autdlar-
titdluaKaut ermnaK måleriaKåtåler-
dlutik. taimailingmat isumaKamarsi-
galuarpoK kisame takomartat måne
arssåutarfingme kalåtdlinut unang-
mivdlutik ajugaunialeKissut. Nup ar-
ssåutue taimailinerane ånilångalera-
luartut nalunangitdlat, tuluitdle såssu-
ssigaluaKåtårdlutik målertOKanging-
mata, Nup arssåutue tutsuviginarsi-
artuinarput kisa målerKårtuvdlutik.
arssauvfik ilisimavdluaramiko ilua-
KutigeKigåt nalunångilaK, tuluitdlume
målmandiat iluagtitsingitsoKåtåleriar-
mat Nuk måleKåtårtuatsiångorpoK.
pitsiåinaK Nuk arfinilerårérame, ar-
dlatik sussårtut, tuluit tupigusugte-
Kalugit. sivitsortoK kisame tuluit iser-
titsiput, niaKormigdluaKalugo straffe-
sparkip kigdlingata encånit. tuluit ar-
ssåunermingne niaKormigtaivdluaKaut
arssauvfik pitsåungikaluartoK akomu-
tiginago. sivitsungitsoK tuluit atause-
rårKigput, isertitsineratdle off sider-
nerussoK OKåutigineKardlune atorti-
neKarane. tuluit isertitserKingitsut
Ntik mardlorårKigkatdlarujoK, nikine-
rane Nuk 8-rårdlune tululit atause-
rårtut.
sunauvfale taimåisångitsoK
nikingmata Nuk åmukålermat må-
lertaKåtåmigsså ilimanarsigaluarpoK,
naluneKångingmat avatånit arssåukiat
arssauvfiup aKi'nera pissutigalugo Ka-
suleriarångata taimailissoKartåinartoK
sunauvfale taimåisångitsoK. arssauv-
fingme tåssane KanoK igdlersomigssaK
tuluit påserérsimavåt, naggatånutdio
akiutdlutik, nikinerata kingoma tai-
mågdlåt „Nuk" mardlorårdlune. téssa
„Nuk KulerårpoK", tuluit atauserårtut,
sivitsortoK „Nuk" aitsåt taima ar-
ssauvdluartigalune.
Nup arssåutartue taimaigindsagpa-
ta ukiamut turneringime Nup GSS-
vdlo unangminigssåt plsanganångitsu-
ngilaK.
åipagssanik unangmineK
atausingormat GSS Bermudavdlo 2.
holde unangmiput. GSS-p 1. holdime
arssåutartue ardlagdlit amigautåuput,
taimåitumigdlo GSS, Nup 2. holdinit
mardlugsungnik taperserneKartaria-
Kardlune. taimåikaluartoK GSS aju-
gauvoK tatdlimarårdlune, tululit atau-
serårtut. OKautigineKåsaoK tuluit 2.
holdé sujugdlemitdlunit såkortuneru-
ssut. kingugdlit målmandiat sujug-
Ægte
skindjakker
med 4 lynlåslom-
mer, spænder i si-
derne og svært du-
vetine- eller fløjls-
foer, det bedste af
det bedste, sorte og
brune, størrelse: lil-
le, mellem og stor,
kun
178.-
Opgiv storrelse og
farve.
Lammeskindsveste
prima kvalitet med lynlås
4985
Scooterstøvler
til damer og herrer, hel fo-
ret med ægte lam, lynlås i
siden, dobbelte såler — det
bedste af det bedste — sor-
te og brune — størrelse
36—48.
Forsendes portofrit overalt — fuld
returret.
MOTORSPORTEN
Fælledvej 19 - København N.
dlermit pitsauneroKaoK, malungnar-
pordlo sujugdlit ajorssarujugssuame-
rat kingugdlit iliniarfigisimagåt, ig-
dlersordluarnigssaK isumagivdluardlu.
go.
atautsimut oKautigisagdine arssauv-
dluartoKaKaoK, tamdnalo pivdlugo tu-
luit Kutsavigissarianardlutik, pingår-
tumigdlo nersortarianarput ajorssara-
luardlutik ajuatdlautigingitdluinarmå-
ssuk. tamåname åma iliniarfigssauvoK.
P. L.
☆
ndngmiut tungånit pisinaussaK nå-
pertordlugo arssauvfik pitsdngorsar-
niarneKarsimagaluarpoK, masagterne-
Kardlune Kividinardlugo manigsutut
mdngertutut isumaKarfiginarsititdlugo
»Bermuda« blev
offer for
sivitsungitsordle arssauvfik aussaune-
rane pissuserissartagkamisut ilerérpoK
pujoratdlerdlune siornatdlo måukar-
narsissut tuniorautdluarnigssaugalua-
mut akornutaulerdlutik.
de grønlandske fodboldbaner
MEN DET FINE HOVEDSPIL KUNNE DE STØVEDE BANER IKKE
Englænderne fog hurtigt ved lære
TAGE FRA ENGLÆNDERNE!
Under H. M. S. „Bermuda“s besøg i Godthåb blev der spillet et par fodbold-
kampe, som man havde set hen til med stor interesse. Englænderne er som be-
kendt danskernes gamle læremestre i fodbold, og engelsk fodbold er stadig en
ganske særlig klang i danske øren. Om bord på „Bermuda“ var ca. 600 mand,
hvoraf de fleste netop har den rigtige spillealder, så det måtte på forhånd være
hævet over enhver tvivl, at man kunne stille med nogle gode hold, som det ville
blive svært for Godthåbholdene at klare sig imod. Men englændernes tekniske
færdigheder kunne ikke opveje det handicap, det var for dem at spille på fod-
Grønlands fiskere taler
fagligt bag lukkede døre
Den grønlandske landsfor-
ening af fiskere og fangere hol-
der sin ordinære kongres i da-
gene 20.—25. juli i Godthåb. I
møderne deltager foreningens
hovedbestyrelse og reprænsen-
tanter for alle vestgrønlandske
kommuner, og en lang række
faglige spørgsmål skal drøftes.
Blandt dagsordenens punkter
kan nævnes: motorbådsforsik-
ring, bundgarnsvedtægt, bonus-
ordningen, reguleringen af til-
førslerne til rejefabrikken i
Christianshåb, samarbejdet med
færingerne, priserne på fisk
etc, havnespørgsmål, bådetyper,
redskaber, o.s.v.
Møderne holdes for lukkede
døre. Dog er KGH’s direktør
Hans C. Christiansen og andre
af handelens ledende folk invi-
teret til at deltage d. 23. og 24.
juli, således, at fiskerispørgsmål,
som har relation til KGH kan
drøftes direkte.
Om fem dage åbnes landsmø-
det og med den udviklingspe-
riode, som det grønlandske fi-
skerierhverv står overfor, in
mente, kan man regne med for-
handlinger af største betydning
for det grønlandske fiskeri og
dermed for hele samfundet.
boldbanen i Godthåb!
Fra Godthåbs side havde man ellers
gjort, hvad man kunne, for at gøre
den mere egnet. Den var blevet van-
det, således at man umiddelbart fik
indtrykket af en jævn, fast overflade,
men det gode indtryk holdt sig des-
værre ikke ret længe af kampen, og
snart så man de sædvanlige støvskyer,
samtidig med at det løse sand for-
hindrede teknikerne i at udfolde sig.
Fint engelsk hovedspil
Den første aften spillede „Bermuda"
mod „Nuk“s 1. hold. Englænderne be-
gyndte med godt mod og førte det ene
angreb efter det andet frem mod
„Nuk“s mål. Under dette pres fik man
en kort overgang fornemmelsen af, at
her endelig var et fremmed hold, som
kunne klare et grønlandsk hold på
hjemmebane. „Nuk“s spillere virkede
nervøse i denne periode, men da eng-
lænderne trods presset alligevel ingen
mål fik, kom der mere hold over spil-
let, og dette gik nu mere og mere over
til „Nuk", som i modsætning til eng-
lænderne også formåede at lave mål.
Deres kendskab til banen kom dem
selvfølgelig også til stor nytte, og da
den engelske målmand tillige var lidt
uheldig, raslede bolden pludselig ind
i det engelske mål den ene gang efter
den anden. I løbet af ret kort tid førte
„Nuk" med 6—0 til englændernes store
forbavselse. Endelig fik englænderne
et mål, og det var til gengæld flot,
scoret på et ualmindelig godt hoved-
stød næsten helt ude fra straffesparks-
grænsen. Det var for så vidt betegne-
de, idet englænderne gennem hele
kampen viste et udmærket hovedspil,
som den dårlige bane naturligvis hel-
ler ikke så godt kunne ødelægge for
dem. Lidt efter fik de endnu et mål,
som måtte underkendes for off side, og
mere blev det ikke til for dem, me-
dens „Nuk" lavede endnu et par mål,
således at halvlegen sluttede med 8—1.
I anden halvleg skulle „Nuk" spille
ned ad bakke, så man var begyndt at
indstille sig på en endnu livligere sco-
ring i denne halvleg, hvor gæsternes
træthed på grund af den løse bane
yderligere plejer at gøre sig gældende.
Men det blev der ikke noget af. Eng-
lænderne havde lært, at der skulle
passes på i forsvaret, og de kæmpede
til det sidste, således at det kun lyk-
kedes „Nuk" at scores 2 gange i denne
halvleg. Resultatet blev altså 10—1 til
„Nuk", som i øvrigt spillede sin bedste
kamp i lange tider.
Hvis holdet kan holde formen og
energien fra denne kamp, bliver det
en spændende kamp, når „G.S.S.“ og
„Nuk“ antagelig skal mødes til efter-
året i fodboldturneringen.
Den anden kamp —
Kampen i mandags spilledes mellem
„G.S.S." og et andet hold fra „Bermu-
da". „G.S.S." manglede flere af sine
ordinære førsteholdsspillere og havde
lånt et par af spillerne fra „Nuk“s 2.
hold, men var alligevel i stand til at
vinde med 5—1, og det skal hertil si-
ges, at holdet fra „Bermuda" nærmest
var stærkere end det, der spillede mod
„Nuk". Målmanden var decideret bed-
re, og man kunne i det hele taget ty-
deligt mærke, at holdet havde taget
ved lære af det foregående store ne-
derlag og gjort meget ud af et effek-
tivt forsvar.
Alt i alt var det et par gode kampe,
som vi siger englænderne tak for, og
navnlig skal de have ros for den pæne
måde, de tog de store nederlag på. Det
kan man også lære noget af!
P. L.
11