Tíminn - 21.12.1980, Side 16

Tíminn - 21.12.1980, Side 16
16 Sunnudagur 21. desemb'er' 1980' ’ Einstæð bók. Siglingasaga með lýsingum á þúsundum skipa, allra tíma og allra landa Bókaútgáfan Fjölvi 1980 SKIPABÓK Fjölva Siglingasaga með iýsingum á þúsund skipum, allra tima og landa, eftir ENZO ANGELUCCI og ATTILIO CUCARI Þýðing og innlendur kafli eftir ÞORSTEIN THORARENSEN 336 blaðsiður i stóru broti Hundruð mvnda. Það er ekki á hverju ári, sem sjómenn og áhugamenn um út- gerð, sjávarnytjar og sjó- mennsku hafa fengið svona margar bækur og veglegar i sin- arhendur, þvi merkisrit um sjó og siglingar hafa verið fremur fá, þótt margt hafi verið ritað um sjómennsku. Á þessu ári hafa komið Skipstjóra- og stýrimannatal IV, tslenskir sjávarhættir I og svo núna skipabók Fjölva, sem fylgir skipinu frá það varð til, til allra siðustu daga. Gerð er grein fyrir skipagerðum, þróun skipa, siglingatimabilum, og ööru og siðan birt skipaskrá, is- lensk, með teikningum, þar sem þilskipasagan er rakin. Höfundar Þetta er þykk bók og mikil. Erlendu höfundarnir eru tveir: Enzo Angelucci er fæddur i Úmbriu á Italiu 1929. Hann stundaði háskólanám i tækni- visindum, en gerðist siðan blaðamaður i 10 ár. Arið 1959 réðist hann til Mondadori bóka- útgáfunnar og starfaði á hennar vegum i Bandarikjunum 1965- 69. Hann átti mikinn þátt i efl- ingu Mondadori, svo hún er nú ein fremsta bókaútgáfa i heimi. Nú er hann búsettur i Milanó. Hann var lika höfundur Flug- vélabókar Fjölva. Attilio Cucari er fæddur i Napóli 1931. Hann stundaði nám i lögfræði. Kringum 1950 fluttist hann til Argentinu og bjó þar i sex ár. Hann gerðist þá mikill áhugamaður um siglingar. Þá tók hann m.a. þátt 1954 i siglingakeppni milli Buenos Aires og Rió de Janeiro. Hann fluttist aftur heim til Italiu, starfaði við bátasmiðastöövar. Hanner nú búsettur i Róm og er ritstjóri timarits um siglingar. Skipasaga Fjölva Dæmigerður arabiskur báturá Miðjarðarhafi á 9. öld. Arabar lærðu sjómennsku af Miklagarðsmönnum og þar hafa þeir án efa komist i kynni við norræn skip og iagað að sinum aðstæðum. fleyta sér á báru. Sjórinn og siglingarnar hafa verið óaðskiljanleg allri sálgerð manna eðliseiginleiki i blóðinu. A siðari árum hafa fornleifa- fræðingar að visu fundið það Ut, aðsvohafi það ekki alltaf verið. Maðurinn var landdýr og hniga nú ýmis rök að þvi, að bátsgerð hans hafi byrjað um það leyti sem Fornsteinöld lauk og hann fór að huga að nýjum fæðulind- um fyrir um 12 þús. árum, þar á meðal fiskinum, selnum og hvalnum i sjónum. Allt frá þeirri tið hafa bátar og siglingar verið óaðskiljanleg hjálpartæki mannsins og þau hafa verið mjög afdrifarik í öll- um þróunarferli hans og sögu. Sjórinn varð örasta og besta samgönguleið hans og út- breiðsluleið menningarinnar. Fornleifar gefa til kynna að þegar fyrir 8 þús. árum hafi IbU- ar Ægihafs við Grikkland ferðast á bátum viðsvegpr um strendur Miðjarðarhafs. Það var upphaf hinnar miklu könn- unar heimsins á sjó. Þvi starfi hafa sæfararnir siðan haldið áfram ótrauðir, hvort sem það var leiðangur, Hatsepútar til Púntlands, Pýþeasar til Oltíma Thúle. Hannós suður með Af- riku, Hrafna-Flóka til Islands, Eiríks rauða til Grænlands og Leifs til Viniands, leiðangrar Hinriks sæfara suður með Af- Cutty Sark. Enskur teklippcrnú eini kiipperinn sem er varöveittur I upprunalegri mynd. Smiði hans lauk 26. nóv. 1869 i skipasmiðastöð Scott & Lintons i Dumbarton, eftir teikningu Lintons. Upprunalega I te-sigiingum frá Kina en hóf tiu árum slðar Ástrallusigiingar og varð ullarklipper, skipstjóri Richard Woodget. Ariö 1895 gafst út- gerðin upp vegna samkeppni við gufuskip og var seldur Ferreira skipaútgerð I Lissabon. En áriö 1922 eignaðist enska stjórnin skipið lét gera það upp og varðveita i Greenwich. Knörr-Bússan en þetta flutningaskip er framhald af hinum norræna knerri en slik skip voru m.a. notuö til islandssiglinga. Ef þetta skip er boriösaman við Miðjarðarhafsbátinn arabiska bátinn er skyld- leikinn auðsær. riku, Kólumbusar til Amerlku, hringsiglingar Magellans, Drakes og Ansons umhverfis jörðina siglingar Cooks um Kyrrahaf eða óteljandi heim- skautssiglingar. Þar unnu brautryðjendur hetjudáðir og það gustar um þá í minning- unni. Landafundir sæfaranna ollu oft gifurlegum umskiptum i sögu þjóöanna. Þannig urðu siglingar undirstaöa okkar Is- landsbyggðar og þannig gáfu siglingarnar mannkyninu heila nýja heimsálfu og opnuðu sam- bandið milli Vestur- og Austur- landa. yegna siglinga um Uthöf hnignaði Miðjarðarhafsþjóðum en Hollendingar risu upp og sk’öpuðu undirstöðu norrænnar viðreisnar. Og sjórinn hefur jafnan verið áhrifamikill I Ver- aldarsögunni. Frá fornu fari hafa sjóveldi orðið ráöandi öfi um mótun heimsins hverju sinni. Hámenning Grikkja byggðist fyrst og fremst á siglingum og þær sameinuðu Róma- veldi á öllum ströndum umhverfis Miöjarðarhaf, gerðu kleift að flytja volduga heri á skömmum tima til óróasvæða. Siðar var gert út um örlög þjóöanna, þegar Vandalar náðu yfirráðum á vestan verðu Miöjaðarhafi og Miklagarðsmenn og Arabar börðust um yfirráöin á hafinu. Forustuhlutverk Vesturlanda byggðist slðar fyrst og fremst á siglingum. Þar fólst bæði mikil gróðalind I viöskiptum og þar reyndi stöðugt á hugkvæmni og framfarahug. Meö siglingum voru nýlenduveldi þanin út og heilu þjóðflutningarnir fram- kvæmdir bæði með landnámi i fjarlægum heimsálfum og Þýðandinn Þorsteinn Thorarensen er fæddur 1927. Hann stundaði i fyrstu lögfræði en sneri sér síðan að blaða- mennsku á Morgunblaðinu og Visi en hefur á siðari árum helgað sig þeirri hugsjón að rita og þýða bækur um þekkingar- þætti, sem hann telur skorta á islensku. FjölvaUtgáfan var stofnuð til að veita honum starfsgrundvöll til þess. Meöal verka hans má nefna Aldamóta- sögu i 5 bindum. J ó n a s C1 u 01 n i: n (i s s t»11 BÓKMENNTIR Skipabók Fjölva er I hdpi svo- kallaðra fjölþjóðabóka. Hún er liður i tæknibókaflokki Mondadori útgáfunnar á Italiu. Bækur eru þá samdar og prentaðar I risastórum upplög- um þ.e. myndirnar en siðan er textinn þýddur úr frummálinu prentaður á eftir á viðkomandi þjóðtungu sérstaklega. Þar að auki er siðan ákveðið rými fyrir sérsögu viökomandi þjóða. Er um þaðbil þriðjungur bókarinn- ar ætlaður til þess sem er auð- vitað nokkuð knappt skammtað fyrirlsland. En þó tekst höfundi með knöppum stil og gagn- orðum, að gera hinni islensku sögu dágóð skil, þvi þarna er að finna heimildir um fjölda Is- lenskra skipa á einum stað, þ.e. þiiskipa. Fjallað er um skútur, gufutogara, togara, kaupför og varðskip. Þannig eru höf- undarnir i raun og veru þrir ítalirnir er sömdu erlenda kfl- ann og Þorsteinn er þýddi hann Ur itölsku og samdi slðan inn- lenda kaflann. Aðfararorð/Maðurinn til sjós i 12 þúsund ár. I aðfararoröum, eða inn- gangsorðum er gjörö nokkur grein fyrir verkinu og þar kem- ur í ljós umfang þessarar sögu. Þar segir: „Menn hafa varla haft fyrir þvi að brjóta heilann um það hvenær maðurinn læröi að

x

Tíminn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.