Fréttablaðið - 23.09.2007, Síða 79

Fréttablaðið - 23.09.2007, Síða 79
Tveir hrörlegir húsvagnar standa langt úti á jarðarberjaakri. Annar er híbýli kvenna og hinn hýsir lúna karlmenn. Fólkið sem hvílist þarna um nætur milli þess sem það tínir jarðarber fyrir lúsarlaun, er langt að komið úr austrinu til vestursins og þó svo að vinnuveitandinn sé svín og aðstæður ömurlegar þá skapast vinátta og bræðralag millum þessa fólks. Stúlkan Irena kemur frá Úkraínu til Englands, lendir þar ásamt leitandi löndum sínum og öðru verkafólki í jarðarberjatínslu fyrir smánarlaun. Hún er, eins og hinir sem lenda þarna, uppfull af væntingum um betra líf í gósenlandinu sem hún hefur séð í hillingum og trúir svo mjög á. Fljótlega gerir hún sér þó grein fyrir því að þetta fyrirmyndarríki var ekki alveg eins og hún hafði ímyndað sér. Hún heldur að hún geti treyst löndum sínum sem allt þykjast vita og kunna í nýja landinu en eru í raun og veru bara drullusokkar sem græða á ódýru vinnuafli. Hún afhendir passann sinn sem gerir henni lífið heldur erfitt þegar hún þarf að komast úr klóm þessa rudda. Marína Lewycka sem er höfundur metsölubókarinnar „Stutt ágrip af sögu traktorsins á úkraínsku“ mætir hér til leiks með bók númer tvö um fólk af úkraínskum uppruna og þó að það sé nú kannski fremur óréttlátt þá er það eðlilegt að fólk beri þær saman. Fyrri bókin var frásögn af örlögum einnar fjölskyldu en hér eru margar minni sögur sagðar sem tengjast gegnum þessa einstaklinga og er hreyft við samfélagsmálum austur í Kína og hjónamálum fólks í Póllandi. Við kynnumst daglegum þræl- dómi og munum það vonandi þegar við kaupum okkur ódýr innflutt jarðarber eða sjáum djúpsteikta kjúklinga á tilboðsverði. Bókin um ástarsögu ungu konunnar og gamla mannsins gerði það að verkum að Marína Lewycka eignaðist aðdá- endur í lesendahópum úti um víða veröld. Í þessari bók segir hún frá fólki frá Austur-Evrópu sem leggur land undir fót og fer til vestursins til þess að ganga til þeirra starfa sem heimamenn fást ekki til að sinna, einnig það eitthvað sem við erum nú farin að þekkja vel hér- lendis. Þó svo að þau hafi þjálfun og menntun til annarra starfa þá er málum þannig háttað að einföld jarðarberjatínsla á ökrum í Eng- landi gefur meira af sér en sér- kennsla í úkraínskum háskóla. Landvistarleyfi Irenu er tengt stúdentaskírteini sem hún keypti úr þykjustu-háskóla sem í raun er einhvers konar þrælamiðlun, en það á að líta út eins og hún sé í ein- hverju námi. Irena og Vitaly fara með Emanu- el til Lundúnaborgar til þess að reyna að hafa upp á systur hans meðan Pólverjarnir ráða sig á kjúklingabú þar sem villimanns- legur skepnuskapur í meðferð á dýrum er slíkur að maður hugsar með sér … þetta hlýtur að byggja á raunverulegum heimildum … hug- myndaflug skálds nær ekki niður í svona sóðalega gryfju. Hér kynnumst við mansali og hugarheimi hunds. Hér kynnumst við fyrst og fremst fólki sem þrátt fyrir mótlæti ætlar að reyna að fóta sig í nýju umhverfi. Því miður er þetta sönn saga þótt hér sé hún sögð af skáldkonu í þýð- ingu Guðmundar Andra Thorsson- ar yfir á lipurt og læsilegt íslenskt mál. Fólksflutningar nútímans eru allt of oft nákvæmlega eins og sagt er frá í þessari bók og þessa Írenu má finna hér á meðal vor einnig. Græðgi sem leiðir til niðurlæg- ingar eru líklega einkennisorð okkar samtíma. Þótt það kubbist hendur og fætur af fólki verður færibandið að ganga, er ekki eitt- hvað hér hjá okkur sem minnir á slíka atburði? Góð bók, á köflum nokkuð fyndin en fyrst og fremst sorgleg, og von- andi ratar hún á sem flest náttborð þótt hættan sé á að þeir sem allra helst ættu að lesa hana haldi sig sem fyrr við Andrés Önd. Elísabet Brekkan Austur og vestur, bentu á þann sem þér þykir bestur TVEIR HÚSVAGNAR Marinu Lewycka – Guðmundur Andri Thorsson þýddi – Mál og menning ekki hægt að búa í Reykjavík án þess að heyra íslenskt mál. Það verða ekki móðurmál nýbúanna sem taka yfir þegar ylhýra málið fer að þynnast, nei það er líklegra að það verði enskan sem nú þegar er notuð í viðskiptalífinu. Það er gróðavænlegra en að vernda móð- urmálið. Því er nefnilega svo vel stýrt hér hver á að græða og hvers vegna. Niðurstaðan er að við erum sigl- andi á hraðbyr inn í kjarkleysi og hrikalega fátækt orða því það eru bara viss orð sem hægt er að græða á. Og það hlýtur hver nútímamaður að gera sér grein fyrir því að slefandi gróðahyggja er það eina sem er eftirsóknarvert í þessum heimi.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104

x

Fréttablaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.